DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for so zum Beispiel
Search single words: so · zum · Beispiel
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Außerdem setzen sich bereits seit Jahren auch Wissenschaftler mit dem Phänomen auseinander, so zum Beispiel am Wiener Institut für Graffitiforschung, einem außeruniversitären Verein. [G] And academics have been studying the phenomenon for years, e.g. at the Vienna Institute of Graffiti Research, a non-university association.

So zum Beispiel auch bei den Produktionen des vietnamesischen Gitarristen Nguyên . [G] As, for example, in the work of the Vietnamese guitarist Nguyên .

So zum Beispiel die "Chaussee der Enthusiasten", eine Gruppe Autoren, die jede Woche im Friedrichshainer RAW-Tempel auftritt (dem ehemaligen "Reichsbahnausbesserungswerk"). [G] So, for example, the 'Chaussee of Enthusiasts' (i.e., High Road of Enthusiasts), a group of authors who perform every week at the RAW temple in Friedrichshain (the former Reichsbahnausbesserungswerk, or 'Imperial Railway Repairs Works').

So zum Beispiel die Wissenschaftler verschiedener Fachrichtungen des Kölner Instituts für angewandte Umweltforschung Katalyse e.V. [G] They include the various kinds of scientists at the Katalyse Institute for Applied Environmental Research in Cologne.

So zum Beispiel, wenn er sich in "Tango de la Mort" (2000) dem surrealen Thema Tod zuwendet oder in "Der Exlibris" (2000) eine fantastische und spannende Mordserie eines Bücherwurms erzählt. [G] As, for example, in Tango de la Mort (2000), when he turns to the surreal theme of death, or in Der Exlibris (2000), when he relates a fantastic and thrilling series of murders involving a bookworm.

"Wer käme", fragt so zum Beispiel die Frankfurter Rundschau im Juli 2004 rhetorisch, "heute als Denk-Prosaist Sloterdijk gleich?" Die anderen wiederum werfen ihm, dem Philosophen, aus gleichem Grund "intellektuelle Verwahrlosung" (Spiegel) vor. [G] "Who today", rhetorically asked, for example, the Frankfurter Rundschau in July 2004, "matches Sloterdijk as a writer of reflective prose?" Others in turn reproach the philosopher for the same reasons with "intellectual negligence" (Spiegel).

Als Bezugsrahmen wurden stets die Bedingungen auf dem realen Markt herangezogen, so zum Beispiel im Fall der niederländischen Gartenbaubetriebe, in dem die Kommission den Test des marktwirtschaftlich handelnden Akteurs heranzog, um zu prüfen, ob bestimmte Gaspreise mit einem Vorteil verbunden waren. [EU] The conditions prevailing on the actual markets concerned are consistently taken as the reference framework, as shown, for example, in the Dutch glasshouse growers case [64], in which the Commission applied the market economy operator test to assess the existence of an advantage in certain gas prices.

Des Weiteren vertreten die Beteiligten die Ansicht, dass die Kommission in einigen vorausgegangenen Entscheidungen die Regelung der im Gesetz Nr. 218/1990 vorgesehenen teilweisen Steuerneutralität bereits als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt hätte, so zum Beispiel in der Entscheidung 2002/581/EG vom 11. Dezember 2001 bezüglich der Beihilferegelung, die Italien zugunsten der Banken durchgeführt hat. In dieser Entscheidung wird wiederum auf die Mitteilung der Kommission zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens im Zusammenhang mit den Beihilfen verwiesen, die Italien zugunsten von Banco di Napoli beschlossen hat [15]. [EU] The Commission would have already considered the partial tax-neutrality scheme foreseen by Law 218/1990 as compatible with the common market in its prior practice, such as, for example, its Decision 2002/581/EC of 11 December 2001 on the tax measures for banks and banking foundations implemented by Italy [14], which further refers to its Notice opening the formal investigation procedure on the aid granted by Italy to Banco di Napoli [15].

Des Weiteren wird angegeben, praktisch alle risikobehafteten Aktivgeschäfte eines Kreditinstitutes erforderten Liquidität, so zum Beispiel auch Swap-, Forward- und Derivatgeschäfte. [EU] Furthermore, it is stated that practically all risk-related, assets-side banking business requires some liquidity, e.g. swap contracts, forward contracts and derivatives.

Die Mitgliedstaaten können andere vom Gemeinschaftsrecht vorgesehene Finanzierungsmodelle festlegen, so zum Beispiel erforderlichenfalls die Möglichkeit, dass die Gewinne aus anderen Tätigkeiten des/der Universaldiensteanbieter(s) außerhalb des Universaldienstes ganz oder teilweise zur Finanzierung der Nettokosten des Universaldienstes herangezogen werden, sofern dies mit dem Vertrag in Einklang steht. [EU] Member States may use other means of financing permitted by Community law, such as deciding, where and if necessary, that the profits accruing from other activities of the universal service provider(s) outside the scope of the universal service are to be assigned, in whole or in part, to the financing of the net costs of the universal service, as long as this is in line with the Treaty.

Dieser Dialog über die wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit findet auf mehreren Ebenen statt, so zum Beispiel im Rahmen internationaler Foren (zu verschiedenen UN-Übereinkommen) oder institutionalisierter biregionaler Dialoge etwa zwischen Asien und Europa (ASEM), Lateinamerika, der Karibik und der EU (EU-LAC), mit dem Mittelmeerraum und den Ländern des westlichen Balkans, zwischen der EU und den AKP-Staaten (Afrika, Karibik und Pazifik), mit Osteuropa und Mittelasien sowie im Rahmen bilateraler und multilateraler Vereinbarungen und informeller transregionaler Treffen von Wissenschaftlern und anderer gesellschaftlicher Partner. [EU] This dialogue for S & T cooperation is carried out at multiple levels, such as through international fora (the various UN conventions), institutionalised bi-regional dialogues including: Asia-Europe Meetings (ASEM); Latin America, Caribbean and EU (EU-LAC); the Mediterranean and Western Balkan Partnerships; the EU-ACP (African, Caribbean and Pacific) States and Eastern Europe and Central Asia, and bilateral and multilateral agreements as well as through informal trans-regional meetings of scientists and other societal partners.

Die SNCB (B-Cargo) erbringe bereits derzeit für Konkurrenten der IFB Traktionsleistungen - so zum Beispiel für Anbieter im Bereich des kombinierten (intermodalen) Verkehrs wie HUPAC, CNC (Naviland Cargo), Conliner, Danzas/DHL Express Carge und ICF oder für Anbieter von Speditionsleistungen wie Transfesa, K+N, Nauta, NTR, Panalpina, Rail&Sea, Railog, Chemfreight, Rhenania, TMF, Gondrand, RME Chem, RME fret und East Rail Expedition. [EU] The SNCB (B-Cargo) already currently provides traction services to IFB's competitors, whether suppliers of combined (intermodal) transport such as companies as HUPAC, CNC (Naviland Cargo), Conliner, Danzas/DHL Express Cargo and ICF, or suppliers of 'forwarding' services such as Transfesa, K+N, Nauta, NTR, Panalpina, Rail&Sea, Railog, Chemfreight, Rhenania, TMF, Gondrand, RME Chem, RME fret and East Rail Expedition,

Einigen Unternehmen wurden ähnliche Beihilfen gewährt, aber in speziellen Bereichen, so zum Beispiel Servedit für das frankophone Afrika (1988 bis 1993) und Ecole des loisirs für die Länder des Mittelmeerraums (1995). [EU] Some firms, Servedit for French-speaking Africa from 1988 to 1993, and the Ecole des Loisirs, in 1995, for the countries of the Mediterranean basin, managed to qualify for aid of the same kind but in specialist sectors.

Für einige Kraftwerke gelten gesonderte PPA, so zum Beispiel für verschiedene Blöcke von Mátrai Erő;mű und von Dunamenti Erő;mű. [EU] In some cases there were separate PPAs for the power plants' different production blocks, such as for Mátra and Dunament.

In diesem Sinne ähnelt die Erteilung der Genehmigungen durch die Verwaltung eher den anderen Genehmigungstätigkeiten der Behörden, so zum Beispiel der Nutzung von öffentlichen Plätzen. [EU] In this respect, the activity of granting administrative mining authorisations is more akin to other administrative authorisations typically granted by public authorities, such as for example authorisations for use of public domain.

In einigen dieser Bundesländer befinden sich Regionen mit besonders großen Viehbeständen, so zum Beispiel in Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen und Schleswig-Holstein. [EU] In some of these Länder there are regions with especially large numbers of livestock, such as Lower Saxony, North Rhine-Westphalia and Schleswig-Holstein.

In kurz- oder langfristigen Toxizitätsstudien mit wiederholter Verabreichung festgestellte schädliche Wirkungen oder Veränderungen, die die Fortpflanzungsfunktion wahrscheinlich beeinträchtigen und die trotz Fehlens einer relevanten allgemeinen Toxizität auftreten, können als Einstufungsgrundlage dienen (so zum Beispiel histopathologische Veränderungen an den Gonaden). [EU] Adverse effects or changes, seen in short- or long-term repeated dose toxicity studies, which are judged likely to impair reproductive function and which occur in the absence of significant generalised toxicity, may be used as a basis for classification, e.g. histopathological changes in the gonads.

Radioaktive Stoffe, in einigen Fällen auch radioaktives Ausgangsmaterial, werden oftmals für nicht-nukleare Anwendungen, so zum Beispiel im medizinischen Bereich oder in der Industrie, eingesetzt. [EU] Radioactive materials, and in some cases source nuclear material, are often used in 'non-nuclear' applications, e.g. in medical or industrial use.

So zum Beispiel liegt in Belgien und im Vereinigten Königreich der Steuersatz bei 15 % der Brutto-Glücksspieleinnahmen, andere Mitgliedstaaten wenden hingegen sogar noch niedrigere Sätze an (zum Beispiel Estland 5 %, Lettland 10 %, Finnland 8,25 % der Brutto-Glücksspieleinnahmen). [EU] For example, both Belgium and the UK apply a tax rate of 15 per cent of GGR to online gambling, whereas other Member States apply even lower rates (for example, Estonia 5 per cent of GGR, Latvia 10 per cent of GGR, Finland 8,25 per cent of GGR).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners