A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
holonom
holothallisch
holperig
holpern
holprig
holterdiepolter
holzartig
holzbildend
holzen
Search for:
ä
ö
ü
ß
91 results for holt
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Er
holt
auf
.
He
is
gaining
on
us
.
Sei
brav
,
sonst
holt
dich
der
Popanz
!
Be
good
,
or
the
bogeyman
will
come
and
get
you
!
Wer
holt
die
Kinder
heute
von
der
Schule
ab
?
Who
is
going
to
fetch
the
kids
from
school
today
?
Holt
mich
jemand
vom
Bahnhof
ab
?
Will
anybody
be
at
the
station
to
meet
me
?
Den
Appetit
holt
man
sich
auswärts
,
aber
gegessen
wird
zu
Hause
.
[Sprw.]
It
doesn't
matter
where
you
get
your
appetite
as
long
as
you
eat
at
home
.
[prov.]
Auf
der
Bestsellerliste
stehen
die
Beziehungsgeschichte
aus
den
70er
Jahren
"Die
Legende
von
Paul
und
Paula"
,
der
antifaschistische
Film
"Die
Abenteuer
des
Werner
Holt
"
,
das
Musical
"Heißer
Sommer"
oder
der
gesellschaftskritische
und
deshalb
verbotene
Film
"Spur
der
Steine"
. [G]
Among
the
most
popular
films
you
will
find
"The
Legend
of
Paul
and
Paula"
("Die
Legende
von
Paul
und
Paula"
) - a
love
story
from
the
70s
,
"Die
Abenteuer
von
Werner
Holt
"
(i.e.
"The
Adventures
of
Werner
Holt
"
) -
an
anti-fascist
film
,
"Hot
Summer"
("Heisser
Sommer"
) - a
musical
and
the
socially
critical
film
that
was
banned
in
the
GDR
-
"The
Trace
of
Stones"
("Spur
der
Steine"
).
Auskragend
über
einem
geschlossenen
Sockelgeschoss
nutzt
die
gläserner
Wohnkanzel
mit
Panoramablick
die
Gunst
des
parkähnlichen
Grundstücks
und
holt
die
Natur
ins
Haus
.
Mies
van
der
Rohe
(
1886
-
1969
)
hat
Pate
gestanden
. [G]
Jutting
out
above
a
compact
pedestal-like
storey
,
the
glass
living-room
pulpit
with
a
panoramic
view
uses
the
pleasant
setting
on
a
park-like
property
to
bring
nature
inside
, a
construction
evidently
inspired
by
Mies
van
der
Rohe
(1886 -
1969
).
Das
klassische
Bildungsbürgertums-Programm
der
Museen
mit
gelehrten
Führungen
und
Diskussionsabenden
holt
keinen
einzigen
Jugendlichen
weg
vom
Bildschirm
und
den
Video-Clips
der
Musiksender
. [G]
The
museums'
classic
programmes
,
tailored
to
the
educated
middle
classes
with
scholarly
guided
tours
and
evening
discussion
rounds
,
will
fail
to
attract
even
one
teenager
away
from
their
computer
monitors
and
music
channel
video
clips
.
Inspirationen
für
ihre
Kollektionen
holt
sich
die
vielseitig
gebildete
Designerin
bei
Ausstellungen
,
aus
Kunst
und
Musik
und
vor
allem
aus
der
Literatur
.
"Ist
es
nicht
,
als
ob
ein
Engel
uns
berührt
in
den
magischen
Glücksmomenten
,
in
denen
wir
das
Gefühl
haben
,
die
ganze
Welt
zu
umarmen
?",
meinte
Anja
Gockel
bezogen
auf
ihre
Sommerkollektion
2003
"The
Real
Life
of
Angels"
. [G]
The
polymath
designer
gets
her
inspiration
from
exhibitions
,
from
art
and
music
and
,
above
all
,
from
literature
.
"Doesn't
it
seem
as
though
we've
been
touched
by
an
angel
in
those
magical
moments
of
bliss
when
we
feel
we're
embracing
the
whole
world
?"
Gockel
remarks
with
reference
to
her
summer
collection
2003
,
called
"The
Real
Life
of
Angels"
.
Je
mehr
Medaillen
ein
Land
bei
Olympia
,
Welt-
oder
Europameisterschaften
holt
,
desto
größer
der
Prestigegewinn
. [G]
The
more
medals
a
country
wins
at
the
Olympics
,
World
Championships
or
European
Championships
the
more
prestige
it
gains
.
Ob
sie
es
nun
will
oder
nicht:
Angela
Merkels
Charakter
und
ihre
Art
des
Politikstils
ist
von
ihrer
Vita
in
der
DDR
geprägt
und
diese
Vergangenheit
holt
sie
auch
heute
immer
wieder
ein
. [G]
Whether
she
likes
it
or
not
,
Angela
Merkel's
character
and
her
political
style
have
been
shaped
by
her
life
in
the
GDR
and
this
past
catches
up
with
her
today
time
and
again
.
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat
,
das
IMI
systematisch
für
nationale
Zwecke
zu
nutzen
,
unterrichtet
er
die
Kommission
über
diese
Absicht
und
holt
deren
vorherige
Zustimmung
ein
. [EU]
Where
a
Member
State
intends
to
make
systematic
use
of
IMI
for
national
purposes
,
it
shall
notify
its
intention
to
the
Commission
and
seek
its
prior
approval
.
Bei
der
Ausführung
der
in
Artikel
3
Absatz
2
aufgeführten
Aufgaben
holt
der
ESRB
bei
Bedarf
die
Meinungen
einschlägiger
privatwirtschaftlicher
Akteure
ein
. [EU]
In
performing
the
tasks
set
out
in
Article
3(2),
the
ESRB
shall
,
where
appropriate
,
seek
the
views
of
relevant
private
sector
stakeholders
.
Bei
der
Durchführung
dieser
Verordnung
holt
die
Kommission
die
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
die
Währungs-
,
Finanz-
und
Zahlungsbilanzstatistiken
zu
allen
Fragen
ein
,
die
in
den
Zuständigkeitsbereich
dieses
Ausschusses
fallen
,
insbesondere
zu
allen
Maßnahmen
zur
Anpassung
an
die
wirtschaftlichen
und
technischen
Entwicklungen
in
Bezug
auf
die
Erhebung
und
die
statistische
Aufbereitung
der
Daten
sowie
die
Aufbereitung
und
die
Übermittlung
der
Ergebnisse
. [EU]
In
implementing
this
Regulation
,
the
Commission
shall
request
the
opinion
of
the
Committee
on
Monetary
,
Financial
and
Balance
of
Payments
Statistics
on
all
matters
falling
within
that
committee's
competence
,
notably
about
all
measures
for
adjustment
to
economic
and
technical
developments
concerning
the
collection
and
statistical
processing
of
data
,
the
processing
and
transmission
of
results
.
Bei
der
Wahrnehmung
der
ihm
durch
diese
Verordnung
übertragenen
Regulierungsaufgaben
und
unbeschadet
dessen
,
dass
seine
Mitglieder
im
Namen
ihrer
jeweiligen
Regulierungsbehörde
handeln
,
handelt
der
Regulierungsrat
unabhängig
und
holt
keine
Weisungen
von
der
Regierung
eines
Mitgliedstaats
,
von
der
Kommission
oder
von
einer
anderen
öffentlichen
oder
privaten
Stelle
ein
noch
befolgt
er
solche
. [EU]
When
carrying
out
the
tasks
conferred
upon
it
by
this
Regulation
and
without
prejudice
to
its
members
acting
on
behalf
of
their
respective
regulatory
authority
,
the
Board
of
Regulators
shall
act
independently
and
shall
not
seek
or
follow
instructions
from
any
government
of
a
Member
State
,
from
the
Commission
,
or
from
another
public
or
private
entity
.
Betrifft
das
Kooperationsabkommen
oder
die
Arbeitsvereinbarung
den
Austausch
personenbezogener
Daten
,
so
holt
der
Verwaltungsrat
vor
der
Billigung
nach
Absatz
3
die
Stellungnahme
der
gemeinsamen
Kontrollinstanz
ein
. [EU]
If
the
cooperation
agreement
or
working
arrangement
concerns
the
exchange
of
personal
data
,
the
Management
Board
shall
obtain
the
opinion
of
the
Joint
Supervisory
Body
prior
to
the
approval
referred
to
in
paragraph
3.
Bevor
der
zuständige
Ausschuss
dem
Parlament
einen
Vorschlag
für
einen
Beschluss
unterbreitet
,
hört
er
die
Vertreter
der
betreffenden
politischen
Partei
,
holt
die
Stellungnahme
des
Ausschusses
ein
,
der
sich
aus
den
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2004/2003
vorgesehenen
unabhängigen
Persönlichkeiten
zusammensetzt
,
und
prüft
sie
. [EU]
Before
submitting
a
proposal
for
a
decision
to
Parliament
,
the
committee
responsible
shall
hear
the
representatives
of
the
political
party
concerned
.
It
shall
ask
for
and
consider
the
opinion
of
a
committee
of
independent
eminent
persons
,
as
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
2004/2003
.
Bevor
der
zuständige
Ausschuss
dem
Parlament
einen
Vorschlag
für
einen
Beschluss
unterbreitet
,
hört
er
die
Vertreter
der
betreffenden
politischen
Partei
,
holt
die
Stellungnahme
des
Ausschusses
ein
,
der
sich
aus
den
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2004/2003
vorgesehenen
unabhängigen
Persönlichkeiten
zusammensetzt
,
und
prüft
sie
. [EU]
Before
submitting
a
proposal
for
a
decision
to
Parliament
,
the
committee
responsible
shall
hear
the
representatives
of
the
political
party
concerned
and
it
shall
ask
for
and
consider
the
opinion
of
a
committee
of
independent
eminent
persons
,
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
2004/2003
on
the
regulations
governing
political
parties
at
European
level
and
the
rules
regarding
their
funding
.
bevor
vorhandene
Fahrgastschiffe
der
Klassen
C
und
D
für
regelmäßige
Inlandfahrten
in
einem
Aufnahmestaat
eingesetzt
werden
können
,
holt
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zu
diesen
Vorschriften
die
Zustimmung
des
Aufnahmestaates
ein
[EU]
before
existing
passenger
ships
of
Classes
C
and
D
can
be
engaged
on
regular
domestic
voyages
in
a
host
State
,
the
Administration
of
the
flag
State
shall
obtain
concurrence
of
the
host
State
on
such
rules
Dazu
holt
der
Direktor
den
Rat
des
in
Artikel
28
des
Europol-Beschlusses
genannten
Datenschutzbeauftragten
ein
. [EU]
To
this
end
,
the
Director
shall
seek
the
advice
of
the
Data
Protection
Officer
,
as
referred
to
in
Article
28
of
the
Europol
Decision
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "holt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners