A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for absehbare
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Im
Hinblick
auf
die
absehbare
Änderung
des
französischen
positiven
Rechts
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
das
Reformvorhaben
zu
diesem
Punkt
aufgegeben
worden
zu
sein
scheint
.
Denn
im
Rahmen
des
parlamentarischen
Berichts
sprach
sich
die
Arbeitsgruppe
des
Gesetzesausschusses
gegen
eine
"Bestätigung
des
Vorliegens
einer
verschuldensunabhängigen
Haftung
aufgrund
eines
wirtschaftlichen
Abhängigkeitsverhältnisses"
aus
(
Empfehlung
Nr
.
19
). [EU]
As
regards
foreseeable
developments
in
French
positive
law
,
the
Commission
notes
that
the
reform
contemplated
on
this
point
seems
to
have
been
abandoned:
in
the
context
of
the
parliamentary
report
cited
above
,
the
working
party
of
the
Senate
Legal
Affairs
Committee
declared
itself
against
any
legislative
provision
'establishing
the
existence
of
strict
liability
by
reason
of
a
state
of
economic
dependence'
(Recommendation
No
19
).
Im
vorliegenden
Fall
hat
die
Prüfung
ergeben
,
dass
die
Strommärkte
im
Groß-
und
Einzelhandel
in
ihrer
Ausdehnung
eindeutig
auf
Portugal
begrenzt
sind
und
auch
auf
absehbare
Zeit
bleiben
werden
. [EU]
In
the
present
case
,
the
investigation
has
shown
that
wholesale
and
retail
electricity
markets
are
clearly
Portuguese
in
scope
and
will
remain
so
in
the
foreseeable
future
.
Indem
sie
gleichzeitig
eine
Analyse
der
Wettbewerbsbedingungen
und
-struktur
in
dem
betreffenden
Gebiet
vornehmen
und
alle
von
der
jeweiligen
Maßnahme
betroffenen
Parteien
anhören
,
sorgen
die
EFTA-Staaten
dafür
,
dass
Wettbewerbsverzerrungen
,
die
sich
auf
die
vorhandenen
Betreiber
und
auf
Betreiber
auswirken
können
,
die
bereits
Investitionspläne
für
die
absehbare
Zukunft
haben
,
auf
ein
Minimum
beschränkt
werden
,
so
dass
diese
ihre
Tätigkeiten
planen
können
. [EU]
By
conducting
in
parallel
an
analysis
of
the
competitive
conditions
and
structure
prevailing
in
the
given
area
and
consulting
with
all
stakeholders
affected
by
the
relevant
measure
,
EFTA
States
minimise
distortions
of
competition
with
existing
providers
and
with
those
who
already
have
investment
plans
for
the
near
future
and
enable
these
investors
to
plan
their
activities
[50].
In
dieser
Position
sind
auch
Beträge
aus
nicht
ausgeschütteten
Gewinnen
oder
Rückstellungen
berichtender
Investmentfonds
für
künftige
absehbare
Zahlungen
und
Verpflichtungen
zu
erfassen
. [EU]
Funds
arising
from
non-distributed
benefits
or
funds
set
aside
by
reporting
IFs
in
anticipation
of
likely
future
payments
and
obligations
are
also
included
.
In
dieser
Position
sind
auch
Beträge
aus
nicht
ausgeschütteten
Gewinnen
oder
Rückstellungen
Berichtspflichtiger
für
künftige
absehbare
Zahlungen
und
Verpflichtungen
zu
erfassen
. [EU]
Funds
arising
from
non-distributed
benefits
or
funds
set
aside
by
reporting
agents
in
anticipation
of
likely
future
payments
and
obligations
are
also
included
.
In
dieser
Position
sind
auch
Mittel
aus
nicht
ausgeschütteten
Gewinnen
oder
Rückstellungen
Berichtspflichtiger
für
künftige
absehbare
Zahlungen
und
Verpflichtungen
zu
erfassen
. [EU]
Funds
arising
from
non-distributed
benefits
or
funds
set
aside
by
reporting
agents
in
anticipation
of
likely
future
payments
and
obligations
are
also
included
.
In
dieser
Position
werden
auch
Beträge
aus
nicht
ausgeschütteten
Gewinnen
oder
Rückstellungen
berichtender
SFI
für
künftige
absehbare
Zahlungen
und
Verpflichtungen
erfasst
. [EU]
Funds
arising
from
non-distributed
benefits
or
funds
set
aside
by
reporting
OFIs
in
anticipation
of
likely
future
payments
and
obligations
are
also
included
.
In
dieser
Position
werden
auch
Beträge
aus
nicht
ausgeschütteten
Gewinnen
oder
Rückstellungen
berichtender
SFI
für
künftige
absehbare
Zahlungen
und
Verpflichtungen
erfasst
. [EU]
Funds
arising
from
undistributed
benefits
or
funds
set
aside
by
reporting
OFIs
in
anticipation
of
likely
future
payments
and
obligations
are
also
included
.
In
dieser
Position
werden
auch
Beträge
aus
nicht
ausgeschütteten
Gewinnen
oder
Rückstellungen
berichtender
SFIs
für
künftige
absehbare
Zahlungen
und
Verpflichtungen
erfasst
. [EU]
Funds
arising
from
undistributed
benefits
or
funds
set
aside
by
reporting
OFIs
in
anticipation
of
likely
future
payments
and
obligations
are
also
included
.
Meldungen
,
die
Sofortmaßnahmen
der
Mitgliedstaaten
erfordern
(
ernstes
Risiko
,
absehbare
Notwendigkeit
,
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
zu
vereinbaren
,
und/oder
zu
erwartendes
politisches
Aufsehen
um
den
Fall
und/oder
Berichterstattung
in
den
Massenmedien
) [EU]
Notifications
requiring
emergency
action
from
Member
States
(serious
risk
,
foreseeable
need
for
measures
to
be
agreed
at
Community
level
and/or
likely
political
visibility
of
the
issue
and/or
mass-media
coverage
)
Mit
dieser
Reorganisation
war
eine
Erhöhung
der
Eigenkapitalausstattung
der
LSH
verbunden
,
die
im
Hinblick
auf
die
absehbare
Veränderung
der
Solvabilitätsanforderungen
zu
einer
langfristigen
Sicherung
der
Expansionsfähigkeit
der
LSH
beitrug
. [EU]
This
reorganisation
was
combined
with
an
increase
in
LSH's
capital
base
,
which
helped
secure
its
long-term
capacity
for
expansion
,
given
the
foreseeable
changes
in
solvency
requirements
.
Nach
Veröffentlichung
der
Einleitungsbekanntmachung
teilten
zwei
weitere
Unternehmen
,
CDA
und
BOC
SA
,
der
Kommission
mit
,
dass
sie
ihre
Produktion
in
der
Gemeinschaft
auf
absehbare
Zeit
eingestellt
hätten
. [EU]
Subsequent
to
the
publication
of
the
notice
of
initiation
,
two
further
companies
,
CDA
and
BOC
SA
,
informed
the
Commission
that
they
had
ceased
their
production
within
the
Community
for
the
foreseeable
future
.
Obwohl
die
Sicherheitsbescheinigung
für
absehbare
Zeit
nationale
Elemente
beinhalten
wird
,
sollte
dennoch
die
Möglichkeit
bestehen
,
die
gemeinsamen
Elemente
zu
harmonisieren
und
die
Erstellung
einer
gemeinsamen
Vorlage
zu
erleichtern
. [EU]
Although
the
safety
certificate
will
contain
national
parts
for
the
foreseeable
future
,
it
should
nevertheless
be
possible
to
harmonise
the
common
parts
of
it
and
facilitate
the
creation
of
a
common
template
.
Rückstellungen
Beträge
,
mit
denen
bilanztechnisch
Vorsorge
für
bereits
bestehende
oder
absehbare
Verbindlichkeiten
oder
nicht
genau
abschätzbare
Risiken
getroffen
wird
;
nach
Abzug
dieser
Beträge
erhält
man
den
Gewinn
(
vgl
.
"Rücklagen"
). [EU]
Settlement
an
act
that
discharges
obligations
in
respect
of
funds
or
assets
transfers
between
two
or
more
parties
.
In
the
context
of
intra-Eurosystem
transactions
,
settlement
refers
to
the
elimination
of
the
net
balances
arising
from
intra-Eurosystem
transactions
and
requires
the
transfer
of
assets
. -
Rückstellungen:
Beträge
,
mit
denen
bilanztechnisch
Vorsorge
für
bereits
bestehende
oder
absehbare
Verbindlichkeiten
oder
nicht
genau
abschätzbare
Risiken
getroffen
wird
;
nach
Abzug
dieser
Beträge
erhält
man
den
Gewinn
(
vgl
.
"Rücklagen"
). [EU]
They
include
differences
in
both
price
quotation
and/or
market
exchange
rates
.
So
stellt
ein
Posten
,
dessen
Abwicklung
auf
absehbare
Zeit
weder
geplant
noch
wahrscheinlich
ist
,
seinem
wirtschaftlichen
Gehalt
nach
eine
Erhöhung
der
Nettoinvestition
in
das
assoziierte
Unternehmen
oder
das
Gemeinschaftsunternehmen
dar
. [EU]
For
example
,
an
item
for
which
settlement
is
neither
planned
nor
likely
to
occur
in
the
foreseeable
future
is
,
in
substance
,
an
extension
of
the
entity's
investment
in
that
associate
or
joint
venture
.
Über
die
Notwendigkeit
der
Durchführung
dieser
Tests
ist
unter
Berücksichtigung
anderer
maßgeblicher
Daten
-
auch
über
die
Verwendung
und
die
absehbare
Exposition
-
auf
Fallbasis
zu
entscheiden
. [EU]
The
necessity
for
conducting
these
tests
will
have
to
be
considered
on
a
case-by-case
basis
,
taking
into
account
other
relevant
information
available
including
use
and
expected
exposure
.
Unter
besonderen
Umständen
können
die
Mitgliedstaaten
von
den
Anforderungen
dieses
Artikels
und
des
Artikels
16
hinsichtlich
der
Offenlegung
absehen
.
Dies
ist
aber
nur
in
dem
Ausmaß
möglich
,
das
notwendig
ist
,
um
eine
absehbare
und
ernst
zu
nehmende
Gefahr
für
die
persönliche
Sicherheit
einer
Person
zu
vermindern
. [EU]
In
exceptional
circumstances
,
Member
States
may
disapply
the
requirements
laid
down
in
this
Article
and
Article
16
regarding
disclosure
only
to
the
extent
necessary
to
mitigate
an
imminent
and
significant
threat
to
the
personal
security
of
any
person
.
Unter
diesen
Umständen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Gruppe
den
MWB-Status
auf
absehbare
Zeit
nicht
erreichen
wird
. [EU]
In
these
circumstances
,
it
is
considered
that
the
non-MET
status
of
the
group
is
of
a
lasting
nature
.
Vor
dem
Ende
der
in
Artikel
18
Absatz
2
erwähnten
Zeiträume
berichtet
die
Kommission
über
den
technischen
Fortschritt
bei
der
Verwendung
von
Fingerabdrücken
an
Außengrenzen
und
seine
Auswirkungen
auf
die
Dauer
von
Abfragen
mit
der
Nummer
der
Visummarke
in
Kombination
mit
einer
Verifizierung
der
Fingerabdrücke
des
Visuminhabers
und
beantwortet
die
Frage
,
ob
die
absehbare
Dauer
solcher
Abfragen
zu
übermäßigen
Wartezeiten
an
den
Grenzübergangsstellen
führt
. [EU]
Before
the
end
of
the
periods
referred
to
in
Article
18
(2)
the
Commission
shall
report
on
the
technical
progress
made
regarding
the
use
of
fingerprints
at
external
borders
and
its
implications
for
the
duration
of
searches
using
the
number
of
the
visa
sticker
in
combination
with
verification
of
the
fingerprints
of
the
visa
holder
,
including
whether
the
expected
duration
of
such
a
search
entails
excessive
waiting
time
at
border
crossing
points
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "absehbare":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners