A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wertungslauf
Wertungsliste
Wertungsprüfung
Wertungsrichter
Wertverlust
Wertversprechen
Wertverzehr
Wertvorstellung
Wertzeichen
Search for:
ä
ö
ü
ß
43
similar
results for
Wertverlust
Word division: Wert·ver·lust
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Aber
selbst
wenn
alle
Einfuhren
aus
der
VR
China
in
US-Dollar
abgewickelt
worden
wären
,
wofür
die
Untersuchung
keine
Anhaltspunkte
ergab
,
hätten
die
Einfuhrpreise
der
betroffenen
Ware
um
25
%
zurückgehen
müssen
(
Wertverlust
des
US-Dollar
gegenüber
dem
EUR
)
und
nicht
um
34
%
wie
für
den
Bezugszeitraum
festgestellt
. [EU]
In
any
event
,
even
if
all
imports
from
the
PRC
had
been
made
in
US
dollar
,
something
which
cannot
be
supported
by
the
findings
of
the
investigation
,
import
prices
of
the
product
concerned
should
have
dropped
by
25
% (loss
of
US
dollar
value
against
the
euro
)
instead
of
34
%
experienced
during
the
period
considered
.
Abgesehen
davon
lagen
die
Preise
der
betroffenen
Einfuhren
während
des
gesamten
Zeitraums
erheblich
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
die
Unterbietungsspanne
überstieg
bei
weitem
den
Wertverlust
des
US-Dollars
gegenüber
dem
Euro
. [EU]
Also
,
the
undercutting
of
the
imports
under
consideration
was
substantial
throughout
the
whole
period
and
exceeded
by
far
the
depreciation
rate
of
the
USD
against
the
euro
.
Angesichts
dessen
kann
die
Kommission
dem
Argument
nicht
zustimmen
,
dass
die
Insolvenz
der
Austrian
Airlines
Auswirkungen
auf
die
Bonitätseinstufung
der
anderen
Beteiligungen
hätte
und
zu
einem
Wertverlust
der
ÖIAG-Anteile
führen
würde
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
cannot
agree
with
the
argument
that
the
insolvency
of
Austrian
Airlines
would
have
an
effect
on
the
rating
of
the
other
shareholdings
and
would
result
in
ÖIAG's
shares
losing
value
.
Außerdem
äußerten
sich
die
französischen
Behörden
zu
den
Zweifeln
der
Kommission
und
zu
den
Anmerkungen
der
Beteiligten
hinsichtlich
der
bei
der
Würdigung
der
Glaubwürdigkeit
des
Umstrukturierungsplans
zu
berücksichtigenden
Risiken
(
Kraftstoffkosten
,
Wertverlust
des
britischen
Pfunds
). [EU]
Furthermore
,
the
French
authorities
reacted
to
the
Commission's
doubts
and
to
the
comments
of
third
parties
concerning
taking
into
account
the
risks
(fuel
costs
,
depreciation
of
sterling
),
which
is
necessary
to
evaluate
the
credibility
of
the
restructuring
plan
.
Der
Verbraucher
haftet
für
einen
etwaigen
Wertverlust
der
Waren
nur
,
wenn
dieser
Wertverlust
auf
einen
zur
Prüfung
der
Beschaffenheit
,
Eigenschaften
und
Funktionsweise
der
Waren
nicht
notwendigen
Umgang
mit
den
Waren
zurückzuführen
ist
. [EU]
The
consumer
shall
only
be
liable
for
any
diminished
value
of
the
goods
resulting
from
the
handling
of
the
goods
other
than
what
is
necessary
to
establish
the
nature
,
characteristics
and
functioning
of
the
goods
.
Der
Verbraucher
haftet
in
keinem
Fall
für
den
Wertverlust
der
Waren
,
wenn
er
vom
Unternehmer
nicht
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
h
über
sein
Widerrufsrecht
belehrt
wurde
. [EU]
The
consumer
shall
in
any
event
not
be
liable
for
diminished
value
of
the
goods
where
the
trader
has
failed
to
provide
notice
of
the
right
of
withdrawal
in
accordance
with
point
(h)
of
Article
6(1).
Der
von
ihnen
geschätzte
Wertverlust
der
ABX-Gruppe
ist
in
der
folgenden
Tabelle
dargestellt
. [EU]
Their
estimate
of
the
loss
of
value
for
the
ABX
group
is
given
in
the
table
below
.
Der
Wertverlust
aufgrund
der
Reinigung
entsteht
aber
zu
dem
Zeitpunkt
des
Einkaufs
dieses
Cumarins
. [EU]
However
,
the
value
of
coumarin
lost
in
the
purification
process
is
incurred
at
the
moment
when
such
coumarin
is
purchased
.
Der
Wertverlust
des
Zloty
gegenüber
dem
Euro
kann
jedoch
nicht
als
eine
der
Hauptursachen
für
den
Verfall
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
angesehen
werden
,
da
die
Währungsschwankungen
des
Zloty
rund
10
%
betrugen
,
die
Preise
aber
um
35
%
sanken
. [EU]
Taking
into
account
the
difference
between
the
fluctuation
of
the
currency
of
around
10
%
and
the
price
decrease
which
amounted
to
35
%,
the
depreciation
of
the
Zloty
against
the
Euro
cannot
be
considered
as
a
major
cause
of
the
decrease
in
Community
industry
prices
.
Deshalb
wirkte
sich
der
Wertverlust
der
Norwegischen
Krone
gegenüber
dem
Euro
nicht
nur
auf
die
Direkteinfuhren
aus
Norwegen
in
die
Euro-Zone
aus
,
sondern
auch
auf
die
Einfuhren
in
jene
Länder
wie
Dänemark
und
Polen
,
die
Zuchtlachs
verarbeiten
und
dann
in
die
Euro-Zone
weiterverkaufen
. [EU]
In
consequence
,
the
fall
in
the
value
of
the
Norwegian
kroner
relative
to
the
euro
had
an
effect
not
only
on
Norwegian
imports
directly
to
the
euro-zone
,
but
also
on
imports
to
those
countries
such
as
Denmark
and
Poland
which
process
farmed
salmon
to
re-sell
in
the
euro-zone
.
Die
Entscheidung
15
Mio
.
EUR
zu
investieren
,
um
der
IFB
die
Fortsetzung
ihrer
Aktivitäten
zu
ermöglichen
,
würde
zu
einem
erheblich
geringeren
Wertverlust
für
die
SNCB
führen
,
der
nur
noch
18
,2
Mio
.
EUR
betragen
würde
,
was
einen
Gewinn
von
143
,6
Mio
.
EUR
gegenüber
dem
Szenario
mit
Konkurs
und
Liquidation
bedeutete
(
52
,4
Mio
.
EUR
im
Vergleich
zur
berichtigten
Schätzung
). [EU]
The
decision
to
invest
EUR
15
million
to
allow
IFB
to
remain
in
business
would
lead
to
a
considerable
reduction
in
the
loss
of
value
for
SNCB
,
which
would
therefore
be
no
more
than
EUR
18
,2
million
, a
gain
of
EUR
143
,6
million
compared
with
the
scenario
of
bankruptcy
and
liquidation
(EUR
52
,4
million
compared
with
the
revised
estimate
).
Die
in
Artikel
18
a)
Absatz
1
aufgeführte
Maßnahme
in
der
durch
Gesetz
Nr
.
27/2003
geänderten
Fassung
ermöglicht
Sportvereinen
,
die
aus
dem
Wertverlust
der
Rechte
an
Berufsspielern
sich
ergebenden
Kapitalverluste
in
der
von
einem
vereidigten
Sachverständigen
festgestellten
Höhe
in
der
ersten
Jahresbilanz
nach
Inkrafttreten
des
Gesetzes
gesondert
aufzuführen
. [EU]
The
measure
,
set
out
in
Article
18bis
(i)
of
Law
No
91/1981
,
as
amended
by
Law
No
27/2003
,
allows
sports
clubs
to
enter
in
a
special
balance-sheet
item
in
the
first
annual
accounts
following
the
entry
into
force
of
the
Law
the
capital
losses
arising
from
the
decreased
value
of
the
rights
to
exploit
the
performances
of
professional
players
,
as
determined
on
the
basis
of
a
sworn
expert
valuation
.
Die
Kapitalbasis
von
BankCo
wird
dagegen
nicht
durch
diese
Wertminderungen
und
den
Wertverlust
ihres
Hypothekenportfolios
verringert
. [EU]
BankCo
,
in
contrast
,
will
not
have
its
capital
base
diminished
by
these
impairments
and
the
decreasing
value
of
its
mortgage
portfolio
.
Diese
empirischen
Vorschriften
spiegelten
den
Wertverlust
der
zugrunde
liegenden
materiellen
bzw
.
immateriellen
Vermögenswerte
wider
. [EU]
Therefore
,
Article
12
(5)
TRLIS
would
not
constitute
an
exception
as
it
does
not
depart
from
the
rules
on
amortisation
of
goodwill
established
in
the
Spanish
accounting
and
tax
systems
.
Diese
empirischen
Vorschriften
spiegelten
den
Wertverlust
der
zugrunde
liegenden
materiellen
bzw
.
immateriellen
Vermögenswerte
wider
. [EU]
These
empirical
rules
reflect
the
loss
of
value
of
the
underlying
assets
,
whether
or
not
tangible
.
Diese
Erfordernisse
des
Umfangs
und
der
Vielfalt
der
Tätigkeiten
liegen
nach
Ansicht
der
Behörde
auf
der
Hand
,
da
auch
für
die
kleinsten
Unternehmen
je
nach
Tätigkeit
hohe
Haftungsrisiken
entstehen
können
(z. B.
durch
Wertverlust
ihres
Anlagevermögens
durch
Unfälle
oder
Brand
oder
durch
Schaden
aufgrund
von
Fahrlässigkeit
bei
gelieferten
Produkten
oder
Dienstleistungen
),
für
die
sie
nicht
selbst
aufkommen
könnten
. [EU]
This
need
for
size
and
diversity
is
,
in
the
Authority's
opinion
,
self
evident
,
given
that
the
smallest
of
companies
can
,
depending
on
their
activity
,
incur
high
liabilities
(for
example
through
the
deterioration
of
fixed
assets
caused
by
accidents
or
fire
,
or
through
injury
caused
by
negligently
supplied
products
or
services
),
which
they
would
not
be
able
to
pay
.
Diese
Ermäßigung
sollte
den
übermäßigen
Investitionen
in
Glasfaserkabel
während
des
Telekommunikationsbooms
der
späten
90er
Jahre
und
dem
anschließenden
deutlichen
Wertverlust
dieser
Vermögensgegenstände
durch
ein
materielles
Überangebot
Rechnung
tragen
. [EU]
This
allowance
was
meant
to
reflect
the
overinvestment
in
fibres
during
the
telecommunications
boom
of
the
late
1990s
and
the
subsequent
drastic
reduction
in
value
of
these
assets
due
to
physical
oversupply
.
Die
streitige
Maßnahme
,
die
für
die
Begünstigten
mit
Artikel
12
Absatz
3
TRLIS
vereinbar
ist
,
sieht
weitere
steuerliche
Abzugsmöglichkeiten
vor
,
die
über
die
durch
Wertverlust
bedingte
Verringerung
des
theoretischen
Buchwerts
hinausgehen
. [EU]
The
measure
at
issue
which
,
for
the
beneficiaries
,
is
compatible
with
Article
12
(3)
TRLIS
[76],
provides
for
further
deductions
over
and
above
the
decrease
in
the
theoretical
accounting
value
linked
to
impairment
.
Die
streitige
Maßnahme
,
die
für
die
Begünstigten
mit
Artikel
12
Absatz
3
TRLIS
vereinbar
ist
,
sieht
weitere
steuerliche
Abzugsmöglichkeiten
vor
,
die
über
die
durch
Wertverlust
bedingte
Verringerung
des
theoretischen
Buchwerts
hinausgehen
.
12
Absatz
5
heißt
es
ausdrücklich:
"(...)
der
Abzug
dieser
Differenz
(d. h.
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
)
ist
gegebenenfalls
mit
den
durch
Wertverlust
bedingten
Verlusten
,
auf
die
in
Absatz
3
dieses
Artikels
Bezug
genommen
wird
,
vereinbar"
. [EU]
The
contested
measure
-
which
is
,
for
beneficiaries
,
compatible
with
Article
12
(3)
TRLIS
[98] -
provides
for
further
deductions
over
and
above
the
decrease
in
the
theoretical
accounting
value
linked
to
impairment
.
Einige
interessierte
Parteien
machten
geltend
,
dass
der
Wertverlust
des
US-Dollar
gegenüber
dem
Euro
Einfuhren
von
FeSi
in
die
Gemeinschaft
begünstigte
. [EU]
Some
interested
parties
have
claimed
that
the
depreciation
of
the
USD
against
the
euro
has
favoured
imports
of
FeSi
into
the
European
Community
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wertverlust":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners