A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kostenschlüssel
Kostenschätzung
Kostensenkung
Kostensituation
Kostensteigerung
Kostenstelle
Kostenstruktur
Kostenteil
Kostenteilung
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
Kostensteigerung
Word division: Kos·ten·stei·ge·rung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Allerdings
bestätigte
der
Einführer
,
dass
er
die
Kostensteigerung
angesichts
der
derzeitigen
Marktlage
wenigstens
teilweise
an
seine
Kunden
weitergeben
könne
,
da
die
Nachfrage
unverändert
bleiben
dürfte
. [EU]
Nevertheless
,
the
importer
confirmed
that
it
would
be
able
to
pass
at
least
part
of
the
cost
increase
on
its
customers
in
view
of
the
current
situation
of
the
market
,
where
demand
is
expected
to
remain
constant
.
Angeblich
ist
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
auf
die
Lizenzgebühren
zurückzuführen
,
die
dem
Lizenzinhaber
,
Royal
Philips
Electronic
Corporations
,
pro
hergestellter
CD-R
zu
zahlen
sind
,
da
dies
eine
Kostensteigerung
bewirke
,
die
die
eingeführten
Waren
nicht
tragen
müssten
und
die
nicht
an
die
Verbraucher
weitergegeben
werden
könne
. [EU]
It
has
been
alleged
that
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
is
due
to
the
royalties
payable
to
the
licence
holder
,
Royal
Philips
Electronics
Corporation
,
per
unit
produced
,
since
this
leads
to
a
cost
increase
with
which
the
imported
products
are
allegedly
not
burdened
and
which
could
not
been
passed
on
to
the
customers
.
Ausgehend
von
den
verfügbaren
Informationen
wurde
daher
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
Einführung
von
vorläufigen
Antidumpingmaßnahmen
zwar
negativ
auf
einen
der
beiden
obengenannten
Ausführer
auswirken
würde
,
dieser
aber
auch
in
der
Lage
wäre
,
die
Kostensteigerung
wenigstens
teilweise
an
seine
Abnehmer
weiterzugeben
und/oder
zu
anderen
Bezugsquellen
zu
wechseln
. [EU]
Based
on
the
information
available
,
it
was
concluded
that
although
the
imposition
of
provisional
anti-dumping
measures
would
negatively
impact
one
of
the
above
mentioned
importers
,
this
importer
should
be
in
a
position
to
pass
at
least
part
of
the
cost
increase
to
its
customers
and/or
shift
to
other
sources
of
supply
.
Ausgehend
von
den
verfügbaren
Informationen
wurde
daher
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
Einführung
vorläufiger
Antidumpingmaßnahmen
zwar
negativ
auf
den
obengenannten
Einführer
auswirken
würde
,
dieser
aber
auch
in
der
Lage
wäre
,
die
Kostensteigerung
wenigstens
teilweise
an
seine
Abnehmer
weiterzugeben
und/oder
zu
anderen
Bezugsquellen
zu
wechseln
. [EU]
Based
on
the
information
available
,
it
was
concluded
that
although
the
imposition
of
provisional
anti-dumping
measures
would
negatively
impact
the
above-mentioned
importer
,
this
should
be
in
a
position
to
pass
at
least
part
of
the
cost
increase
to
its
customers
and/or
shift
to
other
sources
of
supply
.
Ausschluss
von
Wettbewerbern
durch
Kostensteigerung
,
Beschränkung
des
Zugangs
zu
wesentlichen
Einsatzgütern
oder
Errichtung
sonstiger
Zutrittsschranken
sowie
[EU]
Foreclosure
of
competitors
by
raising
their
costs
,
restricting
their
access
to
essential
inputs
or
otherwise
raising
barriers
to
entry
;
and
Dagegen
würde
in
den
Mitgliedstaaten
,
in
denen
diese
Sonderabgabe
sehr
niedrig
ist
oder
gar
nicht
erhoben
wird
,
wahrscheinlich
ein
Großteil
der
Kostensteigerung
an
den
Verbraucher
weitergegeben
. [EU]
Adversely
,
in
Member
States
with
the
lowest
(or
absence
of
)
special
levies
,
it
is
more
likely
that
a
substantial
part
of
the
cost
increase
is
passed
on
to
consumers
.
Da
jedoch
die
Preise
der
Einfuhren
aus
Südafrika
im
gleichen
Zeitraum
(
2004/2005
)
nur
um
einen
Prozentpunkt
stiegen
,
konnte
die
Gemeinschaftsindustrie
,
die
versuchte
,
mit
den
gedumpten
Einfuhren
zu
konkurrieren
und
sich
auf
dem
Markt
zu
behaupten
,
nicht
die
gesamte
Kostensteigerung
an
nachgelagerte
Abnehmer
weitergeben
. [EU]
However
,
as
the
prices
of
imports
from
South
Africa
only
increased
by
one
percentage
point
during
the
same
period
(2004/05),
the
Community
industry
,
which
attempted
to
compete
with
dumped
imports
and
stay
in
the
market
,
could
not
pass
on
the
total
cost
increase
to
downstream
users
.
Dennoch
kann
auf
der
Grundlage
der
Fragebogenantworten
der
Verwender
angenommen
werden
,
dass
,
selbst
wenn
ein
Verwender
die
Kostensteigerung
zum
Großteil
nicht
weitergeben
könnte
,
sein
Umsatz
und
seine
Rentabilität
in
den
meisten
Fällen
nur
in
begrenztem
Maße
davon
betroffen
wären
. [EU]
Nonetheless
,
on
the
basis
of
the
data
contained
in
the
questionnaire
replies
of
the
users
,
it
can
be
assumed
that
even
if
a
given
user
could
not
pass
on
most
of
its
cost
price
increase
,
in
most
cases
its
turnover
and
profitability
would
be
affected
only
to
a
limited
extent
.
Der
Bieter
,
der
den
Zuschlag
erhielt
,
hatte
den
größten
Teil
des
wirtschaftlichen/finanziellen
Risikos
zu
tragen
(
Risiko
einer
Kostensteigerung
gegenüber
den
Voranschlägen
,
Risiko
sinkender
Nachfrage
,
Inflationsrisiko
usw
.). [EU]
Most
of
the
economic/financial
risks
were
to
be
borne
by
the
winning
bidder
(risk
of
costs
exceeding
estimates
,
risk
of
falling
demand
,
inflation
risk
,
etc
.).
Der
kooperierende
Verwender
brachte
vor
,
dass
die
negativen
Auswirkungen
der
Antidumpingmaßnahmen
auf
sein
Unternehmen
in
der
Analyse
des
Unionsinteresses
bei
der
vorläufigen
Sachaufklärung
unterschätzt
worden
seien
und
es
für
ihn
schwierig
sein
werde
,
die
Kostensteigerung
an
seine
Kunden
weiterzugeben
. [EU]
The
cooperating
user
argued
that
the
negative
impact
of
the
anti-dumping
measures
on
its
business
has
been
underestimated
in
the
analysis
of
the
Union
interest
made
at
provisional
stage
,
and
claimed
that
in
fact
it
would
have
difficulties
in
passing
on
the
cost
increase
to
its
customers
.
Der
Verwenderindustrie
zufolge
ist
sie
aufgrund
der
Preisbindung
in
den
Verträgen
mit
den
Groß-
und
Einzelhändlern
nicht
in
der
Lage
,
bei
der
Einführung
von
Maßnahmen
die
Kostensteigerung
an
den
Einzelhandel
weiterzugeben
. [EU]
The
user
industry
has
argued
that
it
is
the
existence
of
fixed-price
contracts
with
the
user
industry
that
prevents
the
processing
industry
from
passing
on
the
cost
increase
in
case
of
measures
to
the
retail
sector
.
Die
Auswirkungen
werden
somit
wesentlich
geringer
als
bei
der
vorläufigen
Untersuchung
angenommen
,
wenn
nicht
überhaupt
unerheblich
,
ausfallen
,
zumal
es
unwahrscheinlich
ist
,
dass
eine
derart
geringe
Kostensteigerung
,
wie
sie
durch
die
vorgegebenen
Zollsätze
verursacht
werden
könnte
,
nicht
zur
Gänze
oder
zumindest
teilweise
weitergegeben
werden
kann
. [EU]
The
impact
will
thus
be
much
smaller
than
anticipated
at
the
provisional
stage
,
if
significant
at
all
,
as
it
is
unlikely
that
a
small
cost
price
increase
as
the
one
possibly
caused
by
the
preset
duty
rates
cannot
be
passed
on
completely
or
at
least
in
part
.
Die
etwaige
Reaktion
der
Einführer
,
Vertriebsgesellschaften
und
Einzelhändler
auf
die
Kostensteigerung
infolge
der
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
hängt
von
der
jeweiligen
Situation
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
ab
. [EU]
The
likely
reaction
of
importers
,
distributors
or
retailers
to
the
cost
increase
following
the
imposition
of
measures
will
depend
on
the
situation
of
each
Member
State
.
Die
negativen
Folgen
einer
Kostensteigerung
für
Verwender/Verbraucher
dürften
jedoch
gering
sein
,
da
der
Preis
der
betroffenen
Ware
bei
den
Gesamtkosten
der
Verwender/Verbraucher
nur
mäßig
zu
Buche
schlägt
. [EU]
Nevertheless
,
the
negative
impact
of
increased
costs
on
users/consumers
would
likely
be
low
,
since
the
effect
of
the
price
of
the
product
concerned
in
the
users/consumers'
total
costs
is
moderate
.
Die
Reaktion
der
Einführer
,
Vertriebsgesellschaften
und
Einzelhändler
auf
die
Kostensteigerung
infolge
der
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
hinge
von
der
jeweiligen
Situation
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
ab
. [EU]
The
likely
reaction
of
importers
,
distributors
or
retailers
to
the
cost
increase
following
the
imposition
of
measures
would
depend
on
the
situation
in
each
Member
State
.
Dieser
Anstieg
fiel
aufgrund
des
Preisdrucks
durch
die
Verkaufspreise
der
Wettbewerber
auf
dem
Markt
und
insbesondere
durch
den
Druck
der
wettbewerbsverzerrenden
gedumpten
Einfuhren
jedoch
nicht
so
hoch
aus
,
wie
es
nötig
gewesen
wäre
,
um
die
Kostensteigerung
auszugleichen
. [EU]
However
these
prices
have
not
increased
to
the
extent
necessary
to
reflect
cost
increases
because
of
the
pressure
on
the
sales
prices
of
competitors
on
the
market
and
in
particular
due
to
the
pressure
of
unfair
trade
of
the
dumped
imports
.
Dies
hatte
zweifellos
einigen
Einfluss
auf
die
Rentabilität
in
diesem
Jahr
,
da
die
Kostensteigerung
in
einer
Zeit
sinkender
Verkaufsmengen
erfolgte
. [EU]
This
no
doubt
had
some
impact
on
profitability
in
that
year
because
they
occurred
at
a
time
of
falling
sales
volume
.
Die
Untersuchung
ergab
hierzu
,
dass
Silmak
enorme
Anstrengungen
unternommen
hatte
,
um
seine
Produktionsstruktur
auf
höherwertige
Warentypen
(
mit
einem
Siliciumgehalt
von
mindestens
75
%)
umzustellen
,
was
zu
einem
Anstieg
seiner
Ausfuhrpreise
führte
,
der
im
Durchschnitt
über
der
Kostensteigerung
lag
. [EU]
In
this
regard
,
the
investigation
showed
that
Silmak
had
made
substantial
efforts
to
change
the
structure
of
its
production
towards
higher
grade
product
types
(with a
silicon
content
of
75
%
or
higher
)
resulting
in
an
increase
in
its
export
prices
,
which
was
on
average
higher
than
the
increase
in
the
costs
.
Eine
auf
Aluräder
gerichtete
Maßnahme
in
der
Größenordnung
von
20
%
würde
somit
eine
Kostensteigerung
von
0,2 %
nach
sich
ziehen
. [EU]
A
measure
of
20
%
on
ARWs
would
thus
lead
to
a
cost
increase
of
0,2 %.
Eine
Partei
machte
geltend
,
in
den
entlegenen
Gebieten
Schottlands
sei
die
Infrastruktur
weniger
entwickelt
,
was
zu
einer
Kostensteigerung
und
möglicherweise
zu
einer
Schädigung
der
Gemeinschaftshersteller
führte
. [EU]
One
party
argued
that
there
is
a
less
developed
infrastructure
in
remote
areas
of
Scotland
and
that
this
increases
costs
and
may
cause
injury
to
Community
producers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kostensteigerung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners