A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
operating reserve
operating resources
operating restrictions
operating result
operating results
operating rod
operating rods
operating room
operating room technician
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for
operating results
Search single words:
operating
·
results
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Kommission
ist
daher
der
Auffassung
,
dass
FT
in
der
Zeit
von
1991
bis
1993
kein
Vorteil
eingeräumt
wurde
,
da
FT
einer
besonderen
Abgabe
unterlag
,
die
gemischten
Charakter
hatte
und
teilweise
als
Zahlung
verschiedener
Steuern
und
-
für
den
Überschuss
-
als
Abgabe
auf
das
Geschäftsergebnis
galt
;
diese
besondere
Abgabe
war
höher
als
die
Summe
der
Steuern
und
Abgaben
,
von
denen
FT
befreit
war
. [EU]
Consequently
,
the
Commission
considers
that
FT
did
not
benefit
from
any
advantage
during
the
period
between
1991
and
1993
inclusive
in
so
far
as
it
was
subject
to
a
special
levy
of
a
mixed
nature
,
being
tantamount
in
part
to
the
payment
of
various
taxes
and
-
for
the
remainder
–
;
to
a
levy
on
the
operating
results
,
which
special
levy
was
higher
than
the
sum
of
the
duties
and
taxes
from
which
FT
was
exempted
.
Die
Prüfung
der
Betriebsergebnisse
ergab
,
dass
das
auf
dieser
Strecke
erwirtschaftete
Nettobetriebsdefizit
bei
der
Berechnung
der
jährlichen
Ausgleichszahlung
berücksichtigt
worden
ist
. [EU]
Examination
of
the
operating
results
shows
that
the
net
loss
recorded
on
this
route
was
taken
into
consideration
when
calculating
the
annual
compensation
.
Die
Prüfung
ergab
jedoch
,
dass
die
Betriebsergebnisse
des
Unternehmens
auf
dieser
Strecke
positiv
sind
,
weshalb
Adriatica
für
die
hier
erbrachten
Dienste
keinerlei
Unterstützung
erhalten
hat
. [EU]
However
,
examination
has
shown
that
the
company's
operating
results
on
this
route
are
positive
,
with
the
result
that
it
has
received
no
subsidy
for
the
services
it
has
provided
.
Die
slowenischen
Behörden
führten
an
,
dass
dies
unter
anderem
eine
Folge
des
verspäteten
Erhalts
der
staatlichen
Beihilfe
war
,
aber
auch
eine
Folge
dessen
,
dass
die
Geschäftsergebnisse
schlechter
als
erwartet
waren
. [EU]
According
to
the
Slovenian
authorities
,
the
reasons
for
this
were
among
other
things
the
delayed
receipt
of
the
state
aid
and
worse-than-expected
operating
results
.
Die
"sonstigen
betrieblichen
Ergebnisse"
,
"Finanzergebnisse"
und
"außerordentlichen
Ergebnisse"
sind
ebenfalls
auf
die
Dienstleistungen
zu
verteilen
. [EU]
'Other
operating
results
'
,
'financial
results
'
and
'extraordinary
results
'
should
also
be
allocated
to
services
.
Durch
eine
erhebliche
Verkleinerung
des
Kapitalmarktgeschäfts
bestehen
weniger
Möglichkeiten
,
etwaige
unbefriedigende
operative
Ergebnisse
des
Kreditgeschäfts
zu
verbergen
,
so
dass
sich
die
Marktdisziplin
verbessern
wird
und
dadurch
potenzielle
Wettbewerbsverzerrungen
verringert
werden
. [EU]
Through
a
considerable
reduction
in
capital
market
business
there
will
be
fewer
opportunities
to
conceal
any
unsatisfactory
operating
results
in
the
credit
business
,
with
the
result
that
market
discipline
will
improve
and
potential
distortions
of
competition
will
be
reduced
.
Es
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
das
Geschäftsergebnis
bei
der
Bearbeitung
von
Kleinbestellungen
der
Berechnung
des
Gerichts
zufolge
somit
einen
positiven
Saldo
von
über
600000
FRF
(
91469
,41
EUR
)
aufweist
[EU]
It
should
be
recalled
that
,
according
to
the
Court's
calculation
,
the
operating
results
from
small
order
processing
would
consequently
have
been
positive
by
more
than
FRF
600000
(EUR
91469
,41)
Ferner
geht
aus
diesen
Informationen
hervor
,
dass
die
Betriebsergebnisse
für
diese
Verkehrsdienste
zur
Berechnung
der
jährlichen
Ausgleichszahlung
an
Caremar
geprüft
worden
sind
. [EU]
The
information
also
shows
that
the
operating
results
of
these
services
have
been
examined
for
the
purpose
of
calculating
the
annual
balancing
subsidy
paid
to
Caremar
.
Im
Fall
des
Schiffs
Le
Levant
tragen
nun
aber
die
Investoren
,
die
in
den
Genuss
der
von
den
Projektträgern
gebotenen
Renditegarantie
kommen
,
keine
mit
dem
Ergebnis
des
Betriebs
der
Le
Levant
verbundenen
Risiken
. [EU]
In
the
case
of
Le
Levant
,
however
,
as
the
investors
are
guaranteed
a
return
by
the
promoters
of
the
project
,
they
do
not
run
any
real
risks
in
respect
of
the
Le
Levant's
operating
results
.
Im
Hinblick
auf
die
objektiven
Betriebsergebnisse
vor
der
Dividendenausschüttung
betonen
die
dänischen
Behörden
,
dass
die
verzeichneten
Ergebnisverbesserungen
kein
Indiz
dafür
darstellen
würden
,
dass
die
DSB
eine
Überkompensation
erhalten
habe
. [EU]
With
regard
to
the
projected
operating
results
before
distribution
of
profits
,
the
Danish
authorities
point
out
that
the
observed
improvements
in
results
are
not
an
indication
of
DSB
receiving
overcompensation
.
Im
Übrigen
sei
beim
operativen
Ergebnis
und
beim
Cashflow
ein
Zuwachs
zu
verzeichnen
gewesen
(
im
Vergleich
zum
ersten
Halbjahr
2001
ein
Plus
von
15
%
beim
Cashflow
). [EU]
Moreover
,
operating
results
and
cash
flow
were
increasing
(with
cash
flow
up
15
%
on
the
first
half
of
2001
).
In
Anbetracht
der
erzielten
bescheidenen
positiven
Betriebsergebnisse
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
Kahla
II
ab
1997
nicht
mehr
als
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
betrachtet
werden
kann
. [EU]
In
view
of
the
modest
positive
operating
results
obtained
,
the
Commission
considers
that
,
as
from
1997
,
Kahla
II
can
no
longer
be
regarded
as
a
company
in
difficulty
.
In
den
ursprünglichen
Erklärungen
zu
den
Ergebnissen
waren
bestimmte
Ergebnisse
(u. a.
"sonstige
betriebliche
Ergebnisse"
,
"Finanzergebnisse"
und
"außerordentliche
Ergebnisse"
)
keinen
Dienstleistungen
zugeordnet
worden
. [EU]
The
original
submissions
of
results
did
not
allocate
certain
results
(i.e.
'other
operating
results
'
,
'financial
results
'
and
'extraordinary
results
'
)
to
services
.
In
dieser
Bewertung
wird
zuerst
die
Tätigkeit
des
Unternehmens
Konas
seit
seiner
Gründung
im
Jahr
1992
beschrieben
,
und
es
werden
Informationen
zum
Umsatz
und
zu
den
Betriebsergebnissen
in
den
Jahren
1993
bis
2003
angeführt
. [EU]
The
evaluation
first
describes
the
activity
of
Konas
since
it
was
set
up
in
1992
and
includes
information
on
turnover
and
operating
results
between
1993
and
2003
.
Schließlich
hat
Prayon-Rupel
Zweifel
an
der
Wiederherstellung
der
Rentabilität
von
CWP
,
da
die
Umsatzprognosen
auf
äußerst
optimistischen
Annahmen
beruhen
und
die
Betriebsergebnisse
weiterhin
negativ
sind
. [EU]
Prayon-Rupel
doubted
that
CWP
could
restore
its
viability
as
the
turnover
forecasts
were
based
on
extremely
optimistic
assumptions
and
the
operating
results
continued
to
be
negative
.
Schließlich
ist
festzustellen
,
dass
in
der
Beziehung
zwischen
einem
Eigentümer/Betreiber
und
seinem
Geschäftsführer
das
mit
dem
Betrieb
verbundene
wirtschaftliche
Risiko
normalerweise
auf
dem
Eigentümer
lastet
,
da
der
Geschäftsführer
eine
Vergütung
für
seine
Leistungen
erhält
und
an
den
Ergebnissen
des
Betriebs
nicht
beteiligt
ist
. [EU]
It
is
also
important
to
note
that
in
the
relationship
between
an
owner-operator
and
his
manager
,
the
economic
risk
inherent
in
operating
the
vessel
is
usually
borne
by
the
owner
as
the
manager
is
paid
for
his
services
and
is
not
concerned
by
the
operating
results
.
Sie
ist
folglich
zu
dem
Schluss
gekommen
,
dass
die
Zahlung
dieses
Betrags
eher
einer
Abgabe
auf
das
Geschäftsergebnis
von
FT
als
einer
besonderen
Besteuerung
in
Form
von
Gewerbesteuer
gleichkommt
. [EU]
It
considered
,
therefore
,
that
the
payment
of
this
sum
was
akin
more
to
a
levy
on
FT's
operating
results
than
to
individual
taxation
by
way
of
business
tax
.
So
habe
der
Staat
unmittelbar
nach
Bekanntmachung
der
Zahlen
für
das
erste
Halbjahr
2002
,
die
trotz
guter
operativer
Ergebnisse
eine
unausgeglichene
Finanzstruktur
und
erheblichen
Eigenkapitalbedarf
bei
FT
enthüllt
hätten
,
mit
der
Berufung
eines
neuen
Konzernchefs
und
der
Bildung
eines
Bankenkonsortiums
die
Konsequenzen
gezogen
.
Die
Banken
hätten
sich
mit
Wirkung
ab
September
2002
verpflichtet
,
zu
gegebener
Zeit
für
die
Kapitalerhöhung
zu
bürgen
. [EU]
Since
the
announcement
of
France
Télécom's
results
for
the
first
half
of
2002
,
which
highlighted
an
unbalanced
financial
structure
and
significant
capital
needs
despite
good
operating
results
,
the
State
has
drawn
the
necessary
conclusions
,
placing
a
new
CEO
at
the
head
of
the
Company
and
gathering
together
a
banking
syndicate
which
undertook
from
September
2002
to
underwrite
a
capital
increase
when
the
time
came
.
Sollten
sich
Finanzlage
und
Betriebsergebnis
des
Emittenten
in
oder
nach
dem
von
den
wesentlichen
historischen
Finanzinormationen
abgedeckten
Zeitraum
erheblich
geändert
haben
,
sollten
auch
diese
Veränderungen
dargelegt
werden
. [EU]
This
should
be
accompanied
by
a
narrative
description
of
significant
change
to
the
issuer's
financial
condition
and
operating
results
during
or
subsequent
to
the
period
covered
by
the
historical
key
financial
information
.
Tabelle
1
gibt
einen
Überblick
über
die
Entwicklung
der
operationellen
Ergebnisse
nach
Geschäftsbereichen
. [EU]
Changes
in
the
operating
results
by
sector
are
shown
in
Table
1.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "operating results":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners