DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ensuing
Search for:
Mini search box
 

86 results for Ensuing
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Die Schaubühne wurde in den folgenden Jahren eines der richtungsweisenden Theater der Bundesrepublik. [G] In the ensuing years the Schaubühne became one of West Germany's trend-setting theatres.

Naturgemäß breiten Raum nimmt daran anschließend die Darstellung der Bautätigkeit der Weimarer Republik ein. [G] Naturally, the ensuing presentation of the architecture of the Weimar Republic occupies a good deal of space.

Angesichts des weltweit erheblichen Anstiegs der Nachfrage nach bestimmten Eisen- und Stahlerzeugnissen und der daraus resultierenden vergleichbaren Schwierigkeiten einiger Gemeinschaftsverwender, diese Eisen- und Stahlerzeugnisse auf dem Gemeinschaftsmarkt zu beziehen, ist es notwendig, höhere Einfuhren in die Gemeinschaft zuzulassen, als ursprünglich in dem Abkommen vereinbart. [EU] Given the important increase in the demand worldwide for certain steel products and the ensuing comparable difficulty for some Community users to source those steel products in the Community market, it is necessary to authorise more imports into the Community than originally agreed in the Agreement.

Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe d der vorliegenden Richtlinie gilt auch für Vereinbarungen, die Versicherungsunternehmen, für die die Richtlinien 73/239/EWG oder 2002/83/EG gelten, zu dem Zweck schließen, einen Versicherungspool für Großrisiken wie beispielsweise Terrorismus zu bilden. [EU] Article 1(2)(d) of this Directive also applies to arrangements between insurance undertakings to which Directives 73/239/EEC or 2002/83/EC apply and which aim to pool financial claims ensuing from major risks such as terrorism.

Auch wenn die sich daraus ergebenden Auflagen noch nicht verbindlich sind, liegen die für den Kanal Gent-Terneuzen festgelegten Ziele anscheinend nicht über den Anforderungen der Richtlinie. [EU] Although the obligations ensuing from this Directive may not yet be fully binding, it appears that the objectives set for the canal Gent-Terneuzen do not exceed the requirements resulting from it.

Auf nationalen und internationalen Märkten ist die Position der BGB nicht stark genug, um durch einen etwaigen Konkurs und folgende Veräußerungen eine Monopol- oder Oligopolsituation zu bewirken. [EU] The position of BGB on national and international markets is not sufficiently strong to result in a monopoly or oligopolistic situation following any bankruptcy and any ensuing disposals.

Aus dem Vorstehenden wird der Schluss gezogen, dass die bedeutende Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, die sich zwischen 1999 und dem UZ vor allem in Marktanteileinbußen, einem Rückgang der Verkaufspreise pro Stück (8 %) bei steigenden Produktionskosten pro Einheit (+ 2 %), einem Rückgang der Rentabilität, der Kapitalrendite, des Cashflow aus dem operativen Geschäft, der Investitionen und der Beschäftigung äußerte, durch die betroffenen gedumpten Einfuhren verursacht wurde. [EU] In conclusion, it is confirmed that the material injury of the Community industry, which is principally characterised by the decline, between 1999 and the IP, in market share, in unit sales price (8 %) while the unit cost of production increased by 2 %, by the ensuing drop in profitability, in return on investments and cash-flow from operating activities, and by the decline in investment and employment was caused by the dumped imports concerned.

Aus dem Vorstehenden wird der Schluss gezogen, dass die bedeutende Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, die sich zwischen 1999 und dem UZ vor allem in Marktanteileinbußen, einem Rückgang der Verkaufspreise pro Stück (-8 %) bei steigenden Produktionskosten pro Stück (+ 2 %), einem Rückgang der Rentabilität, der Kapitalrendite, des Cashflow aus dem operativen Geschäft, der Investitionen und der Beschäftigung äußerte, durch die betroffenen subventionierten Einfuhren verursacht wurde. [EU] In conclusion, it is confirmed that the material injury of the Community industry, which is principally characterised by the decline between 1999 and the IP in market share; by the decline in unit sales price (by 8 %); by the unit cost of production increase by 2 %; by the ensuing drop in profitability, return on investments, and cash-flow from operating activities; and by the decline in investment and employment; was caused by the subsidised imports concerned.

Außerdem sollten alle bestehenden harmonisierten Einstufungen unverändert in einen Anhang zu dieser Verordnung aufgenommen werden, da die Verordnung erst zu einem späteren Zeitpunkt anwendbar wird und die harmonisierten Einstufungen gemäß den Kriterien der Richtlinie 67/548/EWG für die Einstufung von Stoffen und Gemischen während der Übergangsphase wichtig sind. [EU] Moreover, as the applicability of this Regulation is deferred and the harmonised classifications in accordance with the criteria of Directive 67/548/EEC are relevant for the classification of substances and mixtures during the ensuing transition period, all existing harmonised classifications should also be placed unchanged in an annex to this Regulation.

Bei einer Übergangsfrist von drei Jahren entspräche die damit verbundene Erhöhung der Sozialversicherungsabgaben (unmittelbar nach Erreichen der zulässigen De-minimis-Schwelle) einer isolierten jährlichen Steigerung der Arbeitskosten der Unternehmen in den Zonen 4 und 3 von 2,1 bzw. 1,8 %, womit eine Erhöhung der Gesamtabgabenbelastung in den Zonen 4 und 3 im Ausmaß von 296 Mio. NOK bzw. 34 Mio. NOK gegeben wäre. [EU] With a transitional period of three years, the ensuing increase in the social security tax rates would correspond to an isolated annual increase in the firms' labour costs of 2,1 and 1,8 % in zones 4 and 3 (as soon as the allowed de minimis threshold is reached), reflecting an increase in total tax burden in zones 4 and 3 of NOK 296 million and NOK 34 million.

Bei einer Übergangsfrist von zwei Jahren entspräche die damit verbundene Erhöhung der Sozialversicherungsabgaben (unmittelbar nach Erreichen der De-minimis-Schwelle) einer isolierten jährlichen Erhöhung der Arbeitskosten von 2,9 bzw. 2,4 %, was einer Erhöhung der Gesamtabgabenbelastung in den Zonen 4 und 3 von 395 Mio. NOK bzw. 45 Mio. NOK jährlich entspräche. [EU] With a transitional period of two years, the ensuing increase in the social security tax rates would correspond to an isolated annual increase in the firms' labour costs of 2,9 and 2,4 % (as soon as the de minimis threshold is reached), reflecting an increase in total tax burden in zones 4 and 3 of NOK 395 million and NOK 45 million each year.

Beiträge neuer Mitglieder sind ohne Rückwirkung auf die geltende Höhe der Beiträge der bestehenden Mitglieder im laufenden Haushaltsjahr, werden jedoch bei der Festsetzung der Beiträge für das Folgejahr berücksichtigt. [EU] Contributions received from new Members shall not affect contributions by existing Members in the financial year in question, but shall be taken into account in assessing contributions in the ensuing year.

Belastungen aufgrund des speziellen Status von Tieliikelaitos [EU] Burdens ensuing from the specific status of Tieliikelaitos

Betonung der Bedeutung einer Weiterführung der internationalen Zusammenarbeit, um die nukleare Sicherheit, die sichere Abfallentsorgung, den Strahlenschutz und die zivilrechtliche Haftung auf dem Gebiet der Kernenergie zu verbessern, sowie Appell an die Staaten, die dies noch nicht getan haben, möglichst bald sämtlichen einschlägigen Übereinkommen beizutreten und die daraus resultierenden Verpflichtungen umfassend zu erfüllen [EU] Underlining the importance of continuing international cooperation in order to strengthen nuclear safety, safe waste management, radiological protection and civil nuclear liability and calling upon states that have not yet done so to accede to all the relevant conventions as soon as possible and to implement fully the ensuing commitments

Betonung der Bedeutung einer Weiterführung der internationalen Zusammenarbeit, um die nukleare Sicherheit, die sichere Abfallentsorgung und den Strahlenschutz zu verstärken, sowie Appell an die Staaten, die dies noch nicht getan haben, möglichst bald sämtlichen einschlägigen Übereinkommen beizutreten und die daraus resultierenden Verpflichtungen umfassend zu erfüllen [EU] Underlining the importance of continuing international cooperation in order to strengthen nuclear safety, safe waste management and radiological protection and calling upon States that have not yet done so to accede to all the relevant conventions as soon as possible and to implement fully the ensuing commitments

Dadurch soll die Zahl der Brände mit Todesfolge, Verletzungen oder Sachschäden so weit wie möglich gesenkt werden. [EU] The ignition propensity of cigarettes shall be reduced in order to minimise fires with ensuing fatalities, injuries and material damage.

Da es in einigen Mitgliedstaaten gesetzlich vorgeschrieben ist, dem Steuerpflichtigen Entscheidungen und Verfügungen, die seine Steuerpflicht betreffen, zuzustellen, woraus den Steuerbehörden unter anderem in den Fällen, in denen ein Steuerpflichtiger in einen anderen Mitgliedstaat umgezogen ist, Schwierigkeiten erwachsen, ist es wünschenswert, dass die Behörden in solchen Fällen die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in den der Steuerpflichtige umgezogen ist, um Zusammenarbeit ersuchen können. [EU] In view of the legal requirement in certain Member States that a taxpayer be notified of decisions and instruments concerning his tax liability and of the ensuing difficulties for the tax authorities, including cases where the taxpayer has relocated to another Member State, it is desirable that, in such circumstances, the tax authorities should be able to call upon the cooperation of the competent authorities of the Member State to which the taxpayer has relocated.

Daraus folgt, dass ein Teil der Finanzmittel, die den Unternehmen von den italienischen Behörden für die jeweiligen Projekte gewährt wurden, in Wirklichkeit dazu diente, diesen Unternehmen zu ermöglichen, Finanzierungskosten zu bestreiten, die zwar die Folge der Investitionen waren, aber nicht unmittelbar damit zusammenhingen. [EU] In the light of the above, it is apparent that part of the aid granted by the Italian authorities to the companies for the relevant projects was actually aimed at enabling these companies to face the financial burden ensuing from, but not strictly related to, these investments.

Das fragliche Programm sieht einen Ausgleich für die Geflügelzüchter infolge des Rückganges der Preise und des Einbruches der Verkäufe vor, die auf die Dioxinkrise und auf die Panikstimmung zurückzuführen waren, die sich unter den Verbrauchern breit gemacht hat. [EU] The programme provides for compensation for poultry farmers following the fall in prices and the collapse in sales caused by the dioxin crisis and the ensuing alarm among consumers.

Das Planungsteam umfasst in der Planungsphase einen Leiter der Polizeimission/Leiter des Planungsteams und genügend Personal, um die sich aus den Erfordernissen der Mission ergebenden Aufgaben bewältigen zu können. [EU] During the planning phase, the Planning Team shall comprise a Police Head of Mission/Head of the Planning Team and the necessary staff to deal with functions ensuing from the needs of the mission.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners