A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verwaltungsgebühr
Verwaltungsgemeinkosten
Verwaltungsgemeinschaft
Verwaltungsgepflogenheit
Verwaltungsgericht
Verwaltungsgerichtshof
Verwaltungsgerichtsordnung
Verwaltungsgesellschaft
Verwaltungsgremium
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
Verwaltungsgericht
Word division: Ver·wal·tungs·ge·richt
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
2005
urteilte
das
Verwaltungsgericht
erster
Instanz
(
Urteil
Nr
.
9564/2005
),
dass
die
Begriffe
"öffentliches
Unternehmen"
und
"Versorgungsunternehmen"
in
dem
Gesetz
Nr
.
1264/1982
dahingehend
ausgelegt
werden
sollten
,
dass
alle
lizenzierten
Betreiber
von
Telekommunikationsdienstleistungenis
von
der
Gewerbesteuer
befreit
werden
können
,
unabhängig
davon
,
ob
es
sich
um
ein
privatwirtschaftliches
oder
ein
öffentliches
Unternehmen
handelt
. [EU]
In
2005
,
the
Administrative
Court
of
First
Instance
(Decision
No
9564/2005
),
ruled
that
the
notions
of
'public
service'
and
'utilities'
in
Law
No
1264/1982
should
be
interpreted
as
meaning
that
any
licensed
telecoms
operator
providing
telecommunications
services
is
eligible
for
exemption
from
the
advertising
tax
irrespective
of
its
status
as
a
public
or
private
company
.
Alcoa
erhob
vor
dem
Verwaltungsgericht
der
Region
Lombardei
Klage
gegen
diese
Bestimmung
. [EU]
Alcoa
challenged
this
provision
before
the
Lombardy
Administrative
Court
.
Als
uneinbringlich
gelten
Beträge
festgestellter
Ansprüche
spätestens
nach
Ablauf
einer
Frist
von
fünf
Jahren
,
gerechnet
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Feststellung
gemäß
Artikel
2
oder
,
falls
Beschwerde
vor
dem
Verwaltungsgericht
erhoben
oder
sonstige
Rechtsmittel
eingelegt
wurden
,
ab
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
die
diesbezügliche
Gerichtsentscheidung
ergangen
ist
bzw
.
mitgeteilt
oder
veröffentlicht
wurde
. [EU]
Amounts
of
established
entitlements
shall
be
deemed
irrecoverable
,
at
the
latest
,
after
a
period
of
five
years
from
the
date
on
which
the
amount
has
been
established
in
accordance
with
Article
2
or
,
in
the
event
of
an
administrative
or
judicial
appeal
,
the
final
decision
has
been
given
,
notified
or
published
.
Am
27
November
2006
setzte
das
regionale
Verwaltungsgericht
der
Lombardei
seine
Entscheidung
bis
zum
Vorliegen
der
Ergebnisse
der
Beihilfeprüfung
aus
,
die
die
Kommission
in
der
Sache
C
13/06
eingeleitet
hatte
. [EU]
On
27
November
2006
the
Court
stayed
the
proceedings
before
it
,
pending
the
conclusion
of
the
State
aid
investigation
initiated
by
the
Commission
in
Case
C
13/06
.
Daher
vertreten
die
griechischen
Behörden
die
Auffassung
,
dass
die
Vorschrift
,
an
Besucher
des
Glücksspielbereichs
der
Kasinos
Eintrittskarten
zu
einem
bestimmten
Preis
abzugeben
,
eine
verwaltungstechnische
Kontrollmaßnahme
darstelle
,
mit
der
zwar
eine
Gebühr
erhoben
werde
,
bei
der
es
sich
jedoch
nicht
um
eine
Steuer
handele
und
die
daher
nicht
als
Steuerlast
angesehen
werden
könne
,
wie
das
oberste
Verwaltungsgericht
Griechenlands
,
der
Staatsrat
,
in
seinem
Urteil
Nr
.
4027/1998
entschieden
habe
. [EU]
Thus
,
the
imposition
of
a
price
of
admission
tickets
on
casino
customers
entering
the
gaming
area
of
casinos
is
regarded
by
the
Greek
authorities
as
constituting
an
onerous
administrative
control
measure
,
which
however
lacks
the
character
of
a
tax
and
cannot
be
regarded
as
a
tax
burden
according
to
Judgement
No
4027/1998
of
the
Council
of
State
(the
supreme
administrative
court
of
Greece
) [42].
Das
Oberste
Verwaltungsgericht
Finnlands
hat
kürzlich
(
am
6.
April
2011
)
die
Entscheidung
der
Regionalregierung
zur
Gewährung
der
fraglichen
Kapitalzuführung
aufgehoben
(
siehe
Erwägungsgrund
114
). [EU]
The
LG's
decision
to
grant
this
capital
increase
has
recently
(6
April
2011
)
been
annulled
by
Finland's
Supreme
Administrative
Court
(see
recital
114
below
).
Das
Oberste
Verwaltungsgericht
kommt
im
Hinblick
auf
die
Darlehensgarantie
von
2006
zu
dem
gleichen
Ergebnis
. [EU]
The
Supreme
Court
came
to
the
same
conclusion
regarding
the
2006
loan
guarantee
.
Das
Oberste
Verwaltungsgericht
nahm
im
Rahmen
dieser
Analyse
eine
umfassende
Bewertung
der
nationalen
Rechtsvorschriften
vor
und
stellte
fest
,
dass
vor
allem
aus
den
vorstehend
von
der
Kommission
dargelegten
Gründen
bei
den
Entscheidungen
der
Regionalbehörden
nationale
Rechtsvorschriften
missachtet
wurden
,
ungeachtet
dessen
,
ob
es
sich
dabei
um
tatsächliche
staatliche
Beihilferegelungen
handelte
. [EU]
In
doing
so
,
the
Court
made
an
in-depth
assessment
of
the
national
rules
and
found
that
,
irrespective
of
whether
these
rules
amounted
to
genuine
State
aid
schemes
or
not
,
the
decisions
of
the
local
authorities
did
not
comply
with
the
formal
requirement
under
the
national
rules
,
mainly
owing
to
the
reasons
presented
above
by
the
Commission
.
Das
Oberste
Verwaltungsgericht
urteilte
am
6.
April
2011
über
die
Frage
,
ob
die
Beschlüsse
der
Regionalregierung
mit
den
Verwaltungsvorschriften
im
Einklang
stehen
. [EU]
By
decision
of
6
April
2011
the
Supreme
Administrative
Court
ruled
on
whether
the
LG's
decisions
were
taken
in
compliance
with
national
administrative
rules
.
Das
Oberste
Verwaltungsgericht
war
der
Auffassung
,
dass
grundsätzlich
alle
Kriterien
für
staatliche
Beihilfen
erfüllt
waren
. [EU]
The
Court
finds
that
all
criteria
of
State
aid
are
met
prima
facie
.
Das
Verwaltungsgericht
betrachte
jedes
Verhalten
der
Verwaltung
aus
Sicht
der
daraus
folgenden
Verwaltungsakte
gleich
welcher
Form
,
ob
"beschwerende"
Verwaltungsakte
oder
nicht
,
deren
Auswirkungen
auf
eine
Änderung
der
Rechtsordnung
oder
eine
Beeinträchtigung
der
persönlichen
Situation
des
Klägers
zurückgingen
. [EU]
The
latter
thus
have
to
judge
any
conduct
of
the
authorities
through
the
resulting
administrative
acts
,
whatever
their
form
,
whether
they
cause
damage
or
not
,
and
the
effects
of
which
stem
either
from
a
modification
of
the
regulatory
set-up
or
from
an
effect
on
the
personal
situation
of
the
plaintiff
.
Das
Verwaltungsgericht
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(
im
Folgenden
"
Verwaltungsgericht
"
genannt
)
ist
für
alle
Streitigkeiten
zwischen
dem
Zentrum
und
einem
Bediensteten
des
Zentrums
über
die
Rechtmäßigkeit
einer
diesen
beschwerenden
Maßnahme
im
Sinne
des
Artikels
66
Absatz
2
zuständig
. [EU]
The
Administrative
Tribunal
of
the
International
Labour
Organisation
,
hereinafter
referred
to
as
'the
Administrative
Tribunal'
,
shall
have
jurisdiction
in
any
dispute
between
the
Centre
and
a
member
of
the
staff
of
the
Centre
regarding
the
legality
of
an
act
adversely
affecting
such
person
within
the
meaning
of
Article
66
(2).
Das
Verwaltungsgericht
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
kann
innerhalb
einer
Frist
von
drei
Monaten
mit
dem
Fall
befasst
werden
. [EU]
The
case
may
be
submitted
within
three
months
to
the
Administrative
Tribunal
of
the
International
Labour
Organisation
.
Das
Verwaltungsgericht
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(
nachstehend
"
Verwaltungsgericht
"
genannt
)
ist
für
alle
Streitigkeiten
zwischen
dem
Zentrum
und
einem
Bediensteten
des
Zentrums
über
die
Rechtmäßigkeit
einer
diesen
beschwerenden
Maßnahme
im
Sinne
des
Artikels
66
Absatz
2
zuständig
. [EU]
The
Administrative
Tribunal
of
the
International
Labour
Organisation
,
hereinafter
referred
to
as
'the
Administrative
Tribunal'
,
shall
have
jurisdiction
in
any
dispute
between
the
Centre
and
a
member
of
the
staff
of
the
Centre
regarding
the
legality
of
an
act
adversely
affecting
such
person
within
the
meaning
of
Article
66
(2).
Das
Verwaltungsgericht
prüfte
lediglich
die
Rechtmäßigkeit
des
Gemeinderatsbeschlusses
. [EU]
The
County
Administrative
Court's
review
was
confined
to
the
legality
of
the
decision
.
Das
Verwaltungsgericht
Trier
urteilte
am
2.
Dezember
2008
,
dass
die
Umlagezahlungen
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstellten
. [EU]
On
2
December
2008
the
court
held
that
the
annual
contributions
constituted
state
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
TFEU
.
Dem
Verwaltungsgericht
zufolge
handelt
es
sich
bei
Unternehmen
,
die
als
für
die
Gesellschaft
unabdingbar
betrachtete
Waren
und
Dienstleistungen
anbieten
(z. B.
Telekommunikation
,
Wasser
und
Energie
),
um
Versorgungsunternehmen
. [EU]
Therefore
,
according
to
the
Court
,
undertakings
offering
goods
and
services
deemed
vital
for
society
,
such
as
telecommunications
,
water
supply
and
energy
,
constitute
utilities
.
Den
griechischen
Regierungsstellen
zufolge
urteilte
das
Verwaltungsgericht
erster
Instanz
,
dass
die
Charakterisierung
eines
Unternehmens
als
Versorgungsunternehmen
nicht
mit
dessen
Rechtsstatus
oder
Rechtsrahmen
zusammenhängt
,
innerhalb
dessen
es
operiert
,
sondern
lediglich
von
der
Art
der
erbrachten
Dienstleistungen
abhängt
. [EU]
According
to
the
Greek
authorities
,
the
Administrative
Court
concluded
that
the
characterization
of
a
company
as
a
public
utility
does
not
relate
to
its
legal
status
,
or
to
the
legal
framework
within
which
it
operates
,
but
depends
solely
on
the
nature
of
the
services
it
provides
.
Die
Auswirkungen
der
Entscheidung
der
Kommission
führten
später
dazu
,
dass
ein
österreichisches
Verwaltungsgericht
um
eine
Vorabentscheidung
des
Gerichtshofs
ersuchte
. [EU]
The
effects
of
the
Commission
decision
subsequently
led
an
Austrian
administrative
court
to
request
a
preliminary
ruling
from
the
Court
of
Justice
[48].
Die
Kommission
leitete
von
Amts
wegen
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
ein
,
nachdem
das
Verwaltungsgericht
Tallinn
ein
Ersuchen
um
Vorabentscheidung
an
den
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
gerichtet
hatte
,
bei
dem
es
um
die
Frage
ging
,
ob
gefrorenes
Rückgrat
(
Knochen
mit
Fischfleisch
)
vom
Lachs
(
"Rückgrat
vom
Lachs"
)
unter
einen
der
in
Artikel
1
der
endgültigen
Verordnung
genannten
TARIC-Codes
einzureihen
ist
. [EU]
A
partial
interim
review
was
initiated
on
the
Commission's
own
initiative
after
the
Tallinn
Administrative
Court
applied
to
the
European
Court
of
Justice
for
a
preliminary
ruling
on
the
question
whether
frozen
backbones
(bones
with
fish
meat
)
of
salmon
(salmon
backbones
)
fall
within
one
of
the
Taric
codes
mentioned
in
Article
1
of
the
definitive
Regulation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verwaltungsgericht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners