A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
discharger
dischargers
discharges
discharges of blood
discharging
discharging a duty
discharging arch
discharging arches
discharging payments
Search for:
ä
ö
ü
ß
272 results for discharging
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
"Clearingmitglied"
ein
Unternehmen
,
das
an
einer
CCP
teilnimmt
und
für
die
Erfüllung
der
aus
dieser
Teilnahme
erwachsenden
finanziellen
Verpflichtungen
haftet
[EU]
'clearing
member'
means
an
undertaking
which
participates
in
a
CCP
and
which
is
responsible
for
discharging
the
financial
obligations
arising
from
that
participation
CPA
28
.29.31:
Nivellierinstrumente
;
Waagen
für
Stetigförderer
,
zum
kontinuierlichen
Wiegen
;
Absack-
,
Abfüll-
,
Dosier-
und
andere
Waagen
zur
Verwiegung
konstanter
Gewichtsmengen
[EU]
CPA
28
.29.31:
Weighing
machines
for
industrial
purposes
;
scales
for
continuous
weighing
of
goods
on
conveyors
;
constant
weight
scales
and
scales
for
discharging
a
predetermined
weight
Dabei
hat
BNFL
nicht
geprüft
,
ob
die
Verbindlichkeiten
,
die
sie
beglich
,
ihr
nach
dem
hier
herangezogenen
Referenzsystem
"zuzurechnen"
waren
. [EU]
While
doing
so
,
BNFL
did
not
check
whether
the
liabilities
it
was
discharging
were
'attributable'
to
it
under
the
present
reference
system
.
Da
die
PPA
im
Rahmen
einer
offenen
,
transparenten
und
diskriminierungsfreien
Ausschreibung
abgeschlossen
wurden
,
ist
die
Beteiligung
des
Staates
an
den
PPA
nach
Auffassung
Polens
als
eine
Art
Marktpreis
für
die
Realisierung
der
Aufgaben
im
öffentlichen
Interesse
zu
sehen
,
weshalb
hier
kein
Element
staatlicher
Beihilfe
vorliegt
. [EU]
Poland
argues
that
,
since
the
PPAs
were
concluded
by
way
of
an
open
,
transparent
and
non-discriminatory
tender
procedure
,
the
state's
participation
in
them
should
be
seen
as
representing
the
market
price
for
discharging
the
duty
in
the
public
interest
,
which
leads
to
the
conclusion
that
there
is
no
state
aid
element
involved
.
Da
eine
solche
Korrektur
der
vertraglichen
Zahlungen
nicht
stattgefunden
hat
,
beweisen
diese
verschiedenen
Faktoren
nach
Auffassung
der
Kommission
,
dass
die
an
die
DSB
geleisteten
Ausgleichszahlungen
über
die
Kosten
der
Erfüllung
einer
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
unter
Berücksichtigung
eines
angemessenen
Gewinns
von
6 %
hinausgingen
. [EU]
In
the
absence
of
a
corresponding
correction
to
the
contractual
payments
,
the
Commission
considers
that
these
different
factors
reflect
the
fact
that
DSB
received
compensation
in
excess
of
the
costs
incurred
in
discharging
a
public
service
obligation
plus
a
reasonable
profit
set
at
6 %.
Da
es
kein
Vergabeverfahren
gab
,
muss
nach
Auffassung
der
Kommission
der
Mitgliedstaat
nachweisen
,
dass
die
Höhe
der
Ausgleichszahlung
an
die
SNCM
nicht
über
die
Kosten
hinausgeht
,
die
ein
durchschnittliches
,
gut
geführtes
und
angemessen
ausgestattetes
Unternehmen
unter
Berücksichtigung
der
entsprechenden
Einnahmen
und
eines
angemessenen
Gewinns
aus
der
Erfüllung
dieser
Verpflichtungen
gemäß
den
Anforderungen
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
hätte
. [EU]
In
the
absence
of
a
public
procurement
procedure
,
the
Commission
considers
that
it
is
for
the
Member
State
to
show
that
the
level
of
compensation
paid
to
SNCM
does
not
exceed
the
costs
incurred
by
an
average
well-run
and
adequately
equipped
undertaking
,
taking
into
account
the
relevant
revenues
and
a
reasonable
profit
for
discharging
the
obligations
,
in
accordance
with
the
case-law
of
the
Court
.
Daher
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
es
sich
bei
den
der
RBG
und
der
BSM
für
die
Erfüllung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
gewährten
Finanzierungsmitteln
um
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
107
Absatz
1
AEUV
handelt
. [EU]
For
the
reasons
set
out
above
,
the
Commission
concludes
that
the
financing
granted
to
RBG
and
BSM
by
VRR
for
discharging
the
public
service
obligation
constitutes
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
TFEU
.
Daher
ist
zu
prüfen
,
ob
der
Preis
des
öffentlichen
Dienstleistungsvertrags
anhand
einer
Analyse
der
Kosten
ermittelt
wurde
,
die
einem
durchschnittlichen
,
gut
geführten
Unternehmen
,
das
so
angemessen
mit
Transportmitteln
ausgestattet
entstünden
,
dass
es
den
gestellten
gemeinwirtschaftlichen
Anforderungen
genügen
kann
,
bei
der
Erfüllung
der
betreffenden
Verpflichtungen
hätte
,
wobei
die
dabei
erzielten
Einnahmen
und
ein
angemessener
Gewinn
aus
der
Erfüllung
dieser
Verpflichtungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
It
should
therefore
be
clarified
whether
the
size
of
the
necessary
compensation
was
determined
on
the
basis
of
an
analysis
of
the
costs
which
a
typical
undertaking
,
well
run
and
adequately
provided
with
means
of
transport
so
as
to
be
able
to
meet
the
public
service
requirements
laid
down
,
would
have
incurred
in
discharging
those
obligations
,
taking
into
account
the
relevant
receipts
and
a
reasonable
profit
for
discharging
the
obligations
.
Da
kein
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
durchgeführt
wurde
,
muss
die
Kommission
beurteilen
,
ob
die
Höhe
des
Ausgleichs
auf
der
Grundlage
der
Kosten
bestimmt
wurde
,
die
einem
durchschnittlichen
,
gut
geführten
und
angemessen
mit
Produktionsmitteln
ausgestatteten
Unternehmen
bei
der
Erfüllung
seiner
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
entstanden
wären
. [EU]
The
Commission
therefore
has
to
assess
whether
the
level
of
compensation
was
determined
on
the
basis
of
the
costs
which
a
typical
undertaking
,
well
run
and
adequately
provided
with
means
of
production
,
would
have
incurred
in
discharging
the
public
service
obligations
.
Dänemark
hat
jedoch
geltend
gemacht
,
dass
diese
Maßnahmen
einen
Ausgleich
für
die
Nettokosten
darstellen
,
die
TV2
durch
den
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
entstehen
,
den
TV2
gemäß
den
Grundsätzen
zu
erfüllen
hatte
,
die
der
Gerichtshof
in
der
Rechtssache
Altmark
festgelegt
hat
. [EU]
However
,
Denmark
has
argued
that
these
measures
compensate
TV2
for
the
net
cost
incurred
in
discharging
the
task
in
the
general
interest
entrusted
to
it
according
to
the
principles
established
by
the
Court
of
Justice
in
the
Altmark
case
.
Dänemark
vertritt
die
Auffassung
,
dass
solche
Änderungen
gegenüber
dem
ursprünglichen
Finanzplan
bei
mehrjährigen
Verträgen
über
die
Erfüllung
einer
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
unvermeidbar
sind
. [EU]
Denmark
considers
that
such
variations
with
respect
to
the
initial
budget
are
inevitable
in
the
case
of
multiannual
contracts
relating
to
the
discharging
of
a
public
service
obligation
.
Da
nicht
klar
definiert
ist
,
welche
Art
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
zu
erbringen
sind
,
und
vor
allem
auch
,
wie
diese
Dienstleistungen
von
der
gewöhnlichen
Wirtschaftstätigkeit
der
Kraftwerke
deutlich
zu
unterscheiden
sind
,
können
weder
Parameter
für
die
Ausgleichszahlung
festgelegt
noch
kann
geprüft
werden
,
ob
die
Ausgleichszahlung
nicht
den
Betrag
übersteigt
,
der
erforderlich
ist
,
um
die
Kosten
der
Erfüllung
der
genannten
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
zu
decken
. [EU]
In
the
absence
of
a
clear
definition
of
the
SGEIs
to
be
provided
,
in
particular
one
making
a
clear
distinction
between
the
service
to
be
rendered
and
the
power
plants'
normal
business
operations
,
it
is
impossible
to
establish
parameters
for
compensation
and/or
to
determine
whether
the
compensation
exceeds
the
amount
necessary
to
cover
the
costs
incurred
in
discharging
these
obligations
.
Das
Handbuch
muss
Informationen
über
die
Verantwortlichkeit
der
Besatzung
für
die
allgemeine
Brandsicherheit
des
Schiffes
während
des
Ladens
und
Löschens
sowie
während
der
Reise
umfassen
. [EU]
The
booklet
shall
include
information
concerning
the
crew's
responsibilities
for
the
general
fire
safety
of
the
ship
while
loading
and
discharging
cargo
and
while
underway
.
Das
Land
Burgenland
habe
die
Haftung
nicht
mit
Blick
auf
den
Privatisierungsprozess
gewährt
,
und
Österreich
habe
keine
rechtliche
Möglichkeit
gehabt
,
um
vor
dem
Verkauf
der
BB
diese
Haftung
zu
beenden
. [EU]
The
guarantee
had
not
been
granted
by
the
Province
of
Burgenland
with
a
view
to
the
privatisation
process
and
Austria
had
had
no
legal
means
of
discharging
itself
from
its
guarantee
prior
to
the
sale
of
BB
.
das
Recht
,
in
ihrem
Hoheitsgebiet
zu
anderen
Zwecken
zu
landen
als
zum
Aufnehmen
oder
Absetzen
von
Fluggästen
,
Gepäck
,
Fracht
und/oder
Post
im
Luftverkehr
(
Landung
zu
nichtgewerblichen
Zwecken
) [EU]
the
right
to
make
stops
in
its
territory
for
any
purpose
other
than
taking
on
or
discharging
passengers
,
baggage
,
cargo
and/or
mail
in
air
transport
(non-traffic
purposes
)
Das
Zeugnis
für
diese
Organisationen
wird
erteilt
,
wenn
diese
nachgewiesen
haben
,
dass
sie
über
die
Befähigung
und
die
Mittel
zur
Wahrnehmung
der
Verantwortlichkeiten
verfügen
,
die
mit
deren
Sonderrechten
verbunden
sind
. [EU]
The
certificate
for
those
organisations
shall
be
issued
when
they
have
demonstrated
their
capability
and
means
of
discharging
the
responsibilities
associated
with
their
privileges
.
Das
Zeugnis
wird
ausgestellt
,
wenn
der
Anbieter
nachgewiesen
hat
,
dass
er
über
die
Befähigung
und
die
Mittel
zur
Wahrnehmung
der
Verantwortlichkeiten
verfügt
,
die
mit
den
Sonderrechten
des
Anbieters
verbunden
sind
. [EU]
The
certificate
shall
be
issued
when
the
provider
has
demonstrated
its
capability
and
means
of
discharging
the
responsibilities
associated
with
the
provider's
privileges
.
Dennoch
kann
die
Beihilfe
gemäß
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
betrachtet
werden
,
da
der
vom
Staat
gewährte
Ausgleich
den
zur
Deckung
der
durch
die
Wahrnehmung
der
Gemeinwohlverpflichtungen
verursachten
Kosten
-
unter
Berücksichtigung
der
zugehörigen
Einnahmen
sowie
eines
angemessenen
Gewinns
für
die
Wahrnehmung
dieser
Verpflichtungen
-
nicht
überschritten
hat
- [EU]
However
,
the
aid
may
be
considered
compatible
with
the
internal
market
under
Article
106
(2)
TFEU
,
inasmuch
as
the
compensation
paid
by
the
State
has
not
exceeded
what
is
necessary
to
cover
the
costs
occasioned
by
the
discharge
of
public
service
obligations
,
having
regard
to
the
revenues
relating
thereto
and
a
reasonable
profit
for
discharging
those
obligations
,
Den
Schiffen
ist
es
verboten
,
Folgendes
ins
Meer
einzubringen:
[EU]
Vessels
shall
be
prohibited
from
discharging
:
Der
Antrag
muss
die
in
Abschnitten
5, 7
und
8
der
Finanzierungsrichtlinie
vorgeschriebenen
Unterlagen
enthalten
,
wie
etwa
die
Berechnung
der
Kosten
für
die
Erfüllung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
und
die
Angabe
etwaiger
Finanzierungsmittel
anderer
Stellen
. [EU]
The
application
needs
to
contain
the
mandatory
elements
as
described
in
Sections
5, 7
and
8
of
the
Financing
Guidelines
such
as
the
underlying
calculations
for
discharging
the
public
service
obligation
and
possible
payments
from
third
parties
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "discharging":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners