DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
constraining
Search for:
Mini search box
 

15 results for constraining
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Allerdings hat die eingehende Untersuchung entgegen der Feststellung in der Anmeldung, wonach nur drei Unternehmen auf diesem Markt aktiv seien, ergeben, dass bereits mehrere Anbieter auf dem Markt vertreten sind bzw. demnächst in den Markt für entöltes Nicht-GV-Lecithin eintreten werden, was die Möglichkeiten der beiden beteiligten Unternehmen, unabhängig Entscheidungen zu treffen, einschränkt. [EU] However, while according to the notification only three players were active on this market, the in-depth investigation revealed that a number of new suppliers have already entered or are about to enter the non-GM deoiled market, thereby effectively constraining the parties' ability to behave independently form their competitors.

Allerdings kommt die Entscheidung zu dem Schluss, dass der Zusammenschluss selbst ohne die Berücksichtigung der Marktsituation nach * aufgrund des Wegfalls der vom BGI-Projekt ausgehenden disziplinierenden Wirkung und der Tatsache, dass Marktzutrittsentscheidungen von Wettbewerbern von den 2008 beginnenden Verhandlungen mit Elsam und E2 über Lieferverträge abhängen werden, mit erheblichen Beeinträchtigungen des Wettbewerbs auf der Großhandelsebene in Dänemark einhergehen wird. [EU] However, the Decision concludes that even in the absence of any consideration of the market situation beyond [...] *, the merger will have significant anti-competitive effects on Danish wholesale supplies, through the elimination of the BGI project's constraining impact, and the fact that entry decisions of competitors will be guided by the beginning in 2008 of negotiations of supply contracts with Elsam and E2.

Auch andere Anbieter von nassgelegten Vliesen, die nassgelegte Vliese für die Tee- und Kaffeefiltration herstellen können, üben Wettbewerbsdruck auf Glatfelter aus. [EU] Finally, other suppliers of wet laid fibre material with the capability of producing wet laid fibre material for tea and coffee filtration are also constraining Glatfelter.

Die Erfahrung hat gezeigt, dass diese Auflage das Funktionieren des Grundstücksmarkts erschweren kann und für die betroffenen Betriebsinhaber und Verwaltungen einen erheblichen Verwaltungsaufwand verursacht. [EU] Experience has shown that this condition risks constraining the functioning of the land market and creates significant administrative work for the farmers and administrative services involved.

Die Kommission untersuchte die Angebotssituation von EO, und insbesondere jene Aspekte, die das Verhalten des fusionierten Unternehmens im EO-Handel mit Dritten einschränken können. [EU] The Commission examined the conditions relating to the supply of EO and, in particular, those factors capable of constraining the behaviour of the combined entity on the merchant market for EO.

Ein weiterer Faktor, der die Möglichkeiten zur Produktionsumstellung begrenzt, sind Schwierigkeiten bei der Beschaffung der für die Herstellung von Manganlegierungen benötigten Rohstoffe, da die wenigen Lieferanten, die es dafür weltweit gibt, außerhalb der Gemeinschaft angesiedelt sind und auf der Grundlage langfristiger Verträge arbeiten. [EU] An additional factor constraining the switch in production is the difficulty in sourcing of the raw materials required for the production of manganese alloys, as the few world-wide suppliers of such materials are located outside the Community and work on the basis of long-term contracts.

Erhebe der Betreffende Einwände gegen die von der Verwaltung festgesetzte Besteuerung und können seine Einwände die betreffende Dienststelle nicht überzeugen, müsse die Verwaltung grundsätzlich eine Zwangsbeitreibung mit einer um 50 % erhöhten Geldbuße bescheiden. [EU] In the event that the taxable person objects to the tax claimed by the authorities and his objections are incapable of convincing the department concerned, the authorities should, in principle, send him a constraining order along with a 50 % increase in the fine.

Erst mit der - vollstreckbaren - Zwangsbeitreibung sei ein Titel erwirkt, mit dem der Staat seine Mehrwertsteuerforderung geltend machen könne. [EU] Only the constraining order, rendered enforceable, constitutes the legal act by which the State establishes a tax liability for VAT [31].

Für die zweite Fluggastkategorie bildet die Strecke Mailand–;Lyon eine Ausnahme, da dort durch andere Verkehrsträger (Straßenverkehr) ein Wettbewerbsdruck ausgeübt wird. Zur Festlegung des relevanten Marktes im Bereich des Luftverkehrs hat die Kommission den Ansatz "Städtepaar Ausgangsort/Zielort" (O & D) entwickelt. Danach ist jede Verbindung zwischen einem Ausgangs- und einem Bestimmungsort als ein aus Verbrauchersicht eigenständiger Markt anzusehen. [EU] There is one exception for this second category of passengers on the Milan–;Lyon city-pair, in view of the constraining effects of existing competition from other transport modes (road transport).

Im Übrigen ist festzustellen, dass die Steuerbehörden zur Zustellung einer Zwangsbeitreibung nicht verpflichtet sind, wenn die Verwaltung nicht die Zustimmung des Steuerpflichtigen zu der im Steuerbescheid festgesetzten Steuerhöhe erhalten konnte. [EU] Furthermore, it should be noted that the tax authorities are under no obligation to issue a constraining order in cases where the authorities have not been able to reach an agreement with the taxable person on the taxation proposed in the adjustment notice.

In ihrem Eröffnungsbeschluss äußerte die Kommission die Auffassung, dass das von den Steuerbehörden praktizierte Verfahren eine Abweichung vom üblichen Verfahren zur Festsetzung und Begleichung einer Mehrwertsteuerschuld darstellen könne, insofern die Vereinbarung keinen Verweis auf seine Rechtsgrundlage enthält und, da eine Zustimmung des Steuerpflichtigen nicht vorlag, die Verwaltung eine Zwangsbeitreibung mit einer um 50 % erhöhten Geldbuße hätte bescheiden müssen. [EU] In its opening decision, the Commission stated that the procedure followed by the tax authorities could constitute a deviation from the normal course of the procedure for determining and settling VAT debt in so far as the agreement does not mention the legal basis and the tax authorities, in the absence of an agreement with the taxpayer, could issue a constraining order accompanied by a 50 % increase in the fine.

Obwohl derzeit nicht davon auszugehen ist, dass diese alternativen Materialien nassgelegte Vliese in erheblichem Maße ersetzen werden, ist es wahrscheinlich, dass ein Teil der Abnehmer künftig auf alternative Materialien umsteigt und dass dadurch zusätzliche Kapazitäten für nassgelegte Vliese für die Tee- und Kaffeefiltration frei werden, was wiederum die Möglichkeiten der Anmelderin einschränken wird, Marktmacht auszuüben und die Preise zu erhöhen. [EU] While these alternative materials are presently not expected to substitute wet laid fibre material to a significant extent, a portion of customer demand is likely to be redirected towards alternative materials in the future, freeing up additional capacity for wet laid fibre material for tea and coffee filtration and thus to some extent constraining the notifying party's ability to exercise market power and raise prices.

Schließlich schließt sich Umicore der Auffassung Belgiens an, wonach durch einen Steuerbescheid - anders als bei einer Zwangsbeitreibung - keine Mehrwertsteuerschuld nach belgischem Recht entstehe. [EU] Finally, Umicore agrees with the comments submitted by Belgium, according to which an adjustment notice, contrary to a constraining order, does not in any way create a VAT debt under Belgian law.

Umicore sei zu keiner Zeit eine Zwangsbeitreibung im Rahmen der fraglichen Sache zugestellt worden. Es sei falsch von einer "Herabsetzung der Mehrwertsteuerschuld" zu sprechen. [EU] As no constraining order was ever issued to Umicore in the context of the case in question, the expression 'reduction of a VAT debt' is, in Belgium's view, inaccurate.

Um Konvergenz und Kohärenz zwischen den Aufsichtskollegien zu fördern und dadurch gleiche Wettbewerbsbedingungen zu gewährleisten, sollte der Ausschuss die Funktionsweise dieser Kollegien überwachen, ohne dabei die Unabhängigkeit ihrer Mitglieder einzuschränken. [EU] With a view to fostering convergence and consistency across the colleges of supervisors and thereby ensuring a level playing field, the Committee should monitor their functioning without constraining the independence of the members of the college.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners