A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sanftmütig
sangesfroh
sanguinisch
sanierbar
sanieren
sanitär
sanitäre Anlagen
sanitäre Einrichtungen
sanktionierbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for
Sanieren
Word division: sa·nie·ren
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
bestehenden
Museen
zu
sanieren
und
museumstechnisch
auf
die
Höhe
der
Zeit
zu
bringen
ist
seit
der
Wiedervereinigung
eine
vordringliche
Aufgabe
in
den
Städten
der
neuen
Bundesländer
. [G]
Renovating
existing
museums
and
equipping
them
with
up-to-date
museum
technology
has
been
an
urgent
priority
for
cities
in
the
new
German
states
since
reunification
.
Inzwischen
werden
in
den
Bundesländern
zusätzlich
Landesgartenschauen
abgehalten
,
die
den
Kommunen
Gelegenheit
geben
,
Problemzonen
zu
sanieren
und
daraus
auf
Dauer
neue
Parks
zu
machen
. [G]
Nowadays
,
additional
State
Horticultural
Shows
are
organized
by
Germany's
federal
states
,
or
Länder
,
giving
local
authorities
the
chance
to
smarten
up
problem
areas
and
turn
them
into
parks
.
Sie
erhalten
typische
Kulturlandschaften
sowie
charakteristische
Stadtstrukturen
und
sanieren
die
Altstadt
ebenso
sorgfältig
wie
sie
neue
Flächenerschließungen
planen
. [G]
They
preserve
traditional
cultural
and
urban
landscapes
,
and
renovate
their
old
towns
with
the
same
loving
care
that
they
bring
to
planning
new
developments
.
Am
26
.
November
1998
,
als
die
Regierung
mit
der
Opposition
eine
Einigung
über
den
Haushalt
für
das
Jahr
1999
erzielte
,
wurde
eine
politische
Vereinbarung
über
die
Sanierung
und
den
Verkauf
der
Aktien
von
Combus
erzielt
.
In
dem
vom
Finanzausschuss
am
27
.
Mai
1999
genehmigten
Antrag
war
klar
festgehalten
,
dass
der
Zweck
der
Kapitaleinlage
im
Jahr
1999
darin
bestand
,
Combus
vor
dem
Verkauf
der
Aktien
,
das
heißt
vor
der
vollständigen
Privatisierung
des
Unternehmens
,
zu
sanieren
. [EU]
A
political
agreement
on
the
reorganisation
and
sale
of
shares
in
Combus
was
entered
into
on
26
November
1998
when
the
then
government
reached
an
agreement
with
the
opposition
on
the
Budget
for
1999
)
As
expressly
stated
in
the
Finance
Committee's
bill
of
27
May
1999
,
the
purpose
of
the
injection
of
capital
in
1999
was
to
reorganise
Combus
prior
to
selling
the
shares
, i.e.
fully
privatising
the
company
.
Anders
ausgedrückt
war
TV2
nicht
in
der
Lage
,
sich
im
Sinne
von
Randnummer
11
der
Leitlinien
mit
Fremdmitteln
zu
sanieren
. [EU]
In
other
words
,
TV2
was
unable
,
within
the
meaning
of
point
11
of
the
Guidelines
,
to
recover
from
the
situation
using
funds
obtainable
from
market
sources
.
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
b)
Ziffer
ii
)
der
Richtlinie
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten
,
alle
Grundwasserkörper
zu
schützen
,
zu
verbessern
und
zu
sanieren
und
ein
Gleichgewicht
zwischen
Grundwasserentnahme
und
-neubildung
mit
dem
Ziel
zu
gewährleisten
,
einen
guten
Zustand
des
Grundwassers
zu
erreichen
. [EU]
As
regards
groundwater
,
Article
4(1)(b)(ii)
sets
the
objective
for
Member
States
to
protect
,
enhance
and
restore
all
bodies
of
groundwater
,
and
ensure
a
balance
between
abstraction
and
recharge
of
groundwater
,
with
the
aim
of
achieving
good
groundwater
status
.
Dank
dieser
erneuten
Kapitalzufuhr
habe
man
die
Finanzen
von
France
2
sanieren
können
. [EU]
These
recapitalisation
measures
enabled
France
2's
financial
situation
to
be
put
onto
a
sounder
footing
.
Daraus
geht
hervor
,
dass
die
Einstufung
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
unter
Berücksichtigung
aller
relevanten
Symptome
erfolgen
muss
,
wobei
der
Fähigkeit
des
Unternehmens
,
sich
ohne
staatliche
Interventionen
zu
sanieren
,
ein
wesentlicher
Stellenwert
beigemessen
wird
. [EU]
This
provision
is
therefore
a
reminder
that
the
status
of
a
firm
in
difficulty
must
be
determined
in
the
light
of
all
the
relevant
indicators
,
but
with
significant
weight
being
given
to
the
firm's
ability
to
recover
without
State
intervention
.
Darüber
hinaus
wird
angenommen
,
dass
Mio
.
PLN
benötigt
werden
,
um
die
Bilanz
der
Werft
zu
sanieren
(
Deckung
der
Verluste
aus
der
Vergangenheit
,
Gewährleistung
einer
entsprechenden
Liquidität
und
Kapitaldecke
). [EU]
It
is
assumed
that
PLN
[...]
million
will
be
needed
to
balance
the
yard's
finances
(coverage
of
past
losses
,
provision
of
sufficient
liquidity
and
capital
).
Das
Ziel
dieser
Beihilferegelung
besteht
darin
,
den
Wohnungsmarkt
in
der
Arbeitsmarktregion
Berlin
durch
den
Abbau
des
Überangebots
zu
sanieren
und
den
Wohnungsunternehmen
und
-genossenschaften
zu
helfen
,
Wohnraum
zu
der
gegenwärtig
nachgefragten
Qualität
anbieten
zu
können
. [EU]
The
objective
of
the
present
aid
scheme
is
to
redevelop
the
housing
market
in
the
labour
market
region
of
Berlin
by
eliminating
oversupply
and
by
helping
housing
companies
and
housing
associations
to
provide
the
quality
of
housing
which
is
actually
demanded
.
den
Prozess
der
Sanierung
der
von
der
BPN
auf
die
drei
staatseigenen
Zweckgesellschaften
übertragenen
Aktiva
optimieren
,
indem
die
Verwaltung
dieser
Aktiva
an
einen
professionellen
Dritten
ausgelagert
wird
mit
dem
Mandat
,
die
Aktiva
im
Laufe
der
Zeit
schrittweise
zu
sanieren
. [EU]
optimise
the
process
for
recovering
the
assets
transferred
from
BPN
to
the
three
state-owned
special
purpose
vehicles
through
the
outsourcing
to
a
professional
third
party
of
the
management
of
the
assets
,
with
a
mandate
to
gradually
recover
the
assets
over
time
.
Die
Beihilfe
ist
als
erforderlich
anzusehen
,
wenn
es
die
zu
erwartende
Entwicklung
des
Wettbewerbs
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
dem
Unternehmen
nicht
gestatten
würde
,
seine
finanzielle
Situation
in
absehbarer
Zeit
zu
sanieren
. [EU]
The
aid
must
be
necessary
to
remedy
this
situation
,
insofar
as
the
likely
development
of
competition
in
the
EEA
would
not
allow
them
to
rectify
their
financial
situation
within
a
foreseeable
future
.
Die
Frage
,
ob
Lufthansa
die
Austrian
Airlines
mit
eigenen
Mitteln
finanziell
hätte
sanieren
können
,
stelle
sich
daher
nicht
. [EU]
The
question
of
whether
Lufthansa
could
have
financially
rehabilitated
Austrian
Airlines
using
its
own
capital
is
therefore
moot
.
Die
französischen
Behörden
erwähnten
auch
Maßnahmen
wie
die
vorübergehende
Lagerung
von
Erzeugnissen
im
Falle
einer
Marktsättigung
sowie
Maßnahmen
,
mit
deren
Hilfe
die
Verarbeitungsunternehmen
den
Markt
für
frische
Erzeugnisse
sanieren
konnten
. [EU]
The
French
authorities
also
refer
to
measures
for
the
temporary
storage
of
products
in
the
event
of
market
saturation
and
measures
to
allow
processing
companies
to
improve
the
market
conditions
for
fresh
produce
.
Die
französischen
Behörden
teilten
mit
,
dass
der
Aktionär
von
AFR
(
Arbel
SA
)
trotz
seines
Beitrags
zur
Unterstützung
von
AFR
nicht
in
der
Lage
war
,
seine
Tochtergesellschaft
allein
zu
sanieren
. [EU]
The
French
authorities
indicated
that
AFR's
shareholder
,
Arbel
SA
,
despite
the
support
it
provided
to
AFR
,
was
unable
on
its
own
to
ensure
the
recovery
of
its
subsidiary
,
Die
Gegebenheiten
würden
das
Unternehmen
daran
hindern
,
seine
Finanzen
so
weit
zu
sanieren
,
dass
es
seine
Geschäftstätigkeit
aus
eigener
Kraft
finanzieren
könnte
. [EU]
Such
a
situation
would
prevent
it
from
regaining
a
healthy
financial
structure
allowing
it
to
finance
its
operations
on
its
own
.
Die
Kommission
stellt
ferner
fest
,
dass
die
Austrian
Airlines
bis
zum
Abschluss
des
Verkaufs
nicht
Teil
des
Lufthansa-Konzerns
sind
,
so
dass
die
Frage
,
ob
Lufthansa
die
Austrian
Airlines
mit
eigenen
Mitteln
finanziell
hätte
sanieren
können
,
irrelevant
ist
. [EU]
The
Commission
further
notes
that
Austrian
Airlines
will
not
be
part
of
the
Lufthansa
Group
until
completion
of
the
sale
,
so
the
question
of
whether
Lufthansa
could
have
financially
rehabilitated
Austrian
Airlines
using
its
own
capital
is
moot
.
Diese
Aufgaben
bestehen
im
Wesentlichen
darin
,
die
Umschulung
des
Personals
zu
unterstützen
und
die
Grundstücke
zu
sanieren
,
zu
sichern
und
zu
veräußern
. [EU]
These
tasks
consist
mainly
in
supporting
redeployment
of
the
workforce
and
in
reconverting
,
making
safe
and
transferring
the
sites
.
Diese
Umstände
seien
wesentliche
Unsicherheitsfaktoren
hinsichtlich
des
Bestrebens
und
des
Vermögens
der
Übernehmer
,
die
SNCM
zu
sanieren
,
und
würden
daher
die
Aussichten
auf
eine
langfristige
Rentabilität
des
Unternehmens
belasten
. [EU]
Those
factors
are
important
elements
of
uncertainty
as
regards
the
will
and
the
ability
of
the
purchasers
to
turn
SNCM
around
and
therefore
secure
the
prospects
of
the
undertaking's
long-term
viability
.
Die
vollständige
Umsetzung
aller
notwendigen
Maßnahmen
innerhalb
fester
Fristen
sollte
ausdrücklich
gefordert
werden
,
da
sie
als
zwingend
erforderlich
erscheint
,
um
die
öffentlichen
Finanzen
in
Griechenland
glaubhaft
und
nachhaltig
zu
sanieren
. [EU]
The
full
implementation
of
all
the
necessary
measures
within
fixed
deadlines
should
be
explicitly
requested
since
it
appears
strictly
necessary
to
restore
the
situation
of
public
finances
in
Greece
in
a
credible
and
sustainable
manner
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sanieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners