DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

117 results for public-sector
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Der trendmäßige Rückgang der öffentlichen Investitionen dürfte sich künftig verstärken. [G] The declining trend in public-sector investment is likely to increase in future.

Die öffentliche Verwaltung ist besonders anfällig, weil hier über die Vergabe öffentlicher Aufträge entschieden wird. [G] Public administration is particularly corruption-prone since it is here that decisions are made as to the allocation of public-sector contracts.

Die Zielrichtung kristallisierte sich bereits an diesem Tag heraus: Kölns Museen werden einen fundamentalen Wandel durchlaufen, weg von der Staatsinstitution hin zur privatrechtlichten Stiftung oder GmbH. [G] That same day, the general direction became evident. Cologne's museums will have to undergo a profound change, transforming from public-sector institutions to foundations or limited liability companies under public law.

Seit rund zehn Jahren steckt die Bauwirtschaft in einer Krise, nicht zuletzt verursacht durch den demografischen Wandel und immer knapper werdende Staatsfinanzen. [G] For about ten years now, the industry has been experiencing a crisis, caused not least by the demographic change and an increasing lack of public-sector money.

Umso erfreulicher ist es, wenn einer, der alle kleinen Theaterrevolten der letzten fünfzig Jahre miterlebt und teilweise mitgestaltet hat, bis heute starkes Interesse für die künstlerische Gegenwart zeigt: Wilfried Minks, mittlerweile über Siebzig und seit 1958 am deutschsprachigen Stadttheater unterwegs, erweitert noch immer seine kreative Spanne. [G] It is therefore all the more cheering when someone who has seen all the little theatrical revolts of the last fifty years and taken part in quite a few of them shows great interest in contemporary artistic work right up to the present: Wilfried Minks is now over seventy and has been working in the German-language public-sector theatre since 1958, but he is still expanding his creative range.

Am 17. Dezember 2009 übermittelte Deutschland eine gemeinsame Stellungnahme der Länder und der HSH AG zur Eröffnungsentscheidung. [EU] On 17 December 2009, Germany forwarded joint comments from the public-sector owners and HSH on the Decision initiating the procedure.

Am 17. Dezember 2009 übermittelte Deutschland eine gemeinsame Stellungnahme der Länder und der HSH zur Eröffnungsentscheidung. [EU] On 17 December 2009 Germany submitted joint comments by the public-sector owners and HSH on the Decision initiating the procedure.

Am 18. Januar 2010 übermittelte Deutschland die Anmerkungen der Öffentlichen Eigentümer zu den Stellungnahmen von Flowers und den Sparkassenverbänden. [EU] On 18 January 2010 Germany forwarded the response made by the public-sector owners to the comments by Flowers and the savings bank associations.

Am 23. April 2008 unterrichteten die französischen Behörden die Kommission davon, dass die französische Regierung im Herbst 2007 die Reform der Rentensondersysteme für Staatsbetriebe und insbesondere des Rentensystems für die RATP-Beschäftigten eingeleitet hat. [EU] On 23 April 2008, the French authorities informed the Commission that in the autumn of 2007, the French Government had embarked on the reform of special public-sector pension schemes, and in particular the pension scheme for RATP staff.

Am 26. Oktober 2007 wurde die Rechtsform der Sachsen LB von einer Anstalt öffentlichen Rechts in eine Aktiengesellschaft umgewandelt. [EU] On 26 October 2007 the legal form of Sachsen LB was changed from a public-sector institution (Anstalt des öffentlichen Rechts) into a joint stock company.

Annahme und Umsetzung der Rechtsvorschriften für interne Kontrolle und Audits im öffentlichen Sektor. [EU] Adopt and implement legislation on public-sector internal control and audit.

Bei der Entscheidung über den Antrag des Mitgliedstaats stellt die Kommission sicher, dass nur Projekte als für eine Finanzierung durch ein eingerichtetes Risikoteilungsinstrument in Betracht kommend akzeptiert werden, für die entweder von der EIB oder von einer einzelstaatlichen oder internationalen öffentlichen Einrichtung oder privatrechtlichen, im öffentlichen Auftrag tätigen Einrichtung ein positiver Finanzierungsbeschluss gefasst wird. [EU] When deciding on the Member State request, the Commission shall ensure that only projects for which a favourable financing decision is taken either by the EIB or by a national or international public-sector body or body governed by private law with a public-service mission, shall be accepted as eligible for financing through an established risk-sharing instrument.

Bei der genannten Versammlung waren die öffentlichen Eigentümer jedoch als Anteilseigner vertreten und handelten in ihrer Eigenschaft als öffentliche Einrichtungen. [EU] At that meeting the public-sector owners were present as shareholders, and acted in their function as public bodies [80].

Bei dezentraler Mittelverwaltung gelten je nach Grad der zwischen der Kommission und dem betreffenden Drittland oder der betreffenden öffentlich-rechtlichen nationalen oder internationalen Einrichtung vereinbarten Dezentralisierung sämtliche Kriterien nach Absatz 1 - mit Ausnahme des Kriteriums nach Buchstabe e - oder nur ein Teil davon. [EU] In the case of decentralised management, the criteria laid down in paragraph 1 with the exception of the criterion provided in point (e), shall apply, in full or in part, depending on the degree of decentralisation, agreed between the Commission and the third country, national or international public-sector bodies concerned.

"Besichtiger" eine Person, die von der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats ordnungsgemäß zur Durchführung von Hafenstaatkontrollen ermächtigt wurde und dieser Behörde gegenüber verantwortlich ist; [EU] 'Inspector' means a public-sector employee or other person, duly authorised by the competent authority of a Member State to carry out port-State control inspections, and responsible to that competent authority.

Daher sollten die Verpflichtungen der öffentlichen Eigentümer aus der Gewährträgerhaftung in Höhe von mindestens 30 Mrd. EUR bei der Schätzung der Liquidationskosten berücksichtigt werden. [EU] Therefore the liabilities of the public-sector owners under Gewährträgerhaftung amounting to at least EUR 30 billion, should be taken into account when estimating the liquidation costs.

Darüber hinaus agiert die Helaba als Kunden- und marktorientierte Geschäftsbank, die vor allem das Großkundengeschäft betreibt, sowie als Partner für öffentliche Kunden, die Länder und Kommunen bei der Finanzierung und Realisierung von Investitionsvorhaben unterstützt. [EU] Helaba also operates as a customer-orientated and market-orientated commercial bank with a particular emphasis on wholesale banking, and as a partner for public-sector customers, supporting the Länder and municipalities in financing and implementing investment plans.

Das betreffende Drittland bzw. die betreffende öffentlich-rechtliche nationale oder internationale Einrichtung müssen sich verpflichten, folgende Bedingungen zu erfüllen: [EU] The third country, national or international public-sector bodies concerned shall undertake to fulfil the following obligations:

Das Europäische Parlament forderte in seiner Entschließung vom 14. März 2006 zu einer europäischen Informationsgesellschaft für Wachstum und Beschäftigung, dass Fragen der Interoperabilität und bewährter Verfahren bei den elektronischen Dienstleistungen des öffentlichen Sektors für Bürger und Unternehmen besondere Beachtung geschenkt wird, damit in erster Linie der freie und ungehinderte Verkehr der Bürger zwischen den Mitgliedstaaten sowie ihre Niederlassung und Beschäftigung erleichtert werden. [EU] In its resolution of 14 March 2006 on a European information society for growth and employment [4], the European Parliament called for emphasis to be given to the issues of interoperability and best practices in public-sector electronic services for citizens and businesses, with the overriding objective of facilitating the free and unimpeded movement, establishment and employment of citizens in the Member States.

Das langfristige Rating spiegelte die von den öffentlichen Eigentümern der HSH gewährten unbeschränkten staatlichen Garantien wider. [EU] The long-term rating has reflected the unlimited state guarantees provided by HSH's public-sector owners.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners