DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Reorganisation
Search for:
Mini search box
 

291 results for Reorganisation | Reorganisation
Word division: Re·or·ga·ni·sa·ti·on
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Dass sich das Unternehmen in finanziellen Schwierigkeiten befand, ist im Beschluss der Kommission zur Einleitung des Verfahrens mitgeteilt und während des Prüfverfahrens nicht in Frage gestellt worden. [EU] The fact that the company was in financial difficulty was stated in the Commission Decision initiating the procedure [4] and has not been contested in the course of the investigation procedure. A reorganisation of Greußener Salamifabrik was considered necessary.

Das Verfahren zielt somit nicht auf die Liquidation, sondern auf die Reorganisation des Unternehmens ab. [EU] It is thus focused on corporate reorganisation rather than liquidation of the company.

Das war auf die Umstrukturierung bei einem Gemeinschaftshersteller zurückzuführen, die zu einer internen Umsetzung von Beschäftigten in die Penta-Produktion führte, wobei die Gesamtzahl der von dem Unternehmen beschäftigten Mitarbeiter jedoch stabil blieb. [EU] This was the result of the reorganisation at one Community producer, which resulted in an internal re-allocation of staff employed on penta, even if the total number of people employed by the company as a whole remained stable.

Das zweite Maßnahmenpaket umfasst eine organisatorische Umstrukturierung der Kerngeschäftsbereiche von Alstom in drei Sektoren, deren Gesamtumsatz sich im Geschäftsjahr 2005/2006 auf 16 Mrd. EUR belaufen dürfte: [EU] The second group of measures involves industrial reorganisation of Alstom's core business into three divisions with an estimated total turnover of EUR 16 billion in 2005/2006:

Dazu gehören insbesondere die Elemente Reorganisation und Rationalisierung der Tätigkeiten des Unternehmens, was im Allgemeinen den Rückzug aus defizitären Bereichen bedeutet sowie Umstrukturierung von Tätigkeitsbereichen, die wieder wettbewerbsfähig werden können. [EU] It usually involves the reorganisation and rationalisation of the firm's activities, typically involving a withdrawal from loss‐;making activities and the restructuring of those existing activities that can be made competitive again.

Dementsprechend habe France Télécom von Beginn der Verhandlungen an eine gutachterliche Stellungnahme über eine positive Fortbestandsprognose für die bei MobilCom verbleibenden Geschäftsbereiche sowie Zusagen Dritter zur Sicherung der für eine erfolgreiche Sanierung erforderlichen Finanzierung gefordert. [EU] From the outset of the negotiations, therefore, France Télécom had wanted an outside expert's report giving a positive forecast for the continued existence of the business areas remaining to MobilCom and had demanded undertakings from third parties ensuring that the financing necessary for a successful reorganisation would be available.

Dem Geschäftsbericht 2003 zufolge wurde die Umstrukturierung und Reorganisation der Biria-Gruppe 2003 fortgesetzt. Dieser Prozess hatte bereits 2002 begonnen und schloss eine Neuordnung der Finanzierung der Gruppe ein. [EU] Moreover, according to its annual report for 2003, the Biria Group continued its restructuring and reorganisation, which had started in 2002 and included a reordering of its financing.

den Verzicht der beteiligten Unternehmen auf jegliche Kontrolle (de jure und de facto) über Fluxys S.A., das nach Umstrukturierung seiner Geschäftstätigkeiten allein für die Verwaltung sämtlicher der Regulierung unterliegenden Gasinfrastrukturen in Belgien (Transport-/Transitnetz, Speicherung, LNG-Terminal Zeebrugge) zuständig sein wird. [EU] the relinquishment of any control - de facto or de jure - over Fluxys SA, which will be the transmission operator of all regulated gas infrastructures in Belgium (transport/transit, storage, Zeebrugge LNG terminal) after the reorganisation of its activities.

Der Anstieg erfolgte hauptsächlich im Jahr 2004 und war das Ergebnis der Beseitigung von Kapazitätsengpässen bei einem Hersteller sowie der Umstrukturierung der zweiten Produktionsstätte dieses Herstellers. [EU] The increase occurred mainly in 2004 and was the result of successful de-bottlenecking at one producer on the one hand and the reorganisation of the same producer's second production plant on the other hand.

Der Auslastungsgrad der Flotte sei jedoch infolge der Umstrukturierung der Streckennetze stark angestiegen, da diese jetzt auf eine maximale Nutzung der Produktionsmittel, der Luftfahrzeuge und der Besatzungen ausgerichtet seien, sowie infolge der Umstrukturierung der Wartungsabläufe, die jetzt zum großen Teil nachts durchgeführt würden. [EU] However, there has been a strong increase in the rate of use made of the fleet following the redesigning of the network of routes to optimise the deployment of resources, aircraft and crews, and following the reorganisation of maintenance procedures, with most of the activity taking place during the night.

Der Empfänger beschrieb in seinem Vergleichsantrag entsprechend dem Insolvenzgesetz die Reorganisationsmaßnahmen bei Produktion, Vertrieb und Personal (einschließlich der Entlassung überzähliger Arbeitnehmer). [EU] In its arrangement proposal, in accordance with the requirements of the Bankruptcy Act, the beneficiary spelt out reorganisation measures relating to production, distribution and the workforce (including redundancies).

Der geringfügige Anstieg der Beschäftigtenzahl war das Ergebnis einer Umstrukturierung bei einem Hersteller; sie war jedoch nicht mit der Einstellung neuer Mitarbeiter verbunden, da sich zu dieser Zeit die wirtschaftliche Lage des Unternehmens verschlechterte. [EU] The slight increase in the number of employees resulted from the reorganisation at one producer and did not involve recruiting any new staff by this producer at times when the economic situation was deteriorating.

Der Grund für das Erfordernis einer Sanierung mit Blick auf die Privatisierung war, dass sich die wirtschaftliche Lage des Unternehmens deutlich verschlechtert hatte. [EU] The reason there was a need for reorganisation with a view to privatisation because a significant deterioration had taken place in the company's economy.

Der Grund liegt darin, dass die Unternehmen nicht zu Marktbedingungen und im Zuge einer offenen und transparenten Ausschreibung, sondern in Form einer Neuordnung der Unternehmen innerhalb derselben Gruppe - SEPI - zu einem symbolischen Preis übertragen wurden. [EU] The reason is that the companies were transferred to IZAR, not on market terms in open and transparent tendering procedures, but in the form of a reorganisation of companies within the same SEPI group, with the use of a symbolic price.

Der Kern des Umstrukturierungsprozesses sieht die vollständige Rückzahlung des Großteils der Bankdarlehen des Unternehmens (einschließlich des Darlehens, für das im Juli 2008 eine Rettungsbeihilfe genehmigt worden war), eine Verringerung der Produktion sowie der Beschäftigtenzahlen, die Neuausrichtung der Produktion hin zu rentableren Produkten (der Anteil der Produktion von Spezialgarnen an der Gesamtproduktion soll bis 2012 um [...] % gesteigert werden) sowie die Neuorganisation und Modernisierung der Geschäftsführungsebene des Unternehmens vor. [EU] The core idea of the restructuring process envisages full payment of most of the company's bank loans (including the one for which rescue aid was approved in July 2008), a reduction in production and employment [9], the re-direction of production to more profitable products (the proportion of special yarn production in total production to be increased to [...] % by 2012) and the reorganisation and modernisation of the company's management.

Der Kommission liegen hinreichende Anscheinsbeweise dafür vor, dass die Antidumpingmaßnahmen gegenüber Einfuhren der betroffenen Ware, die von bestimmten Herstellern, für die derzeit der residuale Zollsatz von 28,8 % gilt (TARIC-Zusatzcode A999), hergestellt werden, durch eine Neuorganisation der Vertriebsmuster und -kanäle der betroffenen Ware umgangen werden. [EU] The Commission has at its disposal sufficient prima facie evidence that the anti-dumping measures on imports of the product concerned produced by certain producers currently subject to the residual duty rate of 28,8 % (TARIC additional code A999) are being circumvented by means of reorganisation of patterns and channels of sales of the product concerned.

Der Rückgang war darauf zurückzuführen, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft sein Herstellungsverfahren für Cumarin umstellte. [EU] This decrease is linked to the reorganisation of the production process of coumarin undertaken by Community industry.

der Sanierung und Liquidation von Direktversicherungsunternehmen. [EU] the reorganisation and winding-up of direct insurance undertakings.

Der Umstrukturierungsplan sieht in der Regel die Reorganisation und Rationalisierung der Geschäftsbereiche auf einer effizienteren Grundlage vor. [EU] The restructuring plan usually involves the reorganisation and rationalisation of the business activities on a more efficient basis.

Der Umstrukturierungsplan zur Überwindung der strukturellen und operativen Defizite der Bank besteht zum einen in Maßnahmen bezüglich Veräußerung, Zusammenführung und Liquidation von Tochtergesellschaften oder Geschäftsbereichen zur künftigen Konzentration der Bank auf ihr Kerngeschäft, zum anderen in Maßnahmen zur Steigerung der Effizienz und Rentabilität des Kerngeschäfts (Sanierungskreis) selbst durch Kostensenkungen, Konzentration von Tätigkeiten und Rückführung von Risikopositionen. [EU] The restructuring plan to overcome the bank's structural and operational deficits consists, on the one hand, of measures for the disposal, merger and liquidation of subsidiaries or business areas with a view to the future concentration of the bank on its core business and, on the other, of measures to increase the efficiency and profitability of the core business (reorganisation sphere) itself through cost reductions, concentration of activities and reduction of risk positions.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners