DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

220 results for gekauft
Word division: ge·kauft
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Soweit das DVD-Format gekauft werden konnte, exisitieren bis zu 9 Untertitelungen (zusätzlich in Deutsch, Portugiesisch, Russisch, Japanisch, Arabisch oder Italienisch, je nach vorher abgefragtem Bedarf). [G] When the archive has the rights to the DVD format, up to nine sets of subtitles are available (in addition to English, French and Spanish: German, Portuguese, Russian, Japanese, Arabic or Italian, depending on the anticipated demand based on a prior survey).

50x-TAE-Puffer (kann direkt gebrauchsfertig gekauft werden): [EU] 50 X TAE (can be bought directly ready for use):

Absatz 1 gilt auch für Betriebsinhaber, die im Hinblick auf die Einführung der Betriebsprämienregelung vor 2009 entweder in dem Bezugszeitraum für die Einführung der Regelung oder vor dem 15. Mai 2004 bzw. bei Anwendung von Titel III Kapitel 3 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 vor dem 31. Januar 2009 einen Betrieb oder Betriebsteil, dessen Flächen in dem maßgeblichen Bezugszeitraum verpachtet waren, gekauft haben und die landwirtschaftliche Tätigkeit innerhalb eines Jahres nach Auslaufen der Pacht aufnehmen oder ausweiten. [EU] Paragraph 1 shall apply to a farmer who bought, as regards the introduction of the single payment scheme before 2009 either in the reference period for its introduction or before 15 May 2004, or, in case of application of Chapter 3 of Title III of Regulation (EC) No 73/2009, before 31 January 2009, a holding or part of it whose land was under a lease during the relevant reference period, and who is commencing or expanding his agricultural activity within one year after the expiry of the lease.

Alternativ hätte Griechenland die nötige finanzielle Unterstützung leisten können, um den Verteidigungsbereich für einen potentiellen Käufer attraktiv zu gestalten, so dass er gekauft und sein Fortbestand gesichert würde. [EU] Alternatively, Greece could have granted the financial support necessary to render the military activities attractive for a potential investor, such that these military activities would have been purchased and thereby their continuation would have been ensured.

Am 2. Juni 2009 beschlossen HRE-Anteilseigner eine Kapitalzuführung in Höhe von 2,96 Mrd. EUR durch Ausgabe neuer HRE-Aktien, die in Folge vom SoFFin gekauft wurden. [EU] On 2 June 2009, HRE shareholders approved a capital injection amounting to EUR 2,96 billion into HRE by issuing new shares to be acquired by SoFFin.

Andererseits wird Investbx zur Konzentration von Liquidität durch die Zusammenführung verschiedener Wertpapiere und Geschäfte auf Auktionen beitragen, von denen der überwiegende Teil ansonsten lediglich in Einzelgeschäften gekauft und verkauft würde. [EU] On the other hand, Investbx will contribute to pooling liquidity through the concentration at the organised auctions of the several securities and transactions, the majority of them would otherwise only be traded separately over the counter.

Angabe, ob die Waren von Unternehmen gekauft/an Unternehmen geliefert werden, die mit dem Antragsteller verbunden sind. [EU] Specification of whether the goods are bought from and/or supplied to companies which are affiliated with the applicant.

Arzneimittel, die mit Verschreibung gekauft und von Menschen zu gesundheitlichen Zwecken wie Heilung, Linderung, Behandlung oder Prävention von Erkrankungen verwendet werden [EU] Medicines that are purchased with a prescription and are used by humans for health purposes such as the cure, mitigation, treatment, or prevention of a disease

Arzneimittel, die ohne Verschreibung gekauft und von Menschen zu gesundheitlichen Zwecken wie Heilung, Linderung, Behandlung oder Prävention von Erkrankungen verwendet werden [EU] Medicines that are purchased without a prescription and are used by humans for health purposes such as the cure, mitigation, treatment, or prevention of a disease

Aus demselben Grunde sollte dem Verbraucher gestattet werden, die Waren, die er gekauft hat, zu prüfen und zu untersuchen, um die Beschaffenheit, die Eigenschaften und die Funktionsweise der Waren festzustellen. [EU] For the same reason, the consumer should be allowed to test and inspect the goods he has bought to the extent necessary to establish the nature, characteristics and the functioning of the goods.

Aus den verfügbaren Informationen geht hervor, dass Aluminiumheizkörper hauptsächlich von großen Bauunternehmen sowie Vertriebs- und Großhändlern eingekauft werden, die sie an Fachhandelsketten oder Einzelhandelsgeschäfte weiterverkaufen, wo sie dann von kleineren Bauunternehmen oder Endverwendern gekauft werden. [EU] Based on information available, it was found that the main purchasers of aluminium radiators are large building companies, distributors and wholesalers, which resale them to specialised chains or retailer shops for sales to smaller construction companies or end users.

Aus Kontrollgründen sollte die Beihilfe auf Butter beschränkt werden, die in dem Mitgliedstaat des Begünstigten bei einem in diesem Mitgliedstaat zugelassenen Lieferanten gekauft wird. [EU] For supervision reasons, the aid should be limited to butter purchased in the Member State of the beneficiary from an approved supplier in that Member State.

Außerdem enthalten die Marktpreise dieser Finanzprodukte eine Gewinnmarge zugunsten der Finanzinstitute, bei denen die COFACE die betreffenden Instrumente gekauft hat. [EU] In addition, the market prices of those financial products include a profit margin for the financial institutions from which Coface bought the instruments in question.

Außerdem geht aus neueren, allgemein verfügbaren Informationen hervor, dass Wirtschaftsbeteiligte in Bulgarien und Rumänien ungewöhnliche Mengen an PET-Chips aus den asiatischen Ländern, die Gegenstand der Untersuchung sind, gekauft haben. [EU] Moreover, recent publicly available information indicates that unusual quantities of PET chips have been purchased by operators in Bulgaria and Romania from the Asian countries under review.

Ausstattung und Bürobedarf für das Büro des EUSR für den Nahost-Friedensprozess in Brüssel werden im Namen und für Rechnung der Europäischen Union gekauft oder angemietet." [EU] The equipment and supplies for the Brussels office of the EUSR for the Middle East peace process shall be purchased or rented on behalf of and for the European Union.'

Bei dem Kontrollbesuch gab das Unternehmen an, dass es dazu gekommen sein könnte, weil das Verkaufspersonal möglicherweise nicht gewusst habe, dass für den Weiterverkauf bestimmter Gusserzeugnisse (nämlich der, die von den verbundenen chinesischen Erzeugern gekauft wurden) ein Mindest-Weiterverkaufspreis gelte. [EU] During the verification visit the company stated that this could occur because its sales personnel was not aware that an MRP had to be respected for the re-sales of certain castings (namely the ones bought from its related Chinese producers).

Bei den drei verbleibenden Parteien war es im Rahmen der Kontrollbesuche nicht möglich, das Verhältnis des Wertes der Fahrradteile mit Ursprung in der Volksrepublik China zum Gesamtwert der bei den Montagevorgängen verwendeten Fahrradteile für den Untersuchungszeitraum zu bestimmen, da die Parteien eine sehr große Anzahl Teile verwendeten, die sie bereits vor der Erweiterung gekauft hatten. [EU] With regard to the three remaining parties, it was not possible during the verification visit to determine the ratio of the value of the bicycle parts originating in the People's Republic of China in the total value of the bicycle parts used in the assembly operations for the period of examination since, the parties used a very large number of parts purchased prior to enlargement in their assembly operations.

Beide werden in verschiedenen Aufmachungen angeboten und vom Endverbraucher gekauft. [EU] Both are available in different presentations and directly consumed by consumers.

Bei FKW, die als Bestandteile von Zubereitungen gekauft oder verkauft wurden, sind alle FKW-Bestandteile der Zubereitung einzeln aufzuführen. [EU] For PFCs purchased or sold as constituents of preparations, report on each PFC component of the preparation separately.

Bei Håland sollte auf einem Grundstück, das Bryne Industripark AS (siehe oben) gekauft hatte, ein neues Stadion gebaut werden. [EU] A new stadium was to be built at Håland, on land bought from Bryne Industripark AS (as referred to above).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners