DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
inconsistent
Search for:
Mini search box
 

195 results for inconsistent
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Ich habe nichts getan, was mit meinen Moralvorstellungen nicht vereinbar wäre. I have done nothing inconsistent with my morality.

Großmachtsambitionen vertragen sich nicht mit Sozialismus. Big power ambitions are inconsistent with socialism.

Uns schien zuerst, dass diese Reibungen nicht folgerichtig und ein bisschen komisch waren, aber wir haben dann doch gemerkt, dass bei vielen japanischen Theaterleuten und Publikum ein unbewusster Gedanke sitzt, dass im Theater alles logisch und konsequent sein soll. [G] At first, these frictions seemed to us to be inconsistent and a little comical, but then we noticed how many Japanese theatre people and members of the theatre public have the unconscious idea fixed in their heads that everything in the theatre should be logical and consistent.

Widersprüchlicher könnte der Umgang mit dem baukulturellen Erbe nicht sein. [G] Our handling of our architectural heritage couldn't be more inconsistent.

.2 Müssen bei einem Schiff mit Sonderräumen diese den einschlägigen Bestimmungen der Regel II-2/B/14 entsprechen und würde dies anderen Vorschriften dieses Teils widersprechen, so gehen die Vorschriften der Regel II-2/B/14 vor. [EU] .2 However, in a ship with special category spaces, any such space shall comply with the applicable provisions of Regulation II-2/B/14 and in so far as such compliance would be inconsistent with compliance with other requirements of this part, the requirements of Regulation II-2/B/14 shall prevail.

Als Gefährdung ihrer Objektivität sollte normalerweise die Beteiligung an folgenden Tätigkeiten angesehen werden: Investment-Banking, wie Unternehmensfinanzierung und Übernahme von Emissionen, Ausschreibungen zur Akquirierung eines neuen Geschäfts, Präsentationen für Neuemissionen von Finanzinstrumenten oder eine anderweitige Beteiligung am Marketing für den Emittenten. [EU] The following involvements should ordinarily be considered as inconsistent with the maintenance of that person's objectivity: participating in investment banking activities such as corporate finance business and underwriting, participating in 'pitches' for new business or 'road shows' for new issues of financial instruments; or being otherwise involved in the preparation of issuer marketing.

Als qualitative Maßnahmen können die zuständigen Behörden Kreditinstituten und Wertpapierfirmen beispielsweise vorschreiben, das mit ihren Tätigkeiten, Produkten oder Systemen samt Vergütungsstrukturen verbundene Risiko zu senken, einschließlich der Vornahme von Änderungen an ihren Vergütungsstrukturen oder des Einfrierens von variablen Teilen der Vergütung, wenn diese nicht mit einem wirksamen Risikomanagement zu vereinbaren sind. [EU] Qualitative measures available to the competent authorities include requiring the credit institutions and investment firms to reduce the risk inherent in their activities, products or systems, including by introducing changes to their structures of remuneration or freezing the variable parts of remuneration to the extent that they are inconsistent with effective risk management.

"analytische Verfahren" die Analyse der Datenfluktuationen und -trends, einschließlich der Analyse der Datenbeziehungen, die nicht mit anderen einschlägigen Informationen vereinbar sind oder die von den erwarteten Mengen abweichen [EU] 'analytical procedures' means the analysis of fluctuations and trends in the data including an analysis of the relationships that are inconsistent with other relevant information or that deviate from predicted amounts

Änderungsanträge, die im Widerspruch zu einer vorangegangenen Abstimmung stehen, werden hinfällig. [EU] Amendments shall fall if they are inconsistent with a prior vote.

Angaben wie 'potenziell gefährlich', 'keine Wirkungen auf die Gesundheit', 'unter den meisten Verwendungsbedingungen sicher', 'unschädlich' oder alle sonstigen Hinweise, denen zufolge der Stoff oder das Gemisch ungefährlich ist oder die nicht mit der Einstufung des Stoffs oder Gemischs im Einklang stehen, dürfen nicht verwendet werden. [EU] Statements such as "may be dangerous", "no health effects", "safe under most conditions of use" or "harmless" or any other statements indicating that the substance or mixture is not hazardous or any other statements that are inconsistent with the classification of that substance or mixture shall not be used.

Angaben wie "ungiftig", "unschädlich", "umweltfreundlich", "ökologisch" oder alle sonstigen Angaben, die auf das Nichtvorhandensein von Gefahreneigenschaften von Stoffen oder Gemischen hinweisen oder nicht mit deren Einstufung in Einklang stehen, sollten nicht auf dem Kennzeichnungsetikett oder der Verpackung eines gefährlichen Stoffes oder Gemische erscheinen. [EU] Statements such as 'non-toxic', 'non-harmful', 'non-polluting', 'ecological' or other statements indicating that the substance or mixture is not hazardous or any other statements that are inconsistent with its classification should not appear on the label or packaging of any substance or mixture.

Angaben wie "ungiftig", "unschädlich", "umweltfreundlich", "ökologisch" oder alle sonstigen Hinweise, die auf das Nichtvorhandensein von Gefahreneigenschaften des Stoffes oder Gemisches hinweisen oder nicht mit der Einstufung des Stoffes oder Gemisches im Einklang stehen, dürfen nicht auf dem Kennzeichnungsetikett oder der Verpackung des Stoffes oder Gemisches erscheinen. [EU] Statements such as 'non-toxic', 'non-harmful', 'non-polluting', 'ecological' or any other statements indicating that the substance or mixture is not hazardous or any other statements that are inconsistent with the classification of that substance or mixture shall not appear on the label or packaging of any substance or mixture.

Auch die Abschreibung der Anlagevermögen war nicht konform. [EU] Its depreciation of fixed assets was also found to be inconsistent.

Auch können die gesammelten Informationen unvollständig, inkonsistent oder nicht plausibel sein. [EU] The information collected may also be incomplete, inconsistent, or not fully plausible.

Auch wenn sich eine derartige Maßnahme eventuell augrund der spezifischen Zielsetzung der Regelung anhand der Rechtsprechung des EuGH rechtfertigen ließe, weist die Kommission darauf hin, dass die kurze Bestandsdauer der Regelung im Widerspruch zu dem spezifischen Ziel der Förderung von Börsengängen von Unternehmen steht, da dadurch viele potentielle Nutzer von der Regelung ausgeschlossen werden. [EU] Although such a measure might potentially be deemed to be justified by the specific objective pursued by the scheme on the basis of the case law of the Court [4], the Commission notes that the short duration of the measure makes it inconsistent with the specific objective of encouraging companies to seek a listing, as it effectively excludes many possible beneficiaries.

Auf der Grundlage der von einem US-Hersteller übermittelten Informationen konnte dennoch vorläufig der Schluss gezogen werden, dass dieser von den chinesischen Ausführern verkaufte Warentyp mit unregelmäßiger Teilchengröße Merkmale aufwies, die weitgehend jenen des wenig fließfähigen PTFE ähnelten. [EU] Nevertheless, on the basis of the information provided by one producer in the USA, it was provisionally concluded that this product type sold by the Chinese exporters, with inconsistent particle sizes, had characteristics closely resembling those of low flow PTFE (or less than 100 micron).

Aus diesem Grund wurden die diesbezüglichen Feststellungen der Organe als nicht im Einklang mit Artikel 11 Absatz 9 der Grundverordnung erachtet. [EU] The findings of the Institutions in this regard were therefore considered inconsistent with Article 11(9) of the basic Regulation.

Bei der in Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 2366/98 vorgesehenen, aufgrund der statistischen Ergebnisse vorzunehmenden Anpassung ergeben sich für das Wirtschaftsjahr 2003/04 Werte, die eindeutig inkohärent sind. [EU] Adjustment of the yields of the homogenous zones on the basis of the statistical results as provided for in Article 6 of Regulation (EC) No 2366/98 produced clearly inconsistent values for the 2003/2004 marketing year.

Bei einer Bemessung des beizulegenden Zeitwerts dürfen jedoch keine Auf- oder Abschläge berücksichtigt werden, die nicht mit der Bilanzierungseinheit in dem IFRS übereinstimmen, der eine Bewertung zum beizulegenden Zeitwert vorschreibt oder gestattet (siehe Paragraphen 13 und 14). [EU] However, a fair value measurement shall not incorporate a premium or discount that is inconsistent with the unit of account in the IFRS that requires or permits the fair value measurement (see paragraphs 13 and 14).

Da außerdem Unternehmensgruppen "künstlich" in einzelne juristische Personen aufgesplittet worden seien, seien einige der Marktführer (Artenius, M&G Polimeri) nicht in die Stichprobe aufgenommen worden; auch sei die Methode für die Stichprobenauswahl widersprüchlich, da die Stichprobe letztlich doch auch zwei Unternehmensgruppen enthalte. [EU] In addition, it was claimed that by 'artificially' splitting company groups into individual legal entities, the sample would not contain some of the market leaders (Artenius, M&G Polimeri) and that the methodology for the selection of the sample is inconsistent since the sample also included two groups of companies.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners