DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ausgleich
Search for:
Mini search box
 

1942 results for ausgleich
Word division: Aus·gleich
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Wasser strebt immer nach Ausgleich. Water seeks its own level.

Der sonnige September war der Ausgleich für den nassen August. A sunny September made up for a wet August.

Die Unterstützung aus dem Dopingopfer-Hilfefonds der Bundesregierung soll aus humanitären und sozialen Gründen einen kleinen Ausgleich für das Leid schaffen", erklärte dazu Bundesinnenminister Otto Schily. [G] From the humanitarian and social point of view the support from the German government's Dopingopfer-Hilfefonds (Doping Victims Assistance Fund) represents a small consolation for their suffering", explained the German Minister of the Interior, Otto Schily.

Eine Fachstelle für Konfliktschlichtung und Wiedergutmachung übernimmt den außergerichtlichen Täter-Opfer-Ausgleich. [G] An arbitration and compensation service handles out-of-court settlements between perpetrators and victims.

Es war gewissermaßen als liberaler Ausgleich für die damals überaus umstrittenen Freiheitsbeschränkungen für den Notstandsfall gedacht; gleichsam, so Isensee, als "liberales Zubrot" zur "autoritären Peitsche". [G] This was to some extent conceived as liberal compensation for what at the time were much disputed restrictions of liberty during an emergency: according to Isensee a "liberal carrot" along with the "authoritarian whip".

146 Ein Unternehmen hat eine Beschreibung der Strategien vorzulegen, die der Versorgungsplan bzw. das Unternehmen zum Ausgleich der Risiken auf der Aktiv- und Passivseite verwendet. Hierunter fällt auch die Nutzung von Annuitäten und anderer Techniken wie Langlebigkeits-Swaps zum Zweck des Risikomanagements. [EU] 146 An entity shall disclose a description of any asset-liability matching strategies used by the plan or the entity, including the use of annuities and other techniques, such as longevity swaps, to manage risk.

2003 machte der an MVM gezahlte Ausgleich 3,8 Mrd. Forint aus. [EU] The compensation paid to MVM amounted to 3,8 billion HUF in 2003 [65].

2005 erließ die Überwachungsbehörde ein neues Kapitel zu staatlichen Beihilfen, die als Ausgleich für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen gewährt werden, und nahm es in ihre Leitlinien für staatliche Beihilfen auf. [EU] In 2005, the Authority adopted a new Chapter on State aid in the form of public service compensation [4] and included it into its State Aid Guidelines.

20 Eine Zuwendung der öffentlichen Hand, die als Ausgleich für bereits angefallene Aufwendungen oder Verluste oder zur sofortigen finanziellen Unterstützung ohne künftig damit verbundenen Aufwand gezahlt wird, ist im Gewinn oder Verlust in der Periode zu erfassen, in der der entsprechende Anspruch entsteht. [EU] 20 A government grant that becomes receivable as compensation for expenses or losses already incurred or for the purpose of giving immediate financial support to the entity with no future related costs shall be recognised in profit or loss of the period in which it becomes receivable.

22 Eine Zuwendung der öffentlichen Hand kann einem Unternehmen zum Ausgleich von Aufwendungen oder Verlusten, die bereits in einer vorangegangenen Periode entstanden sind, gewährt werden. [EU] 22 A government grant may become receivable by an entity as compensation for expenses or losses incurred in a previous period.

(238) Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe c und Artikel 4 Absatz 2 Durchführungsvorschriften für die Aufteilung der Kosten und der Einnahmen: Auf der Grundlage der vorstehend genannten Parameter bestehen klare Durchführungsvorschriften für die Aufteilung der Kosten und Einnahmen, die sich auf die vier Kostenkategorien, für die der Ausgleich erfolgt, beziehen. [EU] Article 4(1)(c) and Article 4(2) ; Arrangements with regard to the allocation of costs and revenues: On the basis of the parameters referred to above, there are clear arrangements with regard to the allocation of costs and revenues that relate to the four cost categories for which compensation is paid.

(28) Artikel 53 des Gesetzes Nr. 86-1067 über die Kommunikationsfreiheit in seiner geänderten Fassung sieht vor, dass der Staat France Télévisions für die Reduzierung und anschließende Einstellung von Werbespots im Zuge der Durchführung des Gesetzes zu den im jeweiligen Haushaltsgesetz genannten Konditionen einen finanziellen Ausgleich gewährt. [EU] As provided for in Article 53 of Law No 86-1067, amended, on Freedom of Communication, the reduction, followed by the discontinuance of advertising messages resulting from the entry into force of the Law gives rise to financial compensation by the State allocated to France Télévisions under conditions defined by each finance law.

(36) Bis zum Inkrafttreten des öffentlichen Dienstleistungsauftrags von 2007 entsprach der Ausgleich für den Betrieb der Strecke Gourock-Dunoon dem der anderen Strecken, da ein einziger Zuschuss pauschal und ohne Zweckbindung für einzelne Strecken gewährt wurde. [EU] Until the 2007 public service contract entered into force, the compensation for the operation of the Gourock-Dunoon route was not distinguished from the compensation paid for the other routes, as there was one single payment in block, with no hypothecation to individual routes.

43 Finanzielle Vermögenswerte und finanzielle Verbindlichkeiten müssen diesem Standard zufolge auf Nettobasis dargestellt werden, wenn dadurch die erwarteten künftigen Cashflows eines Unternehmens aus dem Ausgleich von zwei oder mehreren verschiedenen Finanzinstrumenten abgebildet werden. [EU] 43 This Standard requires the presentation of financial assets and financial liabilities on a net basis when doing so reflects an entity's expected future cash flows from settling two or more separate financial instruments.

Ab dem 1. Januar 2010 muss der gewährte Ausgleich um 50 % gekürzt werden, sofern er nicht Landwirten gewährt wird, die eine Versicherung abgeschlossen haben, die mindestens 50 % der durchschnittlichen Jahreserzeugung oder des durchschnittlichen jährlichen Erzeugereinkommens und die statistisch häufigsten klimatischen Risiken des betreffenden Mitgliedstaats oder der betreffenden Region abdeckt. [EU] From 1 January 2010, compensation offered must be reduced by 50 % unless it is given to farmers who have taken out insurance covering at least 50 % of their average annual production or production-related income and the statistically most frequent climatic risks in the Member State or region concerned.

Abgaben und Ausgleich für die Erbringung von öffentlichen Dienstleistungen [EU] Tax duties and public service compensation

Abgesehen davon, dass strittig ist, ob AGVO im Zusammenhang mit der Vermietung von Gebäuden an öffentliche und halböffentliche Einrichtungen mit gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen betraut wurde, stellt die Kommission fest, dass die belgischen Behörden ausdrücklich bestätigt haben, dass für den Ausgleich keine Parameter festgelegt wurden. [EU] Apart from the fact that it can be disputed whether AGVO was entrusted with public service obligations in connection with the rental of buildings to public or semi-public organisations, the Commission notes that the Belgian authorities have explicitly confirmed that no parameters for compensation had been established.

Abschließend kommt die Kommission zu dem Schluss, dass ein etwaiger, im Zeitraum 2006-2011 im Rahmen der untersuchten Beihilferegelung gezahlter Ausgleich für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen eine staatliche Beihilfe nach Artikel 107 Absatz 1 AEUV darstellen würde, die mit Artikel 106 Absatz 2 AEUV vereinbar wäre, sofern nachstehende Voraussetzungen erfüllt sind. [EU] On the basis of the above, the Commission concludes that, if a compensation for the discharge of the public service obligation would be paid in accordance with the scheme under examination in the period 2006-2011, that compensation would constitute State aid under Article 107(1) TFEU which would be compatible under Article 106(2) of the TFEU provided that the below mentioned conditions are fulfilled.

Abschließend lässt sich sagen, dass Northlink 1 für die Erfüllung seiner gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen keinen ungerechtfertigten übermäßigen Ausgleich erhielt und kein Nachweis dafür erbracht wurde, dass sich das Unternehmen in dem Zeitraum, in dem es die Strecken zu den nördlichen Inseln bediente, wettbewerbsfeindlich verhalten hat. [EU] In conclusion, NorthLink 1 was not unduly over-compensated for the performance of its public service obligations and there is no evidence that it engaged in any form of anti-competitive behaviour during the period in which it operated in the northern islands routes.

Abweichend von den Nummern 7.1., 7.2. und 7.3. kann die Kommission einem Mitgliedstaat im Bewirtschaftungszeitraum 2011 ausnahmsweise zusätzliche Tage aufgrund von endgültigen Einstellungen der Fangtätigkeit zuteilen, die zwischen dem 1. Februar 2004 und dem 31. Januar 2010 erfolgten und für die bisher kein Ausgleich beantragt wurde. [EU] By way of derogation from points 7.1., 7.2. and 7.3., the Commission may exceptionally grant a Member State an allocation of additional days during the 2011 management period on the basis of permanent cessation of fishing activities that have taken place from 1 February 2004 to 31 January 2010 and which have not been the subject of a prior request for additional days.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners