A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
78 results for wettbewerbswidrigen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Alles
in
allem
deutet
die
Präsenz
einer
so
beachtlichen
Zahl
von
Teilnehmern
auf
dem
Unionsmarkt
darauf
hin
,
dass
die
Gefahr
eines
wettbewerbswidrigen
Duopols
,
das
den
Unionsmarkt
dominieren
würde
,
gering
ist
. [EU]
All
in
all
,
the
presence
of
such
a
substantial
number
of
players
on
the
Union
market
indicates
that
the
risk
of
an
anti-competitive
duopoly
dominating
the
Union
market
is
low
.
Angesichts
des
Vorstehenden
kann
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
die
wettbewerbswidrigen
Verhaltensweisen
während
eines
Teils
des
Bezugszeitraums
gewisse
Auswirkungen
auf
einen
Teil
des
Gemeinschaftsmarkts
,
nämlich
den
niederländischen
Markt
,
und
folglich
auch
auf
die
Schadensindikatoren
der
an
dem
Kartell
beteiligten
Gemeinschaftshersteller
hatten
. [EU]
In
view
of
the
above
,
it
cannot
be
excluded
that
the
impact
of
the
anti-competitive
conduct
has
had
some
effect
on
part
of
the
Community
market
, i.e.
the
Dutch
market
,
during
part
of
the
period
considered
and
consequently
on
the
injury
indicators
of
the
Community
producers
involved
in
the
cartel
.
Angesichts
des
wettbewerbswidrigen
Potenzials
der
Beschränkung
gibt
es
für
den
Lizenznehmer
überdies
wenig
Anreiz
,
mit
seiner
eigenen
Technologie
zu
produzieren
. [EU]
Moreover
,
given
the
anti-competitive
potential
of
the
restraint
the
licensee
may
have
little
incentive
to
produce
under
his
own
technology
.
Angesichts
ihrer
Gestaltung
können
die
wettbewerbswidrigen
Vorkehrungen
für
die
drei
PMMA-Produkte
als
einzige
Zuwiderhandlung
angesehen
werden
,
mit
der
die
Wettbewerber
die
Preise
besprachen
,
Preisabsprachen
vereinbarten
,
durchführten
und
überwachten
,
die
Weitergabe
zusätzlicher
Bearbeitungskosten
an
die
Kunden
besprachen
und
geschäftlich
wichtige
,
vertrauliche
markt-
und
unternehmensrelevante
Informationen
austauschten
. [EU]
The
overall
structure
of
the
anti-competitive
arrangements
for
the
three
PMMA-products
shows
that
they
can
be
considered
as
one
single
infringement
whereby
competitors
discussed
prices
,
agreed
,
implemented
and
monitored
price
agreements
,
discussed
the
passing
on
of
additional
service
costs
to
customers
and
exchanged
commercially
important
and
confidential
market
and/or
company
relevant
information
.
Auch
aus
der
zusätzlichen
Prüfung
möglicher
nicht
horizontaler
Wirkungen
ergeben
sich
keine
wettbewerbswidrigen
Wirkungen
für
den
elektrischen
Metallurgieanlagenbau
. [EU]
Nor
are
any
anticompetitive
effects
for
electrical
metallurgical
plant
building
apparent
from
the
supplementary
examination
of
possible
non-horizontal
effects
.
Auch
wenn
es
Anhaltspunkte
dafür
gibt
,
dass
bereits
vor
1988
die
ersten
wettbewerbswidrigen
Kontakte
unter
den
Fittingherstellern
im
Vereinigten
Königreich
stattfanden
,
belegt
das
der
Kommission
vorliegende
Beweismaterial
zuverlässig
und
nachhaltig
,
dass
die
Zuwiderhandlung
im
Dezember
1988
begann
. [EU]
Whilst
there
are
indications
that
the
first
anti-competitive
contacts
between
the
UK
producers
of
fittings
occurred
prior
to
1988
,
evidence
in
the
possession
of
the
Commission
demonstrates
on
a
solid
and
lasting
basis
that
December
1988
was
the
starting
date
of
the
infringement
.
Aufgrund
des
wettbewerbswidrigen
Verhaltens
bestimmter
Gemeinschaftshersteller
wurde
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1322/2004
verfügt
,
dass
die
geltenden
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
nahtloser
Rohre
aus
Eisen
oder
nicht
legiertem
Stahl
mit
Ursprung
in
Rumänien
und
Russland
vorsichtshalber
nicht
länger
angewendet
werden
sollten
[9]. [EU]
By
Regulation
(EC)
No
1322/2004
[8],
it
was
decided
to
no
longer
apply
the
measures
in
force
on
imports
of
SST
originating
in
Romania
and
Russia
('the
non-applied
measures'
)
as
a
matter
of
prudence
due
to
an
anti-competitive
behaviour
of
certain
Community
producers
[9].
Aus
den
dargelegten
Gründen
wird
endgültig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Auswirkungen
der
wettbewerbswidrigen
Praktiken
,
an
denen
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
beteiligt
war
,
nicht
zur
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beitrugen
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
definitively
concluded
that
the
consequences
of
the
anti-competitive
practices
in
which
the
Community
industry
took
part
did
not
contribute
to
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Außerdem
führt
der
Ausschluss
der
Daten
über
die
Unternehmen
,
die
den
Feststellungen
zufolge
gegen
Artikel
81
Absatz
1
EG-Vertrag
verstießen
,
zu
ähnlichen
Ergebnissen
wie
die
Berechnungen
anhand
der
Daten
der
zehn
kooperierenden
Gemeinschaftshersteller
,
darunter
jene
,
die
sich
an
dem
vorgenannten
wettbewerbswidrigen
Verhalten
beteiligten
, d. h.
es
würde
dennoch
schädigendes
Dumping
vorliegen
. [EU]
In
addition
,
when
excluding
the
data
of
the
companies
found
to
have
infringed
Article
81
(1)
of
the
EC
Treaty
,
the
results
appear
to
remain
comparable
to
those
calculated
on
the
basis
of
the
data
of
the
ten
cooperating
Community
producers
,
including
those
participating
in
the
abovementioned
anti-competitive
conduct
, i.e.
injurious
dumping
would
still
exist
.
Außerdem
muss
er
dem
Problem
des
moralischen
Risikos
begegnen
und
gewährleisten
,
dass
staatliche
Beihilfen
nicht
zur
Finanzierung
wettbewerbswidrigen
Verhaltens
verwendet
werden
. [EU]
Moreover
,
they
should
also
address
moral
hazard
issues
and
ensure
that
State
aid
is
not
used
to
fund
anti-competitive
behaviour
.
Außerdem
wurden
die
wettbewerbswidrigen
Vereinbarungen
der
Verarbeiter
bei
Deltafina
aufbewahrt
. [EU]
It
also
acted
as
the
repository
of
the
processors'
anticompetitive
agreements
.
Bei
den
wettbewerbswidrigen
Praktiken
handelte
es
sich
um
Preisabsprachen
für
Straßenbaubitumen
in
den
Niederlanden
,
jeweils
unter
den
Verkäufern
,
unter
den
wichtigsten
Abnehmern
sowie
zwischen
diesen
Verkäufern
und
Abnehmern
. [EU]
The
collusive
practices
can
be
categorised
as
price
fixing
practices
for
road
pavement
bitumen
in
the
Netherlands
between
the
suppliers
,
between
the
main
purchasers
,
as
well
as
between
these
suppliers
and
purchasers
.
Cetarsa
,
Agroexpansión
,
WWTE
,
Taes
und
Deltafina
haben
den
Vorteil
der
Mitteilung
von
1996
vor
der
Zustellung
der
Beschwerdepunkte
beansprucht
und
der
Kommission
umfangreiche
Informationen
vor
allem
hinsichtlich
der
Funktionsweise
des
Marktes
,
der
wettbewerbswidrigen
Tätigkeiten
der
Antragsteller
und
des
Hintergrunds
des
beanstandeten
Sachverhalts
vorgelegt
. [EU]
Cetarsa
,
Agroexpansión
,
WWTE
,
Taes
and
Deltafina
have
claimed
the
benefits
of
the
1996
Leniency
Notice
before
the
issue
of
the
Statement
of
Objections
and
have
provided
the
Commission
with
information
mainly
as
regards
the
market
functioning
,
the
applicant's
restrictive
activities
and
the
context
of
the
facts
at
issue
.
Daher
kam
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
FNAS
nicht
an
der
Vereinbarung
oder
anderen
wettbewerbswidrigen
Vereinbarungen
beteiligt
war
. [EU]
Consequently
,
the
Commission
came
to
the
conclusion
that
FNAS
was
not
part
of
the
agreement
or
any
other
anti-competitive
arrangements
.
Daher
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Auswirkungen
der
wettbewerbswidrigen
Praktiken
,
an
denen
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
beteiligt
war
,
nicht
zur
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beitrugen
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
provisionally
concluded
that
the
consequences
of
the
anti-competitive
practices
in
which
the
Community
industry
has
taken
part
did
not
contribute
to
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Das
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Regierung
der
Republik
Korea
über
die
Zusammenarbeit
bei
wettbewerbswidrigen
Verhaltensweisen
ist
am
1.
Juli
2009
in
Kraft
getreten
,
nachdem
die
in
Artikel
11
Absatz
1
des
Abkommens
vorgesehenen
Verfahren
an
diesem
Tag
abgeschlossen
worden
waren
. [EU]
The
Agreement
between
the
European
Community
and
the
Government
of
the
Republic
of
Korea
concerning
cooperation
on
anticompetitive
activities
entered
into
force
on
1
July
2009
,
the
procedures
provided
for
in
Article
11
(1)
of
the
Agreement
having
been
completed
on
that
day
.
Demnach
könnten
ihrer
Ansicht
nach
die
wettbewerbswidrigen
Auswirkungen
infolge
der
betreffenden
staatlichen
Beihilfen
nicht
als
signifikant
erachtet
werden
. [EU]
Consequently
,
they
consider
that
the
anti-competitive
effects
resulting
from
the
State
aid
involved
cannot
be
considered
to
be
significant
.
Der
Entwurf
gelangt
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
die
beanstandeten
wettbewerbswidrigen
Praktiken
nicht
als
erforderlich
für
die
Verwirklichung
der
Ziele
der
gemeinschaftlichen
Agrarpolitik
angesehen
werden
können
und
deshalb
vollständig
unter
das
Verbot
von
Artikel
81
Absatz
1
EGV
fallen
. [EU]
It
concludes
that
the
restrictive
practices
at
issue
cannot
be
regarded
as
being
'necessary'
for
the
attainment
of
the
objectives
of
the
Common
agricultural
policy
and
are
therefore
fully
subject
to
the
application
of
Article
81
(1)
of
the
Treaty
.
Der
spanische
Aufsichtsrahmen
,
unter
dem
die
wettbewerbswidrigen
Praktiken
und
Vereinbarungen
stattfanden
,
ist
als
mildernder
Umstand
für
die
Vereinbarung
der
Verarbeiter
über
Preisspannen
und
zusätzliche
Bedingungen
anzusehen
,
die
der
öffentlichen
Aushandlung
der
Musteranbauverträge
mit
den
Erzeugervertretern
vorausging
. [EU]
The
Spanish
regulatory
context
in
which
the
restrictive
practices
and
agreements
took
place
applies
as
an
attenuating
circumstance
for
the
processors
in
respect
of
their
agreement
on
price
brackets
and
additional
conditions
which
preceded
the
public
negotiation
of
the
standard
cultivation
contract
with
the
producers'
representatives
.
Der
ständigen
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
ist
auch
zu
entnehmen
,
dass
die
Ausweitung
einer
rechtswidrigen
Steuerbefreiung
auf
den
Kläger
keinen
angemessenen
Rechtsschutz
gegen
Verstöße
gegen
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
darstellt
.
Dadurch
würden
die
wettbewerbswidrigen
Wirkungen
einer
rechtswidrigen
Beihilfe
nicht
beseitigt
,
sondern
sogar
noch
verstärkt
. [EU]
It
also
results
from
settled
case
law
of
the
European
Court
of
Justice
that
extending
an
illegal
tax
exemption
to
the
claimant
is
no
appropriate
remedy
for
breaches
of
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wettbewerbswidrigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners