A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for bestrebt sein
Search single words:
bestrebt
·
sein
Tip:
Conversion of units
German
English
Artikel
9
Absätze
1
und
2
der
Richtlinie
2010/30/EU
,
nach
der
die
Mitgliedstaaten
bestrebt
sein
müssen
,
nur
Produkte
der
höchsten
Energieeffizienzklasse
zu
beschaffen
,
sollte
gestrichen
werden
. [EU]
Article
9(1)
and
(2)
of
Directive
2010/30/EU
,
which
provides
for
an
obligation
for
Member
States
only
to
endeavour
to
procure
products
having
the
highest
energy
efficiency
class
,
should
be
deleted
.
Bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
die
Clearingpflicht
auf
eine
Kategorie
von
OTC-Derivatekontrakten
angewandt
werden
soll
,
sollte
die
ESMA
bestrebt
sein
,
systemische
Risiken
zu
senken
. [EU]
In
determining
whether
a
class
of
OTC
derivative
contract
is
to
be
subject
to
clearing
requirements
,
ESMA
should
aim
for
a
reduction
in
systemic
risk
.
Beim
Leisten
ihres
Beitrags
zur
Durchführung
der
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
Politik
der
Union
im
Bereich
der
Entwicklungszusammenarbeit
erforderlichen
Maßnahmen
gemäß
Artikel
209
Absatz
3
AEUV
sollte
die
EIB
bestrebt
sein
,
indirekt
die
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
für
2015
in
allen
Regionen
zu
unterstützen
,
in
denen
sie
tätig
ist
. [EU]
While
contributing
to
the
implementation
of
the
measures
necessary
to
further
the
objectives
of
Union
development
cooperation
policy
in
accordance
with
Article
209
(3)
TFEU
,
the
EIB
should
strive
to
support
indirectly
the
achievement
of
the
2015
Millennium
Development
Goals
in
all
regions
where
it
is
active
.
Beim
Pfandpoolverfahren
ist
der
obere
Schwellenwert
nicht
von
Bedeutung
,
da
der
Geschäftspartner
stets
bestrebt
sein
wird
,
überschüssige
Sicherheiten
in
sein
em
Pool
zu
halten
,
um
die
Zahl
der
operativen
Transaktionen
zu
verringern
. [EU]
In
a
pooling
system
,
the
notion
of
upper
trigger
amount
is
not
relevant
,
since
the
counterparty
will
constantly
target
an
excess
amount
of
collateral
provided
in
order
to
minimise
operational
transactions
.
--------------------------------------------------
ANNEX
2
GLOSSARY
Actual/360:
the
day-count
convention
applied
for
the
calculation
of
interest
on
a
credit
,
implying
that
the
interest
is
calculated
over
the
actual
number
of
calendar
days
over
which
the
credit
is
extended
,
on
the
basis
of
a
360-day
year
.
This
day-count
convention
is
applied
in
Eurosystem
monetary
policy
operations
.
American
auction:
see
multiple
rate
auction
.
bestrebt
sein
,
die
Ausarbeitung
von
Maßnahmen
zur
Schulung
und
fachlichen
Unterstützung
von
Richtern
,
Staatsanwälten
,
Beamten
und
als
Rechtsbeistand
fungierenden
Personen
in
Bezug
auf
ihre
mit
dem
Strafgerichtshof
zusammenhängende
Arbeit
in
angemessener
Weise
zu
unterstützen
. [EU]
endeavour
to
support
as
appropriate
the
development
of
training
and
assistance
for
judges
,
prosecutors
,
officials
and
counsel
in
work
related
to
the
ICC
.
Da
die
Kosten
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
von
Jahr
zu
Jahr
sehr
unterschiedlich
sein
können
,
könnte
der
Staat
tatsächlich
aus
haushaltstechnischen
Gründen
bestrebt
sein
,
Schwankungen
in
der
staatlichen
Finanzierung
auf
ein
Minimum
zu
begrenzen
und
daher
die
Fortschreibung
eines
bestimmten
Prozentanteils
einer
überhöhten
jährlichen
Bezuschussung
in
das
Folgejahr
zulassen
. [EU]
Since
the
costs
of
public
broadcasting
may
vary
every
year
,
the
State
may
indeed
wish
for
budgetary
reasons
to
keep
the
fluctuations
in
state
financing
to
a
minimum
and
permit
a
certain
percentage
of
the
annual
over-compensation
to
be
carried
forward
to
the
next
year
.
Das
Lenkungsorgan
wird
ferner
bestrebt
sein
,
für
die
in
diesem
Artikel
genannten
Zwecke
Vereinbarungen
mit
anderen
einschlägigen
internationalen
Institutionen
zu
schließen
. [EU]
The
Governing
Body
will
also
seek
to
establish
agreements
for
the
purposes
stated
in
this
Article
with
other
relevant
international
institutions
.
Das
Management-Team
muss
sich
wie
Verwalter
im
Privatsektor
verhalten
und
daher
bestrebt
sein
,
den
Gewinn
für
ihre
Investoren
zu
optimieren
. [EU]
The
management
team
must
behave
as
managers
in
the
private
sector
,
seeking
to
optimise
the
return
for
their
investors
.
Der
betreffende
EFTA-Staat
sollte
bestrebt
sein
,
Ausgewogenheit
zwischen
den
an
dem
Kern
teilnehmenden
KMU
und
Großunternehmen
zu
erreichen
,
um
eine
bestimmte
kritische
Masse
insbesondere
durch
die
Spezialisierung
in
einem
bestimmten
FuEuI-Bereich
herzustellen
und
dabei
die
in
dem
EFTA-Staat
und
auf
EWR-Ebene
bereits
bestehenden
Innovationskerne
berücksichtigen
. [EU]
Preferably
,
the
EFTA
State
should
intend
to
create
a
proper
balance
of
SMEs
and
large
undertakings
in
the
cluster
,
to
achieve
a
certain
critical
mass
,
notably
through
specialisation
in
a
certain
area
of
R&D&I
and
taking
into
account
existing
clusters
in
the
EFTA
State
and
at
EEA
level
.
Die
EU
wird
bestrebt
sein
, [EU]
The
EU
shall
seek:
Die
Infrastrukturbetreiber
müssen
insbesondere
bestrebt
sein
,
die
bestmögliche
Wettbewerbsfähigkeit
grenzüberschreitender
Schienenverkehrsdienste
zu
gewährleisten
und
die
effiziente
Nutzung
der
Schienennetze
sicherzustellen
. [EU]
Infrastructure
managers
shall
,
in
particular
,
aim
to
guarantee
the
optimal
competitiveness
of
international
rail
services
and
ensure
the
efficient
use
of
the
railway
networks
.
Die
Kommission
wird
bestrebt
sein
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
diese
Verpflichtungen
von
den
internationalen
Partnern
der
Union
in
vergleichbarer
Weise
umgesetzt
werden
. [EU]
The
Commission
will
endeavour
to
ensure
that
these
commitments
are
implemented
in
a
similar
way
by
the
Union's
international
partners
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bestrebt
sein
,
die
Erstellungsmethode
für
die
weiße
,
graue
und
schwarze
Liste
von
Flaggenstaaten
im
Rahmen
der
Pariser
Vereinbarung
zu
überprüfen
,
um
deren
Billigkeit
und
Fairness
,
insbesondere
gegenüber
Flaggenstaaten
mit
kleinen
Flotten
,
zu
gewährleisten
. [EU]
Member
States
should
endeavour
to
review
the
method
of
drawing
the
white
,
grey
and
black
list
of
flag
States
in
the
framework
of
the
Paris
MOU
,
in
order
to
ensure
its
fairness
,
in
particular
with
respect
to
the
way
it
treats
flag
States
with
small
fleets
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bestrebt
sein
,
jegliche
Wettbewerbsverzerrung
in
diesem
Bereich
zu
vermeiden
,
um
allen
Anbietern
von
Energiedienstleistungen
gleiche
Voraussetzungen
zu
bieten
;
sie
können
mit
dieser
Aufgabe
jedoch
die
jeweilige
einzelstaatliche
Regulierungsbehörde
beauftragen
. [EU]
Member
States
should
endeavour
to
avoid
any
distortion
of
competition
in
this
area
,
in
order
to
guarantee
a
level
playing
field
between
all
energy
service
providers
;
they
can
,
however
,
delegate
this
task
to
the
national
regulator
.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
sollten
bestrebt
sein
,
sicherzustellen
,
dass
die
Informationen
,
die
in
den
für
den
Austausch
von
Informationen
über
schwere
Unfälle
geschaffenen
Informationssystemen
enthalten
sind
,
vollständig
sind
. [EU]
Member
States
and
the
Commission
should
strive
to
ensure
the
completeness
of
the
information
held
on
information
systems
established
to
facilitate
the
exchange
of
information
on
major
accidents
.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
sollten
bestrebt
sein
,
die
verlangten
Informationen
-
soweit
vorhanden
-
rechtzeitig
zu
übermitteln
. [EU]
National
regulatory
authorities
should
endeavour
to
provide
in
good
time
the
information
requested
,
where
it
is
available
.
Die
Organisation
sollte
bestrebt
sein
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
Lieferanten
und
alle
im
Auftrag
der
Organisation
Handelnden
bei
der
Ausführung
ihres
Auftrags
der
Umweltpolitik
der
Organisation
genügen
. [EU]
The
organisation
should
endeavour
to
ensure
that
the
suppliers
and
those
acting
on
the
organisation's
behalf
comply
with
the
organisation's
environmental
policy
within
the
remit
of
the
activities
carried
out
for
the
contract
.
Diese
Situation
bestätigt
,
dass
die
US-Hersteller
nicht
umhin
können
,
neue
Ausfuhrmärkte
zu
erschließen
,
und
dass
sie
bestrebt
sein
müssen
,
ihre
Präsenz
und
ihre
Zugewinne
in
Weltgegenden
zu
maximieren
,
in
denen
sie
größere
Wachstumsaussichten
haben
und
die
Möglichkeit
,
ihre
Marktanteile
zu
erhöhen
. [EU]
This
situation
confirms
that
US
producers
will
have
to
search
for
export
markets
and
endeavour
to
maximise
their
presence
and
gains
in
areas
of
the
world
that
are
expected
to
perform
stronger
in
terms
of
growth
and
where
opportunities
for
greater
market
shares
exist
.
Die
Vertragsparteien
,
die
noch
nicht
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
von
1997
über
die
Annahme
einheitlicher
Bedingungen
für
regelmäßige
technische
Untersuchungen
von
Radfahrzeugen
und
die
gegenseitige
Anerkennung
dieser
Untersuchungen
sind
,
sollten
bestrebt
sein
,
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
innerstaatlichen
und
internationalen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
den
Grenzübertritt
von
Straßenfahrzeugen
zu
erleichtern
,
indem
die
in
jenem
Übereinkommen
vorgesehene
Internationale
Bescheinigung
der
technischen
Untersuchung
akzeptiert
wird
. [EU]
The
Contracting
Parties
,
not
yet
Parties
to
the
Agreement
Concerning
the
Adoption
of
Uniform
Conditions
for
Periodical
Technical
Inspections
of
Wheeled
Vehicles
and
the
Reciprocal
Recognition
of
such
Inspections
(1997),
should
endeavour
,
in
line
with
relevant
national
and
international
laws
and
regulations
,
to
facilitate
the
crossing
of
road
vehicles
across
borders
by
accepting
the
International
Technical
Inspection
Certificate
as
provided
for
in
this
Agreement
.
Die
Vertragsparteien
sollten
bestrebt
sein
,
die
Verfahren
für
die
Visaerteilung
für
die
im
internationalen
Straßenverkehr
tätigen
Berufskraftfahrer
im
Einklang
mit
den
innerstaatlichen
bewährten
Verfahren
für
alle
Visumantragsteller
,
den
innerstaatlichen
Einwanderungsvorschriften
sowie
internationalen
Verpflichtungen
zu
erleichtern
. [EU]
The
Contracting
Parties
should
endeavour
to
facilitate
the
procedures
for
the
granting
of
visas
for
professional
drivers
engaged
in
international
road
transport
in
accordance
with
national
best
practice
for
all
visa
applicants
and
national
immigration
rules
as
well
as
international
commitments
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bestrebt sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners