DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unclear
Search for:
Mini search box
 

114 similar results for unclear
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Außerdem ist unklar, ob die so ermittelten Kosten die vollständigen Kosten gemäß der Grundverordnung waren, d. h. einschließlich der vollständigen Herstellkosten und der vollständigen mit der Produktion und dem Verkauf von Gas verbundenen VVG-Kosten. [EU] It is also unclear whether the costs thus established were full costs as established in accordance with the basic Regulation, i.e. including full costs of manufacturing and full SG&A costs linked to the production and sale of gas.

Bei der Raffinierung des Öls lässt sich Benzo(a)pyren mit Aktivkohle entfernen, aber ob bei der Raffinierung alle PAK wirksam beseitigt werden, ist nicht klar. [EU] Active carbon can be used to remove benzo(a)pyrene during the refining of oils, but whether refining processes effectively remove all PAH of concern is unclear.

Bestimmte Parteien brachten vor, die Zahl für die nach der Einfuhr anfallenden Kosten (rund 3 % des Einfuhrpreises), die zur Festlegung der Preisunterbietungsspanne für die betroffenen Länder herangezogen wurde, sei unklar und in diesem Fall offensichtlich nicht angemessen. [EU] Certain parties claimed that the figure used to reflect the post-importation costs, which are around 3 % of the import price, used to establish the level of undercutting by the countries concerned was unclear and did not seem to be appropriate in this case.

Betreffend Maßnahme 3 war für die Kommission unklar, wie Spanien die De-minimis-Verordnung einhalten würde. [EU] Concerning measure 3, it was unclear to the Commission how the Spanish authorities would comply with the de minimis Regulation.

Da es keine Regeln dafür gibt, wie Anträge auf zollfreie Einfuhren bewilligt oder abgelehnt werden, und kein effektives Nachprüfungssystem für die Verwaltung der Regelung besteht, bleibt unklar, weshalb einer Partei zu einem bestimmten Zeitpunkt die zollfreie Einfuhr gestattet wird, ihr diese zu einem anderen Zeitpunkt hingegen verweigert wird. [EU] Indeed since there are no rules on the way requests to duty-free imports are accepted or rejected and in view of the absence of an effective verification system on the management of the scheme, it is unclear why one party at a certain time may be allowed to import duty-free while at some other date it may be refused to import duty-free.

Daher ist die Auswirkung der Einführung von Maßnahmen auf diesen Verwender unklar. [EU] Therefore, the impact of the imposition of measures on this user is unclear.

Darüber hinaus hat dies wiederum stattgefunden, nachdem die Umstrukturierung beendet war, es war zum Zeitpunkt der Gewährung der Beihilfen unklar und es ist unklar, welche Ressourcen zu diesem Zweck benutz wurden. [EU] What is more, this happened after the restructuring was completed, and it was unclear at the time of the granting of the aid and it is still unclear what resources were used for the purpose.

Darüber hinaus ist bei den meisten der angeführten Projekte unklar, ob sie auch wirklich abgeschlossen werden. [EU] Moreover, it is unclear for most of the projects mentioned that they will be completed.

Darüber hinaus sei nach Ansicht von OB unklar, nach welchen Grundsätzen die Wertbestimmung vorgenommen worden sei. [EU] Moreover, OB maintained that it was unclear on which principles the valuation reports were based.

Das im Anhang als "Unternehmen A" bezeichnete Unternehmen behauptete, es sei nicht klar, ob der Antragsteller seinen Antrag zurückgezogen habe. [EU] The company referred to as company A in the Annex stated it was unclear whether the complainant has withdrawn its complaint.

Das Unternehmen befand sich jedoch in einer schlechten Lage, und die Gewinnaussichten waren unklar. [EU] The company's situation was, however, weak and the profit outlook was unclear.

Das Verfahren, nach dem die Direktoren der Agenturen Mittelübertragungen vornehmen, hat sich als unklar und zeitaufwändig erwiesen. [EU] The procedure regarding transfers to be adopted by the directors of agencies has proved to be unclear and time consuming in practice.

Da unklar ist, wann die potenziellen, von der Kommission ermittelten Verluste eintreten werden, könnte es sein, dass die Gebührenzahlungen insgesamt ausreichen, um alle eventuell anfallenden Verluste zu decken. [EU] As it is unclear when the potential losses determined by the Commission will occur, it may be that the fee payments will be sufficient to cover all the losses that may arise.

Da unklar war, ob die erhöhte Mortalität bei Pazifischen Austern (Crassostrea gigas) tatsächlich durch das Virus verursacht wurde, wurden diese Maßnahmen befristet bis zum 31. Dezember 2010 beschlossen. [EU] As it was unclear whether that virus really caused increased mortality in Pacific oysters (Crassostrea gigas), those measures were adopted on a temporary basis until 31 December 2010.

Der ausführende Hersteller konnte diese Zweifel nicht ausräumen, weil seine Argumentation nicht lückenlos und in mehrerlei Hinsicht unklar war: so behauptete er beispielsweise, die Tatsache, dass nicht nur Rollen für den Rotationsdruck geprüft worden sind, sei auf administrative Fehler zurückzuführen oder sei Schuld der Lieferanten gewesen, die möglicherweise die falschen Muster geliefert hätten. [EU] The arguments of the exporting producer did not remove these doubts as these were not comprehensive and were unclear in several aspects, for example the inclusion of products other than web rolls were claimed to have been caused by administrative errors or were blamed on mistakes by the suppliers in providing possibly wrong samples.

Der genaue Geltungsbereich derartiger Beschränkungen ist derzeit nicht klar. [EU] The precise scope of any such further restrictions is currently unclear.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft focht die Gewährung der MWB für das Unternehmen Xinhui Alida mit der Begründung an, dass die Modalitäten der Unternehmensführung unklar seien und dass das Unternehmen gewisse Dokumente vernichtete, die für den Nachweis der Voraussetzungen für die MWB erforderlich sind. [EU] The Community industry contested the granting of MET to Xinhui Alida, stating that the governance of the company was unclear and that the company had destroyed certain documents required for them to prove their eligibility for MET.

Deutschland hat sich gemäß Artikel 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 gegen die Eintragung ausgesprochen und dabei geltend gemacht, dass nicht angegeben wird, ob der Schutz des Begriffs "Ricotta" für sich genommen beantragt wird. [EU] Germany objected to the registration under Article 7 of Regulation (EEC) No 2081/92 on the grounds that it was unclear whether the protection was also sought for the term 'Ricotta' on its own.

Die beiden Antragsteller, die die gleichartige Ware im UZ produzierten, stellten ihre Produktion ein und meldeten im ersten Halbjahr 2006 Konkurs an. [EU] It should be noted that both complainants, which produced the like product during the IP, stopped production and filed for bankruptcy during the first half of 2006. As bankruptcy proceedings are presently on-going, it is still unclear whether production of CPT by Ekranas and Ecimex will resume or not.

Die bestehenden Beschränkungen für die Stoffe 2-Naphthylamin, Benzidin, 4-Nitrobiphenyl, 4-Aminobiphenyl sind nicht eindeutig, weil nicht klar ist, ob sich das Verbot lediglich auf die Abgabe an die breite Öffentlichkeit bezieht oder auch auf die Lieferung an gewerbliche Anwender erstreckt. [EU] The existing restrictions for the substances 2-naphthylamine, benzidine, 4-nitrobiphenyl, 4-aminobiphenyl are ambiguous as it is unclear whether the prohibition concerns only the supply to the general public or also the supply to professional users.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners