A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
embossments
embouchure
embouchures
embouchures of valleys
embrace
embrace an ideology
embraced
embracement
embracements
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
embrace
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Es
kommt
leider
aber
auch
zu
Mythen
über
den
Nationalsozialismus
. [G]
Unfortunately
,
this
position
can
also
embrace
myths
relating
to
National
Socialism
.
Ganz
anders
lautet
das
Motto
der
Öko-Designer
. [G]
Eco-designers
,
on
the
other
hand
,
embrace
a
quite
different
credo
.
Sich
mit
dem
Wesen
der
Musikkritik
auseinander
setzend
,
formulierte
Robert
Schumann
,
Tonkünstler
und
Kritiker
,
eine
Sentenz
,
die
über
seine
Zeit
hinaus
Gültigkeit
besitzt:
"Die
musikalische
Kritik"
,
so
Schumann
in
den
1854
erschienenen
Gesammelten
Schriften
über
Musik
und
Musiker
,
"bietet
ein
noch
ungeheures
Feld
;
es
kommt
daher
,
weil
die
wenigsten
Musiker
gut
schreiben
und
die
meisten
Schriftsteller
keine
Musiker
sind
,
keiner
von
beiden
die
Sache
recht
anzupacken
weiß
,
daher
auch
musikalische
Kämpfe
meistens
mit
einem
gemeinschaftlichen
Rückzug
oder
eine
Umarmung
enden
." [G]
Coming
to
grips
with
the
essence
of
musical
criticism
,
Robert
Schumann
,
composer
and
critic
,
formulated
a
judgement
whose
validity
extends
beyond
his
time:
'Music
criticism'
,
he
wrote
in
his
Gesammelte
Schriften
über
Musik
und
Musiker
(Collected
Writings
on
Music
and
Musicians
,
published
in
1854
),
'still
offers
an
immense
field
;
because
few
musicians
can
write
well
and
most
writers
are
not
musicians
,
none
know
how
to
approach
the
subject
from
both
sides
,
and
therefore
musical
controversies
mainly
end
in
a
mutual
retreat
or
an
embrace
.'
Und
dann
ist
da
noch
Gordian
Mauggs
technisch
aufregender
Familienthriller
Zeppelin
!,
der
sich
zwar
nicht
direkt
mit
der
Zeit
des
Nationalsozialismus
auseinandersetzt
,
der
sich
aber
vor
dem
Hintergrund
des
historischen
Rätsels
um
das
Schicksal
der
Hindenburg
mit
der
Frage
des
blinden
Fanatismus
beschäftigt
,
der
die
deutsche
Bevölkerung
dazu
führte
,
sich
der
Naziideologie
anzuschließen
. [G]
And
though
it
doesn't
deal
directly
with
the
years
of
National
Socialism
,
Gordian
Maugg's
technically
exhilarating
familial
thriller
Zeppelin
!
uses
a
real-life
mystery
surrounding
the
fate
of
the
Hindenburg
to
question
the
blind
zeal
that
led
to
the
populations'
embrace
of
Nazi
ideology
.
Warum
begrüßen
Sie
als
Vertreterin
dieses
Genres
,
die
Entscheidung
der
Initiatoren
,
diesen
Preis
ins
Leben
zu
rufen
? [G]
Being
a
representative
of
the
genre
yourself
,
why
do
you
embrace
the
decision
of
the
founders
to
create
the
award
?
Da
die
Gruppe
insbesondere
zum
Arbeitsprogramm
der
Kommission
konsultiert
wird
,
ist
es
außerordentlich
wichtig
,
dass
diejenigen
Gremien
vertreten
sind
,
die
die
allgemeinen
Interessen
im
Zusammenhang
mit
der
Lebensmittelkette
sowie
der
Tier-
und
Pflanzengesundheit
am
besten
vertreten
können
. [EU]
As
the
group
will
be
consulted
in
particular
on
the
Commission's
programme
of
work
,
it
will
in
practice
be
essential
for
it
to
embrace
the
representative
bodies
that
are
the
most
capable
of
protecting
,
at
European
level
,
general
interests
connected
with
the
food
chain
and
animal
and
plant
health
.
Der
Ausschuss
ist
für
die
Maßnahmen
des
Programms
im
Rahmen
der
gemeinschaftlichen
Beihilfe
zuständig
. [EU]
Its
competence
shall
embrace
the
programme
measures
within
the
limits
of
the
Community
aid
granted
.
die
Förderung
eines
einheitlichen
,
umfassenden
und
integrierten
Ansatzes
für
die
amtlichen
Kontrollen
im
Sinne
des
Futtermittel-
und
Lebensmittelrechts
und
der
Bestimmungen
über
Tiergesundheit
und
Tierschutz
,
der
alle
Sektoren
und
alle
Stufen
der
Futtermittel-
und
Lebensmittelkette
umfasst
,
einschließlich
Einfuhr
und
Verbringen
[EU]
promote
a
consistent
,
comprehensive
and
integrated
approach
to
official
controls
of
feed
and
food
,
animal
health
and
animal
welfare
legislation
,
and
embrace
all
sectors
and
all
stages
of
the
feed
and
food
chain
,
including
import
and
introduction
Die
häufige
Praxis
des
Drucks
von
Zeitschriften
und
Katalogen
im
EWR
mit
Bestimmungsort
Russland
würde
sogar
eine
noch
breiter
gefasste
Definition
des
Marktes
begründen
,
der
dann
den
EWR
und
Russland
umfassen
würde
. [EU]
The
common
practice
of
printing
magazines
and
catalogues
in
the
EEA
for
the
Russian
market
would
justify
an
even
wider
definition
of
the
market
to
embrace
the
EEA
and
Russia
.
Die
Maßnahmen
werden
einzeln
oder
kombiniert
alle
Zeithorizonte
betreffen
,
die
gesamte
Spanne
von
der
Grundlagenforschung
bis
zur
angewandten
Forschung
und
von
der
technologischen
Entwicklung
bis
zur
großmaßstäblichen
Technologiedemonstration
umfassen
und
durch
bereichsübergreifende
und
sozioökonomische
Forschungsarbeiten
zur
Validierung
der
Forschungsergebnisse
und
zur
Bereitstellung
einer
rationalen
Grundlage
für
politische
Entscheidungen
und
für
die
Konzipierung
von
Marktrahmenbedingungen
unterlegt
werden
. [EU]
Activities
will
address
all
time
horizons
,
separately
or
in
combination
,
and
embrace
the
whole
chain
from
fundamental
and
applied
research
and
technological
development
through
to
large-scale
technology
demonstration
,
underpinned
by
cross-cutting
and
socioeconomic
research
to
validate
research
results
and
to
provide
a
rational
basis
for
policy
decisions
and
market
framework
development
.
Die
Richtlinie
sollte
gelten
für
die
Qualität
und
Sicherheit
menschlicher
Gewebe
und
Zellen
bei
der
Kodierung
,
Verarbeitung
,
Konservierung
,
Lagerung
und
Verteilung
an
die
Gesundheitsversorgungseinrichtung
,
in
der
sie
am
menschlichen
Körper
verwendet
werden
. [EU]
The
scope
of
this
Directive
should
embrace
the
quality
and
safety
of
human
tissues
and
cells
during
coding
,
processing
,
preservation
,
storage
and
distribution
to
the
healthcare
establishment
where
they
will
be
applied
to
the
human
body
.
Diese
Beziehungen
haben
sich
auf
ein
immer
größeres
Spektrum
von
Themen
und
Aspekten
im
Bereich
der
Wirtschaft
und
auch
in
anderen
Bereichen
ausgedehnt
. [EU]
Furthermore
,
these
relations
have
developed
to
embrace
a
widening
array
of
subjects
and
areas
in
the
economic
sphere
and
beyond
.
Ein
Qualitätssystem
für
Blutspendeeinrichtungen
sollte
sich
nach
den
Grundsätzen
des
Qualitätsmanagements
,
der
Qualitätssicherung
und
ständigen
Qualitätsverbesserung
richten
sowie
Personal
,
Räumlichkeiten
und
Ausrüstung
,
Dokumentation
,
Gewinnung
,
Testung
und
Verarbeitung
,
Lagerung
und
Verteilung
,
Vertragsmanagement
,
Nichtkonformität
und
Selbstkontrolle
,
Qualitätskontrolle
,
Rückruf
von
Blutbestandteilen
sowie
externes
und
internes
Audit
umfassen
. [EU]
A
quality
system
for
blood
establishments
should
embrace
the
principles
of
quality
management
,
quality
assurance
,
and
continuous
quality
improvement
,
and
should
include
personnel
,
premises
and
equipment
,
documentation
,
collection
,
testing
and
processing
,
storage
and
distribution
,
contract
management
,
non-conformance
and
self-inspection
,
quality
control
,
blood
component
recall
,
and
external
and
internal
auditing
.
Im
Mai
2011
gründeten
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
G8
die
Deauville-Partnerschaft
,
um
die
Länder
des
südlichen
und
östlichen
Mittelmeerraums
beim
Übergang
zu
freien
,
demokratischen
und
toleranten
Gesellschaften
zu
unterstützen
,
und
forderten
die
EBWE
auf
,
ihren
geografischen
Tätigkeitsbereich
auszudehnen
,
um
ihre
Erfahrungen
einbringen
und
die
Transformation
in
diesen
Ländern
,
die
bereit
sind
,
die
Grundsätze
der
Mehrparteiendemokratie
,
des
Pluralismus
und
der
Marktwirtschaft
anzunehmen
,
unterstützen
zu
können
. [EU]
In
May
2011
,
the
G8
leaders
launched
the
Deauville
Partnership
to
help
the
countries
of
the
Southern
and
Eastern
Mediterranean
in
their
transition
towards
free
,
democratic
and
tolerant
societies
and
called
on
the
EBRD
to
extend
its
geographic
scope
in
order
to
leverage
its
experience
and
support
the
transition
of
those
countries
to
embrace
the
principles
of
multi-party
democracy
,
pluralism
and
market
economy
.
Im
Sinne
der
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
von
Brüssel
(
22
./23.
März
2005
)
sollten
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
als
allgemeines
wirtschaftspolitisches
Koordinierungsinstrument
weiterhin
das
gesamte
Spektrum
der
makroökonomischen
und
mikroökonomischen
sowie
auch
der
beschäftigungspolitischen
Maßnahmen
-
soweit
die
Beschäftigungspolitik
mit
den
anderen
genannten
Bereichen
in
Wechselwirkung
steht
-
abdecken
;
sie
sorgen
für
die
wirtschaftliche
Gesamtkohärenz
der
drei
Dimensionen
der
Strategie
. [EU]
In
line
with
the
conclusions
of
the
Brussels
European
Council
(22
and
23
March
2005
),
as
a
general
instrument
for
coordinating
economic
policies
,
the
BEPGs
should
continue
to
embrace
the
whole
range
of
macroeconomic
and
microeconomic
policies
,
as
well
as
employment
policy
insofar
as
this
interacts
with
those
policies
;
the
BEPGs
will
ensure
general
economic
consistency
between
the
three
strands
of
the
strategy
.
Jede
Baseline
sollte
auch
den
Funktionsumfang
der
vorhergehenden
Baseline
besitzen
. [EU]
Each
baseline
should
also
embrace
the
functionality
of
the
previous
baseline
.
Jede
Baseline
sollte
auch
die
Funktionalität
der
vorhergehenden
Baseline
besitzen
. [EU]
Each
baseline
should
also
embrace
the
functionality
of
the
previous
baseline
.
Zur
Kenntnis
genommen
wird
ferner
die
offene
und
kooperative
Vorgehensweise
bei
der
Behebung
der
ermittelten
Sicherheitsmängel
sowie
die
Bereitschaft
des
Luftfahrtunternehmens
,
moderne
Sicherheitsmanagementmethoden
anzuwenden
. [EU]
Furthermore
,
it
notes
the
open
and
cooperative
approach
to
solving
the
identified
safety
shortcomings
and
the
air
carrier's
willingness
to
embrace
modern
safety
management
techniques
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "embrace":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners