A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
54 results for underway
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Europäische
Union
ist
sich
der
Zweckmäßigkeit
eines
die
verschiedenen
laufenden
Initiativen
einbeziehenden
Gesamtkonzepts
bewusst
und
hat
daher
in
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
15
.
September
2006
ihre
Bereitschaft
mitgeteilt
,
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Vereinten
Nationen
bei
den
internationalen
Anstrengungen
im
Sicherheitssektor
eine
Koordinierungsrolle
zu
übernehmen
,
um
die
kongolesischen
Behörden
in
diesem
Bereich
zu
unterstützen
. [EU]
As
it
is
aware
of
the
benefits
to
be
gained
from
a
comprehensive
approach
combining
the
different
initiatives
underway
,
the
EU
indicated
in
the
conclusions
adopted
by
the
Council
on
15
September
2006
that
it
was
prepared
to
assume
a
coordinating
role
in
international
efforts
in
the
security
sector
,
in
close
cooperation
with
the
United
Nations
,
to
support
the
Congolese
authorities
in
this
field
.
Die
Europäische
Union
ist
sich
der
Zweckmäßigkeit
eines
die
verschiedenen
laufenden
Initiativen
einbeziehenden
Gesamtkonzepts
bewusst
und
hat
daher
in
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
15
.
September
2006
ihre
Bereitschaft
mitgeteilt
,
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Vereinten
Nationen
bei
den
internationalen
Anstrengungen
im
Sicherheitssektor
eine
Koordinierungsrolle
zu
übernehmen
,
um
die
kongolesischen
Behörden
in
diesem
Bereich
zu
unterstützen
. [EU]
As
it
is
aware
of
the
benefits
to
be
gained
from
adopting
a
comprehensive
approach
combining
the
different
initiatives
underway
,
the
EU
indicated
in
the
conclusions
adopted
by
the
Council
on
15
September
2006
that
it
was
prepared
to
assume
a
coordinating
role
in
international
efforts
in
the
security
sector
,
in
close
cooperation
with
the
United
Nations
,
to
support
the
Congolese
authorities
in
this
field
.
Die
Kommission
und
der
Flugsicherheitsausschuss
haben
die
Bemühungen
der
zuständigen
Behörden
Deutschlands
,
die
festgestellten
Sicherheitsmängel
bestimmter
Luftfahrtunternehmen
abzustellen
,
sowie
die
laufenden
Arbeiten
hinsichtlich
fehlender
Personalressourcen
innerhalb
des
LBA
zur
Kenntnis
genommen
. [EU]
The
Commission
and
the
Air
Safety
Committee
noted
the
efforts
made
by
the
competent
authorities
of
Germany
in
resolving
the
identified
safety
deficiencies
of
certain
air
carriers
,
and
the
work
underway
to
address
the
shortfall
in
personnel
resources
within
the
LBA
.
Die
Umsetzung
der
Strategie
für
lebenslanges
Lernen
ist
im
Gange
,
doch
sollten
zugleich
weitere
Maßnahmen
zur
Reformierung
der
technischen
und
beruflichen
Sekundarausbildung
sowie
des
Lehrlingsausbildungssystems
verfolgt
werden
. [EU]
The
implementation
of
the
Lifelong
Learning
Strategy
is
underway
,
while
further
actions
to
reform
secondary
technical
and
vocational
education
and
the
apprenticeship
system
should
be
pursued
.
Die
weltweite
Finanzkrise
hat
das
Euro-Währungsgebiet
hart
getroffen
,
so
dass
sich
nunmehr
eine
Rezession
abzeichnet
. [EU]
The
global
financial
crisis
has
affected
the
euro
area
hard
and
a
recession
is
now
underway
.
Die
zuständigen
Behörden
von
Curacao
und
von
Sint
Maarten
antworteten
der
Kommission
und
erläuterten
im
Detail
die
laufenden
und
geplanten
Abhilfemaßnahmen
zu
den
Feststellungen
der
ICAO
und
des
FAA-Audits
. [EU]
The
Competent
Authorities
of
both
Curaçao
and
St
Maarten
responded
to
the
Commission
and
detailed
the
corrective
actions
underway
and
planned
to
address
the
ICAO
and
FAA
audit
findings
.
Ein
Bezugskraftstoff
für
diesen
Verwendungszweck
wird
(
derzeit
)
entwickelt
. [EU]
Development
of
a
reference
fuel
for
this
application
is
underway
.
Einige
Mitgliedstaaten
sind
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
,
in
anderen
Mitgliedstaaten
läuft
das
Ratifizierungsverfahren
. [EU]
Some
Member
States
are
parties
to
the
Convention
while
the
ratification
process
is
underway
in
other
Member
States
.
Ein
Inspektionsbesuch
der
Kommission
in
Südafrika
vom
2.
bis
7.
Juli
2008
ergab
,
dass
der
Rückstandsüberwachungsplan
2007
bis
2008
für
frei
lebendes
Wild
und
Zuchtwild
in
diesem
Drittland
durchgeführt
und
die
Probenahme
gemäß
diesem
Plan
abgeschlossen
wurde
;
die
Probenahme
gemäß
dem
Rückstandsüberwachungsplan
für
2008
bis
2009
läuft
zurzeit
. [EU]
A
Commission
inspection
to
South
Africa
carried
out
from
2
to
7
July
2008
revealed
that
the
2007
to
2008
residues
monitoring
plan
for
both
wild
and
farmed
game
has
been
implemented
in
that
third
country
and
that
sampling
in
accordance
with
the
residues
monitoring
plan
for
2007
to
2008
was
completed
and
the
sampling
in
accordance
with
the
residues
monitoring
plan
for
2008
to
2009
is
underway
.
Er
begleitet
und
festigt
die
Annäherung
zwischen
der
Gemeinschaft
und
der
Republik
Tadschikistan
,
unterstützt
den
politischen
und
sozioökonomischen
Wandel
in
der
Republik
Tadschikistan
und
trägt
zur
Schaffung
neuer
Formen
der
Zusammenarbeit
bei
. [EU]
It
shall
accompany
and
consolidate
the
rapprochement
between
the
Community
and
the
Republic
of
Tajikistan
,
support
the
political
and
socioeconomic
changes
underway
in
the
Republic
of
Tajikistan
and
contribute
to
the
establishment
of
new
forms
of
cooperation
.
Es
bestätigte
,
dass
inzwischen
ein
umfassendes
Schulungsprogramm
angelaufen
sei
und
fortgesetzt
werde
. [EU]
They
confirmed
that
an
extensive
training
programme
was
now
underway
and
would
continue
.
Es
sei
jedoch
eine
Bewertung
der
Personalressourcen
des
LBA
im
Gange
,
die
im
Frühjahr
2011
abgeschlossen
sein
solle
,
so
dass
eine
Verbesserung
der
Personallage
ab
2012
zu
erwarten
sei
. [EU]
However
,
an
assessment
of
the
LBA's
personnel
resources
was
underway
and
should
conclude
in
spring
2011
,
therefore
an
improvement
in
the
personnel
situation
is
to
be
anticipated
from
2012
onwards
.
Ferner
bot
die
Durchführung
des
Beschlusses
2009/42/GASP
die
Möglichkeit
,
nationale
und
regionale
Konzepte
in
den
laufenden
internationalen
Prozess
zu
integrieren
und
zur
Bestimmung
des
Anwendungsbereichs
und
der
Auswirkungen
eines
Vertrags
über
den
Handel
mit
konventionellen
Waffen
beizutragen
. [EU]
The
implementation
of
Decision
2009/42/CFSP
also
offered
an
opportunity
to
integrate
national
and
regional
approaches
to
the
international
process
underway
,
and
to
contribute
to
identifying
the
scope
and
implications
of
a
treaty
on
the
trade
in
conventional
arms
.
Für
Maßnahmen
in
den
Bereichen
Verkehr
und
Energie
,
die
am
Tag
des
Beginns
der
Anwendung
der
vorliegenden
Verordnung
bereits
eingeleitet
sind
,
gilt
weiterhin
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2236/95
in
der
am
31
.
Dezember
2006
gültigen
Fassung
. [EU]
Actions
underway
in
the
field
of
transport
and
energy
on
the
date
of
application
of
this
Regulation
shall
continue
to
be
subject
to
Regulation
(EC)
No
2236/95
in
the
version
in
force
on
31
December
2006
.
Gelangt
die
Kommission
innerhalb
von
zwei
Monaten
,
nachdem
ein
Mitgliedstaat
seine
Absicht
zur
Aufnahme
von
Verhandlungen
im
Sinne
des
Absatzes
2
mitgeteilt
hat
,
zu
der
Auffassung
,
dass
die
Verhandlungen
die
Ziele
laufender
Verhandlungen
der
Union
mit
den
betreffenden
Drittländern
beeinträchtigen
und/oder
zu
einer
Vereinbarung
führen
könnten
,
die
nicht
mit
dem
Unionsrecht
in
Einklang
steht
,
so
unterrichtet
sie
den
Mitgliedstaat
darüber
. [EU]
If
,
within
two
months
of
the
receipt
of
the
notification
of
a
Member
State's
intention
to
enter
into
the
negotiations
referred
to
in
paragraph
2,
the
Commission
concludes
that
the
negotiations
are
likely
to
undermine
the
objectives
of
Union
negotiations
underway
with
the
third
countries
concerned
and/or
to
lead
to
an
agreement
which
is
incompatible
with
Union
law
,
it
shall
inform
the
Member
State
accordingly
.
ihre
Rechnungslegung
über
die
im
Rahmen
ihrer
Aufgaben
während
des
relevanten
Bezugszeitraums
geleisteten
Zahlungen
,
wie
in
den
sektorspezifischen
Vorschriften
festgelegt
,
die
der
Kommission
zur
Rückerstattung
vorgelegt
wurden
;
diese
Rechnungslegung
enthält
Vorauszahlungen
und
Beträge
,
für
die
Einziehungsverfahren
laufen
oder
abgeschlossen
wurden
;
diesen
Informationen
ist
eine
Verwaltungserklärung
beigefügt
,
in
der
bestätigt
wird
,
dass
nach
Ansicht
der
für
die
Mittelverwaltung
zuständigen
Personen
[EU]
their
accounts
on
the
expenditure
that
was
incurred
,
during
the
relevant
reference
period
as
defined
in
the
sector-specific
rules
,
in
the
execution
of
their
tasks
and
that
was
presented
to
the
Commission
for
reimbursement
.
Those
accounts
shall
include
pre-financing
and
sums
for
which
recovery
procedures
are
underway
or
have
been
completed
.
They
shall
be
accompanied
by
a
management
declaration
confirming
that
,
in
the
opinion
of
those
in
charge
of
the
management
of
the
funds:
Im
Rahmen
der
seit
dem
Jahr
2000
laufenden
Neuordnung
des
Bildungssystems
muss
Zypern
eine
umfassende
Strategie
des
lebenslangen
Lernens
entwickeln
. [EU]
Building
on
the
reorganisation
of
education
underway
since
2000
,
Cyprus
needs
to
develop
a
comprehensive
national
strategy
for
lifelong
learning
.
In
dem
Bericht
wurde
darauf
hingewiesen
,
dass
sich
im
Bereich
der
Zahlungs-
und
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssysteme
möglicherweise
einige
wichtige
Änderungen
vollziehen
,
und
es
wurde
festgestellt
,
dass
die
Richtlinie
gewisser
Klärungen
und
Vereinfachungen
bedarf
. [EU]
The
report
highlighted
that
some
important
changes
may
be
underway
in
the
area
of
payment
and
securities
settlement
systems
and
also
concluded
that
there
is
some
need
to
clarify
and
simplify
Directive
98/26/EC
.
Infolgedessen
ist
die
öffentliche
Prüfung
dieser
Maßnahmen
noch
nicht
abgeschlossen
- [EU]
Therefore
,
the
formal
investigation
concerning
those
measures
is
still
underway
,
In
Gebieten
,
in
denen
sich
die
Einhaltung
der
Höchstgehalte
für
Nitrat
bei
frischem
Kopfsalat
und
frischem
Spinat
als
schwierig
erweist
, z. B.
wegen
geringerer
täglicher
Sonneneinstrahlung
,
haben
bestimmte
Mitgliedstaaten
Ausnahmeregelungen
beantragt
und
ausreichende
Informationen
über
laufende
Studien
vorgelegt
,
die
zu
einer
künftigen
Verringerung
der
Werte
beitragen
sollen
. [EU]
In
regions
where
there
are
difficulties
to
keep
nitrate
below
the
maximum
levels
for
fresh
lettuce
and
fresh
spinach
,
for
example
when
associated
with
less
daily
sunlight
,
certain
Member
States
have
requested
derogations
and
provided
sufficient
information
to
demonstrate
that
investigations
are
underway
to
help
reduce
levels
in
the
future
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "underway":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners