A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
functionary
functioned
functioning
functioning properly
functions
functions, duties, matters
functor
fund
fund assets
Search for:
ä
ö
ü
ß
3051 results for
Functions
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Ein
neues
Medikament
mit
dem
Namen
Dynepo
wirkt
genauso
,
nur
intensiver
. [G]
A
new
drug
called
DYNAMO
functions
in
exactly
the
same
way
,
but
is
more
intensive
.
Grundsätzlich
habe
"die
Filmausbildung
auch
die
Funktion
,
die
Kultur
eines
Landes
zu
prägen
.
Und
damit
ist
Filmausbildung
etwas
,
was
in
die
Zukunft
gerichtet
ist
." [G]
One
of
the
fundamental
functions
of
film
studies
is
to
"make
their
mark
on
a
nation's
culture
.
And
that
makes
film
training
something
that
is
geared
towards
the
future
."
Heute
kann
man
PCs
bauen
,
deren
gesamter
Funktionsumfang
auf
eine
wenige
Zentimeter
große
Platine
passt
. [G]
Today
it
is
possible
to
build
PCs
in
which
all
the
functions
can
fit
onto
a
board
just
a
few
centimetres
square
.
Ihre
Funktionsweise
ähnelt
einem
kleinen
,
flachen
USB-Stick
,
mit
dem
Datenmengen
gespeichert
,
transportiert
und
mobil
gelesen
werden
können
. [G]
It
functions
in
a
way
similar
to
a
small
,
flat
USB
stick
,
with
which
data
can
be
saved
,
transmitted
and
accessed
.
In
dieser
Werkstatt-Phase
kann
man
schon
sehen
,
welches
szenische
Potenzial
ein
Theatertext
hat
,
und
sie
ist
natürlich
besonders
wichtig
für
den
Autor
,
der
zum
ersten
Mal
sehen
kann
,
ob
und
wie
sein
Stück
funktioniert
. [G]
It
is
already
possible
to
tell
what
potential
a
theatre
text
has
for
the
stage
during
this
workshop
phase
.
And
of
course
,
it
is
also
particularly
important
for
the
author
,
who
can
see
for
the
first
time
whether
,
and
how
,
his
or
her
play
functions
.
Innerhalb
der
jeweiligen
Funktionslogiken
,
etwa
der
Mannheimer
Kommunalpolitik
,
der
Kontaktanbahnungsbranche
oder
des
Militärs
sind
die
Manöver
der
Wallenstein-Protagonisten
vollkommen
schlüssig
. [G]
Within
the
respective
logic
of
functions
,
for
instance
in
Mannheim
local
politics
,
in
the
match-making
business
or
in
the
military
,
the
moves
of
the
protagonists
in
Wallenstein
are
perfectly
logical
.
Insbesondere
Onlinefunktionen
wie
der
Passformservice
oder
die
Farbtypberatung
werden
häufig
genutzt
. [G]
In
particular
online
functions
such
as
the
fitting
service
or
colour
type
consultation
are
used
frequently
.
Kunst
im
öffentlichen
Raum
hat
sich
seit
1960
in
Deutschland
zu
vielfältigen
Erscheinungsformen
mit
unterschiedlicher
Funktion
entwickelt
. [G]
Art
in
public
places
has
developed
in
Germany
since
1960
into
many
diverse
forms
serving
different
functions
.
Mich
. -
Aber
danach
gleich
das
,
dass
er
wie
ein
Bild
funktioniert
. [G]
Me
. -
But
right
after
that
, I
see
that
it
functions
like
a
picture
.
Mit
dem
Motiv
der
Leerräume
,
der
ungenutzten
-
und
deshalb
für
eine
neue
,
andere
Funktion
der
in
Zukunft
großflächig
zur
Verfügung
stehenden
-
Restflächen
in
der
Stadt
,
hat
sich
auch
der
deutsche
Künstler
Olaf
Nicolai
beschäftigt
. [G]
The
German
artist
Olaf
Nicolai
has
also
worked
on
the
motif
of
urban
voids
,
the
left-over
sites
that
will
take
up
such
large
areas
of
our
cities
in
future
and
,
since
they
are
unused
,
will
be
available
for
new
and
different
functions
.
Neben
der
Erfüllung
klassischer
schulischer
Aufgaben
wird
den
Kindern
das
positive
Erleben
eigener
Fähigkeiten
im
geschützten
Raum
der
Schule
ermöglicht
. [G]
Apart
from
performing
its
conventional
educational
functions
,
the
school
enables
its
pupils
to
explore
their
own
abilities
positively
within
the
protected
space
of
the
school
.
Oper
fungiert
vor
allem
als
Seelentröster
für
gehobene
Schichten
. [G]
Opera
primarily
functions
as
comfort
for
the
soul
for
the
upper
classes
.
Sein
aufwändiger
Entwurf
für
Castorfs
Inszenierung
Der
Idiot
(
Dostojewski
)
entfaltete
die
verschiedenen
Aspekte
seiner
Kunst
beispielhaft
in
einer
Bebauung
des
gesamten
Theaterraums
mit
Funktionscontainern
. [G]
His
elaborate
setting
for
Castorf's
adaptation
of
The
Idiot
(Dostoyevsky)
unfolded
various
aspects
of
his
art
in
an
exemplary
fashion
by
filling
the
entire
auditorium
with
prefabricated
buildings
furnished
for
various
functions
.
So
funktioniert
dieses
Werk
in
vieler
Hinsicht
. [G]
In
many
respects
,
that
is
how
this
work
functions
.
Viele
sagen
,
dass
es
nur
in
Berlin
funktioniert
;
andere
glauben
,
dass
es
nicht
mehr
lange
funktioniert
. [G]
Many
say
it
only
functions
in
Berlin
;
others
believe
it
will
not
function
much
longer
.
Was
kann
an
einem
Stuhl
innovativ
sein
?
Gibt
es
nicht
schon
mehr
als
genug
Sitzgelegenheiten
,
sechs-
bis
einbeinig
,
zum
Liegen
,
Sitzen
,
Anlehnen
,
für
Haus
,
Freizeit
,
Schule
,
für
unterwegs
und
jede
erdenkliche
Situation
?
Und
doch
muss
jede
Generation
sich
dieses
Urobjekt
serieller
Fertigung
neu
aneignen
und
die
bekannten
Funktionen
neu
interpretieren
. [G]
What
can
be
innovative
about
a
chair
?
Aren't
there
more
than
enough
seats
around:
six-
to
one-legged
,
for
sitting
in
,
lying
or
leaning
on
at
home
,
in
leisure-time
facilities
,
schools
,
for
on-the-go
use
and
every
conceivable
contingency
?
And
yet
every
generation
feels
it
incumbent
on
themselves
to
reappropriate
this
most
fundamental
of
mass-produced
furniture
and
reinterpret
its
familiar
functions
.
Während
die
erweiterte
PISA-Studie
dem
deutschen
Bildungswesen
attestierte
,
dass
es
Kinder
aus
sozioökonomisch
schwachen
Familien
benachteiligt
,
gab
Royston
Maldoom
von
der
Leinwand
herunter
Anschauungsunterricht
,
wie
man
selbst
medial
überreizte
,
fettleibige
,
motorisch
unterentwickelte
Jugendliche
ungeachtet
ihrer
Herkunft
und
kulturellen
Voraussetzungen
an
ihre
persönliche
Grenze
bringen
kann
. [G]
While
the
extended
PISA
study
provided
confirmation
that
the
German
education
system
puts
children
from
socio-economically
weak
families
at
a
disadvantage
,
Royston
Maldoom
offered
an
object
lesson
on
the
screen
as
to
how
even
youngsters
overstrained
by
media
,
obese
and
with
underdeveloped
motor
functions
can
be
pushed
to
their
personal
limits
,
irrespective
of
their
family
and
cultural
backgrounds
.
Wie
man
die
Vielfalt
kleiner
regionaler
Museen
bewahrt
und
dabei
Basisaufgaben
effizient
bündelt
,
zeigt
im
Bundesland
Schleswig-Holstein
die
Stiftung
Schleswig-Holsteinische
Landesmuseen
Schloss
Gottdorf
. [G]
In
the
state
of
Schleswig-Holstein
,
the
foundation
Schleswig-Holsteinische
Landesmuseen
Schloss
Gottdorf
has
shown
that
it
is
possible
to
preserve
the
diversity
of
a
large
number
of
small
regional
museums
and
continue
to
fulfil
basic
functions
at
the
same
time
.
Zudem
erfüllt
die
"Stabi"
zahlreiche
Aufgaben
im
Bereich
der
überregionalen
Literatur-
und
Informationsversorgung:
Sie
ist
beispielsweise
im
Programm
Sammlung
Deutscher
Drucke
für
den
Zeitraum
1871
bis
1912
zuständig
,
sie
erstellt
den
internationalen
Gesamtkatalog
der
Wiegendrucke
(
das
sind
Werke
aus
der
Frühzeit
des
Buchdrucks
),
führt
die
überregionale
Zentralkartei
der
Autographen
(
http://kalliope
.staatsbibliothek-berlin.de)
und
betreut
die
bundesweite
Zeitschriftendatenbank
,
in
der
der
Bestand
an
in-
und
ausländischen
Zeitschriften
in
deutschen
Bibliotheken
nachgewiesen
ist
(
http://zdb-opac
.de/). [G]
The
State
Library
also
fulfils
several
functions
in
terms
of
supplying
literature
and
reference
material
to
the
surrounding
regions
and
beyond
.
For
instance
,
it
is
responsible
for
the
collection
of
German
prints
from
1871
to
1912
,
for
compiling
the
definitive
international
catalogue
of
incunabula
(pre-16th
century
printed
products
)
and
managing
the
supra-regional
centralised
database
of
autographs
(http://kalliope.staatsbibliothek-berlin.de)
as
well
as
the
nationwide
serials
database
which
contains
all
German
and
foreign
serial
titles
held
by
German
libraries
.
.14
Das
Feueranzeigesystem
darf
nicht
für
einen
anderen
Zweck
verwendet
werden
;
jedoch
dürfen
das
Schließen
der
Feuertüren
und
ähnliche
Funktionen
in
der
Kontrolltafel
angezeigt
werden
. [EU]
.14
The
fire
detection
system
shall
not
be
used
for
any
other
purpose
,
except
that
closing
of
fire
doors
and
similar
functions
may
be
permitted
at
the
control
panel
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Functions":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners