A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
69
similar
results for bemiß
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Similar words:
bemaß
,
Beil
,
Bein
,
Beiz
,
Beiz...
,
Bemme
,
Benin
,
Benin-Stadt
,
Beri-Beri
,
Geiß
,
Remis
,
Remix
,
Remiz-Beutelmeisen
,
Schwarz-Weiß-Bildschirm
,
Schwarz-Weiß-Darstellung
,
Schwarz-Weiß-Delfine
,
Schwarz-Weiß-Film
,
Schwarz-Weiß-Fotografie
,
Schwarz-Weiß-Malerei
,
Schwarz-Weiß-...
,
Semi-Slick
Similar words:
Beni
,
Benin
,
bamia
,
bedim
,
befit
,
begin
,
belie
,
bemire
,
demi
,
demi-bold
,
demi-monde
,
emic
,
emit
,
femic
,
lemic
,
remit
,
remix
,
semi
,
semi-!-conducting
,
semi-!-conductor
,
semi--conductive
Beißapparat
{m}
;
Beißzeug
{n}
[anat.]
[zool.]
biting
apparatus
jds
.
Beißer
{pl}
;
jds
.
Beißerchen
{pl}
[humor.]
[selten]
(
Zähne
)
sb
.'s
choppers
[coll.]
(teeth)
Beißerchen
{pl}
(
[Kindersprache]
für
Zähne
)
toothy-pegs
[children's speech]
Beißkante
{f}
(
Tierhaltung
)
bite
edge
(animal
husbandry
)
Beißkraft
{f}
(
Schaufel
)
biting
force
(shovel)
kurzflügelige
Beißschrecke
{f}
(
Metrioptera
brachyptera
)
[zool.]
bog
bush-cricket
Roesels
Beißschrecke
{f}
(
Metrioptera
roeselii
)
[zool.]
Roesel's
bush-cricket
braunfleckige
Beißschrecke
{f}
(
Platycleis
tessellata
/
Platycleis
intermedia
intermedia
)
[zool.]
brown-spotted
bush-cricket
westliche
Beißschrecke
{f}
(
Platycleis
albopunctata
)
[zool.]
grey
bush-cricket
Bemaßung
{f}
dimensioning
;
dimensions
die
Hand
beißen
,
die
einen
füttert
[übtr.]
; (
jdm
.
gegenüber
)
undankbar
sein
;
Gutes
mit
Schlechtem
vergelten
{v}
to
bite
the
hand
that
feeds
you/one
Uroboros
{m}
(
Bild
einer
Schlange
,
die
sich
in
den
Schwanz
beißt
,
als
Symbol
für
Ganzheit/Unendlichkeit
)
uroboros
;
ouroboros
(emblem
depicting
a
snake
devouring
its
tail
as
a
symbol
of
wholeness/infinity
)
ätzend
;
giftig
;
beißend
;
vitriolisch
{adj}
vitriolic
beißen
{vi}
{vt}
to
nip
beißen
{vi}
(
Geschmack
)
to
sting
{
stung
;
stung
}
beißend
kalt
;
schneidend
kalt
{adj}
biting
cold
beißend
kalt
{adj}
nipping
beklagenswerter
Zustand
{m}
;
erbarmungswürdiger
Zustand
{m}
;
erbärmlicher
Zustand
{m}
;
jämmerlicher
Zustand
{m}
;
bemitleidenswerte
Lage
{f}
deplorable
condition
;
pitiable
condition
;
pitiableness
bemitleidend
;
mitleidig
{adj}
pitying
frisch
;
beißend
{adj}
(
Wind
)
nippy
(wind)
scharf
;
scharfzüngig
;
beißend
{adj}
(
Sache
)
acerbic
;
acerb
[Am.]
[literary] (of a
thing
)
scharf
;
schneidend
;
beißend
{adj}
poignant
stechend
;
beißend
;
scharf
;
schneidend
{adj}
sharp
stechend
;
scharf
;
beißend
{adj}
piercing
sich
verpflichtet
fühlen
;
es
für
seine
Pflicht
halten
;
sich
bemüßigt
fühlen
[geh.]
[iron.]
,
etw
.
zu
tun
;
sich
gemüßigt
fühlen
,
etwas
zu
tun
[obs.]
{vr}
to
feel
duty-bound
;
to
consider
it
your
duty
;
to
feel
obliged
,
to
do
sth
.
Armut
macht
krank
-
Da
beißt
die
Maus
keinen
Faden
ab
. /
Da
fährt
die
Eisenbahn
drüber
.
[Ös.]
/
Das
schleckt
keine
Geiß
weg
.
[Schw.]
Poverty
breeds
ill-health
-
there's
no
changing
that
.
Bellende
Hunde
beißen
nicht
.
[Sprw.]
Barking
dogs
seldom
bite
.
[prov.]
Bellende
Hunde
beißen
nicht
.
[Sprw.]
His
bark
is
worse
than
his
bite
.
[prov.]
Da
beißt
die
Maus
keinen
Faden
ab
.
[übtr.]
It's
Lombard
Street
to
a
China
orange
.
[fig.]
Den
Letzten
beißen
die
Hunde
.
[Sprw.]
(Let
the
)
devil
take
the
hindmost
.;
The
devil
takes
the
hindmost
.
[prov.]
Ein
toter
Hund
beißt
nicht
.
Dead
men
tell
no
tales
.
Wenn
sie
sich
einmal
entschieden
hat
,
da
beißt
die
Maus
keinen
Faden
ab
. /
da
fährt
die
Eisenbahn
drüber
.
[Ös.]
Once
she
has
made
up
her
mind
there's
no
changing
that
.
Beißende
{n}
pungency
sich
auf
dem
Boden
kugeln
und
in
den
Teppich
beißen
vor
Lachen
rolling
on
the
floor
laughing
biting
the
carpet
/ROTFLBTC/
Beißring
{m}
teething
ring
Beißringe
{pl}
teething
rings
Beißzange
{f}
;
Kneifzange
{f}
pincers
; a
pair
of
pincers
Beißzangen
{pl}
;
Kneifzangen
{pl}
pairs
of
pincers
Bemaßungslinie
{f}
dimension
line
Bemaßungslinien
{pl}
dimension
lines
Bemerkung
{f}
;
Kommentar
{m}
(
über
jdn
./etw. /
zu
jdm
./etw.)
remark
;
comment
(on
sb
./sth.)
Bemerkungen
{pl}
;
Kommentare
{pl}
remarks
;
comments
Gegenbemerkung
{f}
retort
;
counter
comment
eine
bissige
Bemerkung
;
eine
beißende
Bemerkung
a
scathing
remark
; a
biting
remark
; a
stinger
[coll.]
eine
taktlose
Bemerkung
machen
to
drop
a
brick
abschließende
Bemerkung
closing
remark
;
concluding
remark
eine
treffende
Bemerkung
a
poignant
remark
eine
Bemerkung
machen
(
zu
;
über
)
to
make
a
remark
(at;
about
);
to
remark
(on;
upon
)
einen
Kommentar
abgeben
to
comment
Dilemma
{n}
;
Sackgasse
{f}
;
Teufelskreis
{m}
;
Zwickmühle
{f}
;
verfahrene
Situation
{f}
;
vertrackte
Situation
{f}
catch-22
situation
in
der
Zwickmühle
between
the
devil
and
the
deep
blue
sea
Da
beißt
sich
die
Katze
in
den
Schwanz
.
[übtr.]
It/this
is
catch-22
.
von
etw
.
Gebrauch
machen
;
etw
.
in
Anspruch
nehmen
;
etw
.
wahrnehmen
{vt}
;
sich
einer
Sache
bemüßigen
{vr}
[geh.]
to
avail
oneself
of
sth
.
von
einem
Angebot
Gebrauch
machen
to
avail
oneself
of
an
offer
Vergünstigungen
in
Anspruch
nehmen
to
avail
oneself
of
concessions
Schulungsmöglichkeiten
wahrnehmen
to
avail
oneself
of
training
opportunities
Die
Kindesmutter
hatte
ihr
Besuchsrecht
nicht
wahrgenommen
.
The
child's
mother
had
failed
to
avail
herself
of
her
right
to
visitation
.
Granit
{m}
[min.]
granite
auf
Granit
beißen
[übtr.]
to
bang
your
head
against
a
brick
wall
[fig.]
Da
beisst
du
auf
Granit
.
[übtr.]
It
is
like
pouring
water
on
a
duck's
back
.
[fig.]
Grundannahme
{f}
;
Prämisse
{f}
;
Vordersatz
{m}
(
für
eine
logische
Schlussfolgerung
)
[phil.]
premise
;
premiss
[Br.]
(for a
logical
conclusion
)
Obersatz
{m}
major
premise
Untersatz
{m}
minor
premise
Grundvoraussetzung
{f}
;
Vorbedingung
{f}
;
Prämisse
{f}
[geh.]
;
Bedingnis
{f}
[Ös.]
[geh.]
premise
;
premiss
[Br.]
Grundvoraussetzungen
{pl}
;
Vorbedingungen
{pl}
;
Prämissen
{pl}
;
Bedingnisse
{pl}
premises
;
premisses
unter
der
Voraussetzung
,
dass
...
on/with/under
the
premise
that
...
vor
diesem
Hintergrund
based
on
these
premises
;
in
these
premises
in
Anbetracht
dieser
Sachlage
;
bei
dieser
Sachlage
[jur.]
in
consideration
of
the
premises
;
in
these
premises
;
in
the
premises
Deine
Theorie
geht
von
falschen
Voraussetzungen
aus
.
Your
theory
is
based
on
a
false
premise
.
Kälte
{f}
cold
beißende
Kälte
;
empfindliche
Kälte
;
strenge
Kälte
severe
cold
jdm
.
leidtun
{vi}
to
be
sorry
;
to
feel
sorry
(for
sb
./about
sth
./for
doing
sth
.)
Das
tut
mir
leid
! (
Antwort
auf
eine
traurige
Nachricht
)
I'm
sorry
to
hear
that
!
Es
tut
mir
(
wirklich
)
leid
!
I'm
(really)
sorry
!
Sie
tut
mir
leid
.
I'm
sorry
for
her
.
Sie
kann
einem
leidtun
.;
Sie
ist
zu
bedauern
.
You
have
to
feel
sorry
for
her
.
Das
tut
mir
wirklich
/
furchtbar
leid
.
I'm
really
/
terribly
sorry
about
that
.
Es
tut
mir
nur
leid
,
dass
wir
nicht
bis
...
bleiben
können
I'm
only
sorry
that
we
can't
stay
for
...
Das
wird
dir
noch
leidtun
.
You'll
be
sorry
.
Ihm
wird
es
noch
viel
mehr
leid
tun
.
He's
going
to
be
a
lot
sorrier
.
Sag
,
dass
es
dir
leid
tut
.
Say
you're
sorry
.
Er
bereute
langsam
,
dass
er
...
He
began
to
feel
sorry
he
...
Es
tut
mir
(
schrecklich
)
leid
.
I
am
(awfully)
sorry
.
Ihre
Kinder
tun
mir
so
leid
.
I
feel
so
sorry
for
their
children
.
Hör
auf
,
dich
selbst
zu
bemitleiden
.
Stop
feeling
sorry
for
yourself
.
Es
tut
mir
leid
,
dass
ich
das
gesagt
habe
.
I'm
sorry
for
saying
that
.
Es
tut
mir
nur
leid
,
dass
ich
dir
solche
Umstände
gemacht
habe
.
I'm
just
sorry
about
all
the
trouble
I've
caused
you
.
Es
tut
mir
leid
,
wenn
ich
dich
beleidigt
habe
.;
Wenn
ich
dich
beleidigt
habe
, (
so
)
tut
mir
das
leid
.
I'm
sorry
if
I
offended
you
.
Lippe
{f}
[anat.]
lip
Lippen
{pl}
lips
aufgesprungene
Lippen
cracked
lips
ausgetrocknete
Lippen
parched
lips
vorstehende
Lippen
protuding
lips
wulstige
Lippen
thick
lips
sich
auf
die
Lippe(n)
beißen
to
bit
one's
lips
an
jds
.
Lippen
hängen
to
hang
on
sb
.'s
every
word
die
Lippen
(
zu
einem
Lächeln
)
kräuseln
to
pucker
up
one's
lips
(in a
smile
)
bei
jdm
.
eine
Lippe
riskieren
to
give
sb
.
lip
ein
Glas
an
die
Lippen
setzen
to
put
a
glass
to
one's
lips
die
Lippen
(
zum
Kuss
)
spitzen
to
purse
one's
lips
(for a
kiss
)
die
Lippen
(
vor
Ärger/verärgert
)
zusammenpressen
to
press
one's
lips
together
(in
annoyance
)
mit
einem
Lied
auf
den
Lippen
[geh.]
with
a
song
on
one's
lips
Sein
Name
kommt
ihr
nicht
über
die
Lippen
.
His
name
doesn't
pass
her
lips
.
Den
Begriff
"Unrechtsstaat"
bringt
er
nicht
über
die
Lippen
.
He
can't
bring
himself
to
say
the
term
"state
of
lawlessness"
.
Kein
Murren
entschlüpfte
seinen
Lippen
.
[geh.]
Not
one
grumble
escaped
(from)
his
lips
.
Maulkorb
{m}
;
Beißkorb
{m}
muzzle
Maulkörbe
{pl}
;
Beißkörbe
{pl}
muzzles
einen
Maulkorb
anlegen
to
muzzle
Mundsperrer
{m}
;
Mundkeil
{m}
;
Beißkeil
{m}
[med.]
mouth
gag
;
mouth
wedge
;
bite
block
Mundsperrer
{pl}
;
Mundkeile
{pl}
;
Beißkeile
{pl}
mouth
gags
;
mouth
wedges
;
bite
blocks
Sarkasmus
{m}
;
sarkastische
Bemerkung
{f}
;
Spott
{m}
sarcasm
scharfer
Sarkasmus
;
beißender
Sarkasmus
poignant
sarcasm
mit
beißendem
Sarkasmus
with
heavy
sarcasm
Zubeißen
{n}
;
Beißen
{n}
biting
beim
Zubeißen
;
beim
Beißen
when
biting
More results
Search further for "bemiß":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners