DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
reject
Search for:
Mini search box
 

438 similar results for reject
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Leo verweigert sich nie, wenn jemand auf ihn zukommt. Leo is never one to reject a friendly overture.

Widersagt Ihr dem Teufel? [relig.] Do you reject the devil?

Denn die Berufsbezeichnung "Schauspieler" ist nicht geschützt und kann von jedem verwendet werden. Oder abgelehnt: Klaus Kinski (1926 - 1991) verbat sie sich energisch: "Ich spiele das nicht, ich bin das!" [G] For the job title "actor" is not legally protected and anyone can claim the right to use it. Or indeed reject it: Klaus Kinski (1926-1991) distanced himself from the word forcefully: "I don't act the part, I am the part!"

Der Zentralrat weist die Ansprüche der Unions-Gemeinden bis heute zurück - eine Haltung, die mit der Vereinbarung eines Staatsvertrages zwischen der Bundesrepublik und dem Zentralrat neue Brisanz erhielt. [G] To the present, the Central Council continues to reject the demands made by the Union communities, an attitude that has become newly controversial with the conclusion of an official agreement between the Federal Republic and the Central Council.

Eine Reihe von Wohnungslosen lehnen diese Art von Unterbringung ab und ziehen es statt dessen vor, auf der Straße zu bleiben. [G] But some homeless people reject this sort of accommodation and choose to stay on the streets.

Oft wird übersehen, dass die meisten Todesopfer des islamistischen Fundamentalismus Muslime sind und die meisten Muslime Terror ablehnen. [G] The fact that most casualties resulting from islamistic fundamentalism are Moslems and that most Moslems reject violence is often overlooked.

Und wie ist es zu bewerten, dass 93 Prozent der Männer in einer Umfrage angegeben haben, sie würden sich von ihren Kindern abwenden, sollte sich herausstellen, dass sie nicht von ihnen sind? [G] And what should one think of surveys suggesting that 93 percent of men would reject their children if it turns out that they are not their own?

Was würde die "FAZ" nie drucken, was lehnt die "Titanic" dagegen ab? [G] What would the FAZ never print, and what kind of thing would Titanic reject?

Wie eine kürzlich durchgeführte Studie zeigt, lehnt die Mehrzahl der Bevölkerung Korruption ab. [G] As a recent study shows, a majority of the population reject corruption.

Abfälle aus der Erzeugung von Rohstahl sowie von Stahlguss der örtlich verbundenen Stahlgießereien, die in der Erzeugung nicht mitgezählt werden, wie Eingüsse, Steiger, Trichter, Knochen, verlorene Köpfe, fehlerhafte Blöcke, Restblöcke, Ausschussgussstücke sowie in Kokille oder Form gegossene Pfannenbären [EU] Runners and other casting scrap, from the steelworks and from integrated steel foundries: sprues, dozzle from steel casting. Include faulty and reject ingots not counted in production

Abschließend wurde noch allgemein argumentiert, dass die Hauptkriterien, die die Grundlage der Entscheidung für die Ablehnung des MWB-Antrags durch den Antragsteller waren (d. h. die Beziehung zu dem chinesischen verbundenen Hersteller), der Kommission schon vor Einleitung der Untersuchung bekannt waren. [EU] Finally, on a more general basis, it was submitted that the main elements on the basis of which it was decided to reject the applicant's request for MET (i.e. the relationship to the Chinese related producer) were already known to the Commission before the investigation was initiated.

Alle 35 landwirtschaftlichen Brennereien nehmen eine ablehnende Haltung gegenüber dem Standpunkt der Kommission ein. [EU] All 35 agricultural distilleries reject the Commission's position.

Alle Parteien wurden über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage die Entscheidung getroffen wurde, die noch zu prüfenden Angebote abzulehnen und die Annahme der geltenden Verpflichtungen zu widerrufen; außerdem erhielten sie Gelegenheit zur Stellungnahme. [EU] All parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of which the decision to reject the pending undertaking offers and withdraw the existing undertakings was made and were given the opportunity to comment.

Allerdings könnten sich Marktsituationen ergeben, in denen aus wirtschaftlichen oder anderen Gründen alle eingegangenen Angebote abgelehnt werden müssen. [EU] However, situations might arise on the market in which economic or other aspects make it necessary to reject all the tenders received.

Allerdings weist die Kommission die Ausführungen der belgischen Behörden zurück, wonach die Gesamtheit der betreffenden Kosten den allgemeinen Ausbildungskosten zuzurechnen sind. [EU] However, the Commission has to reject the Belgian authorities' argument that all the costs in question can be regarded as general training.

Alle Zahlungsaufträge werden einer Überprüfung auf doppelte Auftragserteilung unterzogen, damit Zahlungsaufträge, die versehentlich mehr als einmal eingereicht wurden, zurückgewiesen werden können. [EU] All payment orders shall pass a double-entry check, the aim of which is to reject payment orders that have been submitted more than once by mistake.

Am 15. Dezember 2009 wurden die interessierten Parteien über die wichtigsten Fakten und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage beabsichtigt wurde, die von der CCCME und HanDan, von der CCCME und XianXian und von der CCCME und Weifang unterbreiteten Angebote, sich der gemeinsamen Preisverpflichtung anzuschließen, anzunehmen und das Verpflichtungsangebot von Norlong abzulehnen. [EU] On 15 December 2009, the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to accept the offers to join the joint price undertaking submitted by CCCME and HanDan, by CCCME and XianXian and by CCCME and Weifang and to reject the undertaking offered by Norlong were disclosed to interested parties.

Am 18. April 2012 teilte die Kommission dem Königreich ihren Beschluss mit, in Einklang mit Artikel 114 Absatz 6 Unterabsatz 3 AEUV den in Unterabsatz 1 genannten Zeitraum von sechs Monaten, in dem die betreffenden einzelstaatlichen Bestimmungen gebilligt oder abgelehnt werden können, um einen weiteren Zeitraum, der am 18. Oktober 2012 abläuft, zu verlängern. [EU] On 18 April 2012, the Commission notified the Kingdom of Sweden of its Decision [10], pursuant to Article 114(6), third subparagraph, TFEU, to extend the period of six months referred to in its first subparagraph to approve or reject the notified national provisions for a further period expiring on 18 October 2012.

Am 18. Juni 1998 richtete Crédit Mutuel an die Kommission ein Schreiben, in dem er Argumente anführte, mit denen die Einstufung der von der Einleitung des Verfahrens betroffenen Maßnahmen als staatliche Beihilfen zurückgewiesen werden sollte, sowie ein Dossier mit der Kostenrechnung zum Blauen Sparbuch. [EU] Crédit Mutuel sent a letter to the Commission on 18 June 1998 setting out arguments to reject the description of the measures covered by the opening Decision as State aid, together with a cost account files concerning the Livret bleu.

Andernfalls beschließt die Kommission gemäß dem in Artikel 18 Absatz 2 genannten Verfahren, den Eintragungsantrag abzulehnen. [EU] Where this is not the case, the Commission shall decide to reject the application, following the procedure referred to in Article 18(2).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners