A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
about which
about-face
about-turn
above
above all
above average
above board
above critical
above deck
Search for:
ä
ö
ü
ß
231 results for above all
Search single words:
above
·
all
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Das
liegt
vor
all
em
an
der
historischen
Entwicklung
der
deutschen
Textilindustrie
. [G]
This
is
due
above
all
to
the
German
clothing
industry's
historical
development
.
Das
rief
jedoch
nicht
nur
Begeisterung
,
sondern
-
vor
all
em
in
den
großen
Feuilleton-Redaktionen
der
Republik
-
Kritik
hervor:
Man
bekomme
den
Eindruck
,
die
Menschen
sollten
sich
dem
Gewinnstreben
der
Wirtschaft
oder
gar
einem
Nationalismus
unterordnen
. [G]
However
,
the
response
was
by
no
means
just
enthusiastic
.
Criticism
came
from
all
levels
,
above
all
from
the
features
pages
of
Germany's
major
newspapers
.
The
campaign's
critics
claimed
that
one
had
the
impression
that
Germany's
citizens
were
expected
to
subordinate
to
the
efforts
of
industry
to
maximise
profits
or
even
submit
to
a
form
of
nationalism
.
Dass
in
den
hochkomplexen
Geräten
eine
ebenso
komplexe
und
vor
all
em
kompakte
Elektronik
stecken
muss
,
leuchtet
ein
. [G]
It's
obvious
that
these
highly
complex
devices
must
contain
equ
all
y
complex
,
and
above
all
compact
,
electronics
.
Dazu
unterstützt
die
Hanse
Aktionen
im
Bereich
der
Öffentlichkeitsarbeit
,
die
Gemeinsamkeiten
der
Hansestädte
unterstreichen
,
aber
vor
all
em
Aktivitäten
,
die
den
Austausch
zwischen
Städten
-
auf
kultureller
wie
wirtschaftlicher
Ebene
-
fördern
. [G]
To
achieve
its
objective
,
the
Hanseatic
League
undertakes
public
relations
work
underscoring
aspects
common
to
the
Hanseatic
towns
and
cities
,
but
above
all
,
it
promotes
exchange
between
cities
-
at
both
cultural
and
economic
level
.
Denn
das
Dock
11
versteht
sich
vor
all
em
als
Durchlaufstation
. [G]
Dock
11
sees
itself
above
all
as
a
stepping
board
.
Der
1744
im
ostpreußischen
Städtchen
Mohrungen
geborene
Sohn
eines
pietistischen
Kantors
und
Volksschullehrers
war
in
erster
Linie
ein
Vordenker
,
er
gab
wichtige
Anregungen
,
die
andere
aufnahmen
und
weiterentwickelten
. [G]
Born
in
1744
in
the
sm
all
East
Prussian
town
of
Mohrungen
,
the
son
of
a
Pietist
choirmaster
and
elementary
school
teacher
,
he
was
above
all
a
pioneering
thinker
who
put
forward
important
ideas
that
went
on
to
be
taken
up
and
developed
by
others
.
Der
81-jährige
"deutsche
Visionär"
habe
vor
all
em
mit
seiner
Entwicklung
leichter
Flächentragwerke
und
sein
Architekturideal
einer
umweltverträglichen
Bauweise
internationales
Renommee
erlangt
,
betonte
die
Jury
. [G]
As
the
jury
emphasised
,
the
81-year-old
"German
visionary"
has
achieved
international
renown
above
all
with
his
development
of
lightweight
tent-like
structures
and
his
architectural
ideal
of
an
environment
all
y
friendly
approach
to
construction
.
Der
Anstoß
zur
Hinterfragung
der
undemokratischen
Gemeindestrukturen
kam
also
vor
all
em
aus
dieser
Richtung
und
später
vor
all
em
aus
den
"Jüdischen
Gruppen"
und
kritischen
Einzelindividuen
in
verschiedenen
Städten
Deutschlands
. [G]
The
motivation
to
question
undemocratic
community
structures
hence
originated
above
all
with
that
source
,
later
also
from
the
Jewish
Groups
and
critical
individuals
in
various
cities
throughout
Germany
.
Der
Sprache
von
Tsuruya
Namboku
kam
dabei
eine
große
Bedeutung
zu:
nicht
nur
stark
ausgeprägte
soziale
,
alters-
und
geschlechtsspezifische
Färbungen
spielen
eine
gewichtige
Rolle
.
All
em
voran
steht
die
gegenüber
dem
modernen
Japanisch
in
vielerlei
Hinsicht
stark
unterschiedliche
Grammatik
der
Edo-Zeit
(
1600-1868
),
die
dem
heutigen
(
japanischsprachigen
)
Publikum
einiges
an
Aufmerksamkeit
abverlangt
. [G]
In
this
process
,
Tsuruya
Namboku's
language
was
accorded
great
importance
.
Not
only
its
highly
pronounced
social
,
age-group
and
gender-specific
colouring
plays
a
weighty
role
,
but
above
all
the
grammar
of
the
Edo
Epoch
(1600-1868),
which
is
in
many
respects
different
from
that
of
modern
Japanese
and
which
demands
considerable
attentiveness
from
a
contemporary
(Japanese-speaking)
audience
.
Die
Brisanz
des
politischen
und
gesellschaftlichen
Paradigmenwechsels
zeigte
sich
vor
all
em
in
der
Debatte
um
Abriss
oder
Erhalt
der
kommunistischen
Denkmäler
,
die
in
den
ersten
Jahren
nach
der
Wende
tatsächlich
zur
Entfernung
einer
Reihe
von
Monumenten
führte
. [G]
The
explosiveness
of
the
political
and
social
paradigm
shift
manifested
itself
above
all
in
the
debate
on
the
demolition
or
maintenance
of
communist
monuments
,
which
did
lead
to
the
removal
of
a
number
of
monuments
in
the
first
years
following
the
peaceful
revolution
.
Die
Chance
dazu
bot
der
Wegf
all
der
internationalen
Filmmesse
in
Mailand
,
MIFED
,
aber
vor
all
em
die
Verlegung
des
großen
Konkurrenten
,
des
American
Film
Market
,
AFM
,
vom
Frühjahr
auf
den
Herbst
. [G]
This
chance
occurred
due
to
the
demise
of
MIFED
,
the
international
film
fair
in
Milan
,
but
above
all
due
to
the
relocation
of
the
great
rival
AFM
,
the
American
Film
Market
,
from
spring
to
autumn
.
Die
Comics
leben
jedoch
weniger
von
der
mitunter
nur
angedeuteten
Handlung
,
sondern
in
erster
Linie
von
der
Sprache
-
einem
phantasievollen
Gemengsel
aus
plattdeutschem
Dialekt
,
Rockerjargon
und
kalauerndem
Wortwitz
. [G]
However
,
it
is
not
so
much
their
sometimes
merely
sketched-in
plots
that
bring
the
comics
to
life
,
but
above
all
their
language
-
an
imaginative
mixture
of
North
German
"Plattdeutsch"
dialect
,
rocker
slang
and
punning
verbal
wit
.
Die
deutschen
Städte
müssen
-
vor
dem
Hintergrund
einer
alternden
und
schrumpfenden
Bewohnerschaft
-
zu
all
ererst
ihre
wirtschaftlichen
Grundlagen
erneuern
. [G]
Faced
with
an
ageing
,
shrinking
demographic
,
Germany's
cities
need
to
renew
their
economic
structure
above
all
else
.
Die
öffentliche
Aufmerksamkeit
und
vor
all
em
die
Bereitschaft
junger
Menschen
im
Sympathisantenfeld
,
zuzuhören
und
Solidarität
mit
Baader-Meinhof
zu
demonstrieren
und
zu
praktizieren
,
schwand
. [G]
The
public's
attention
,
and
above
all
the
willingness
of
young
sympathizers
to
listen
to
and
to
demonstrate
and
practise
solidarity
with
Baader-Meinhof
vanished
.
Die
Künstler
greifen
dabei
nicht
nur
auf
theoretisches
Gedankengut
zurück
,
sondern
vor
all
em
auf
persönliche
Erfahrungen
. [G]
The
artists
do
not
only
f
all
back
on
theoretical
thinking
,
but
above
all
on
personal
experience
.
Die
Liste
der
Verbrechen
,
vor
all
em
Untaten
in
den
KZ
und
den
Vernichtungslagern
,
nicht
zuletzt
auch
Kriegsverbrechen
bei
der
so
genannten
"Partisanenbekämpfung"
ist
lang
und
grauenvoll:
Die
Massaker
von
Oradour-sur-Glane
oder
Sant'Anna
di
Stazzema
,
bei
denen
ganze
Ortschaften
samt
Greisen
und
Säuglingen
hingeschlachtet
wurden
,
sind
von
Panzer-Divisionen
der
Waffen-SS
begangen
worden
. [G]
The
roll
of
their
crimes
,
above
all
atrocities
in
the
concentration
and
death
camps
,
but
not
least
the
war
crimes
perpetrated
in
the
course
of
the
so-c
all
ed
"fight
against
partisans"
,
is
long
and
horrible:
the
massacres
of
Oradour
sûr
Glane
and
Santa
Anna
di
Stazzema
,
where
entire
towns
,
including
old
people
and
infants
,
were
slaughtered
,
were
committed
by
Panzer
Divisions
of
the
Waffen
SS
.
Diese
Bilder
reproduziert
er
,
verändert
sie
gelegentlich
in
der
Reproduktion
,
und
vor
all
em
vergrößert
er
sie
auf
Formate
,
die
sie
gemeinsam
mit
der
Platzierung
in
Ausstellungen
und
Museen
als
bildende
Kunst
ausweisen
-
die
Photographie
als
Readymade
im
Sinn
Marcel
Duchamps
und
darüberhinaus
als
Verweis
auf
das
Unnötige
eines
Beharrens
auf
objektiver
Abbildung
. [G]
He
reproduces
them
,
sometimes
altering
them
in
the
process
,
and
above
all
enlarging
them
to
proportions
which
,
along
with
their
exposition
at
shows
and
museums
,
establish
them
as
artworks
-
photography
as
Marcel
Duchamp's
ready-mades
and
,
above
and
beyond
that
,
pointing
to
the
pointlessness
of
insisting
on
objective
representation
.
Diese
Forderungen
nach
resoluten
Veränderungen
brachten
sie
gelegentlich
in
Konflikt
mit
einigen
Parteianhängern
und
vor
all
em
auch
mit
der
CSU
. [G]
These
demands
for
resolute
changes
have
occasion
all
y
brought
her
into
conflict
with
her
own
party
supporters
,
and
above
all
with
the
CSU
.
Diese
Richtung
,
propagiert
insbesondere
von
Rodtschenko
und
Moholy-Nagy
,
bildete
die
Neuerungen
des
technischen
Zeitalters
wie
Flugzeuge
,
Autos
,
Wolkenkratzer
und
Fabriken
ab
. [G]
This
movement
,
popularised
above
all
by
Rodchenko
and
Moholy-Nagy
,
tended
to
depict
the
innovations
of
the
technical
age
,
such
as
aeroplanes
,
cars
,
skyscrapers
and
factories
.
Dieses
Angebot
,
vor
all
em
das
der
deutschsprachigen
Stücke
,
wurde
jedoch
vor
20
,
30
Jahren
von
den
Theatern
nur
schlecht
angenommen
. [G]
However
,
20
or
30
years
ago
this
supply
,
above
all
the
German-language
plays
,
was
very
poorly
regarded
by
the
theatres
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "above all":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners