DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Reformierung
Search for:
Mini search box
 

39 results for Reformierung
Word division: Re·for·mie·rung
Tip: Conversion of units

 German  English

1945 dachte der junge bayerische Arzt Dr. Klaus Maertens, durch einen Skiunfall kurzfristig gehbehindert, an eine Reformierung herkömmlichen Schuhwerks durch die Erfindung eines besonders bequemen Schuhs mit dämpfender Sohle. [G] In 1945 Klaus Maertens, a young Bavarian doctor temporarily handicapped thanks to a skiing accident, began thinking about how he could re-model traditional footwear by inventing a particularly comfortable shoe with a shock-absorbing sole.

Am 31. März 2011 gab die neue, nach den Wahlen vom 25. Februar 2011 gebildete Regierung ihre Strategie zur Stärkung und Reformierung des irischen Bankensektors bekannt, durch die u. a. sichergestellt werden soll, dass der bei der PCAR/PLAR festgestellte Kapitalbedarf gedeckt wird. [EU] On 31 March 2011 the new government, which was formed following the elections held on 25 February 2011, announced its strategy to strengthen and reform the domestic banks, including by ensuring that the capitalisation need identified by the PCAR/PLAR exercise be met.

ANAC berichtete, dass konkrete Maßnahmen zur Reformierung der Sicherheitsaufsicht durchgeführt wurden und bereits eine Reihe von Ergebnissen zu verzeichnen sind: insbesondere die Einführung eines neuen Zivilliftfahrtgesetzes, die Anpassung der Rechtsvorschriften zur Zivilluftfahrt an die Anhänge des Übereinkommens von Chicago, Veränderungen bei Management, Struktur und Personal von ANAC und Festlegung eines kompletten Katalogs von Verfahren für die Zertifizierung und die fortlaufende Aufsicht über Luftfahrtunternehmen. [EU] ANAC informed that decisive actions were undertaken to reform the safety oversight system and that a number of achievement have already been obtained: in particular, the establishment of a new civil air code, the amendment of the civil aviation legislation to align it with the Annexes to the Chicago Convention, changes to the ANAC's management, structure and staffing and the establishment of a complete set of procedures for the certification and the continuous surveillance of air carriers.

Annahme und Umsetzung der nötigen Maßnahmen, um die Unabhängigkeit von Richtern zu stärken (insbesondere durch Reformierung des Justizrates und seines Auswahlsystems), die Ausbildung von Richtern und Staatsanwälten zu intensivieren, die Arbeitsbelastung besser zu verteilen und Rückstände abzubauen. [EU] Subsequently adopt and implement the measures needed to strengthen the independence of judges (notably by reforming the judicial council and their system of selection), strengthen the training system for judges and prosecutors, improve the case load management, and reduce the backlog.

Bei der Stärkung der öffentlichen Finanzverwaltung sind aufgrund eines verbesserten Berichtswesens und einer verbesserten Überwachung sowie aufgrund der Reformierung des Haushaltsrahmens gemäß den Empfehlungen der Mitarbeiter der Dienststellen der Kommission und des Internationalen Währungsfonds Fortschritte zu verzeichnen. [EU] Progress is being made to strengthen public financial management through improved reporting and monitoring and reforming the budgetary framework, in line with the recommendations from the Commission services and IMF staff.

Bei der Stärkung der öffentlichen Finanzverwaltung sind aufgrund eines verbesserten Berichtswesens und einer verbesserten Überwachung sowie aufgrund der Reformierung des Haushaltsrahmens gemäß den Empfehlungen der Mitarbeiter von Kommission und Internationalem Währungsfonds (IWF) Fortschritte zu verzeichnen. [EU] Progress is being made to strengthen public financial management through improved reporting and monitoring, and reforming the budgetary framework in line with the recommendations from Commission services and International Monetary Fund (IMF) staff.

Bei der Umsetzung des nationalen Reformprogramms Maltas sind folgende positive Entwicklungen zu erkennen: die Koordinierung des Reformprogramms, die Fortschritte bei der Haushaltskonsolidierung, die Fortschritte bei der Verbesserung der rechtlichen Rahmenbedingungen für Unternehmen, die Liberalisierung bestimmter Märkte (z. B. Hafensektor), die Reformierung der Bildung sowie die vermehrte Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien. [EU] Among the strengths of the Maltese NRP and its implementation are its governance and the progress achieved in fiscal consolidation as well as progress in strengthening the business environment, liberalising certain markets (e.g. ports), reforming education and increasing ICT use.

besonders konstruiert zur Verdichtung von Reaktionsstoffen oder zur Reformierung von Brennstoff [EU] specially designed to pressurise the products of reaction or for fuel reformation

Die griechischen Behörden sollten insbesondere sicherstellen, dass die Maßnahmen zur Haushaltskonsolidierung auch darauf gerichtet sind, die Qualität der öffentlichen Finanzen im Rahmen eines umfassenden Reformprogramms zu verbessern, und gleichzeitig die Maßnahmen zur weiteren Reformierung der Steuerverwaltung zügig umsetzen. [EU] In particular, the Greek authorities should ensure that fiscal consolidation measures are also geared towards enhancing the quality of public finances within the framework of a comprehensive reform programme, while swiftly implementing policies to further reform the tax administration.

Die Montenegro gewährte Hilfe wird nach dem festgestellten Bedarf, den vereinbarten Prioritäten, der Aufnahme- und der Rückzahlungsfähigkeit sowie den Maßnahmen zur Reformierung und Umstrukturierung der Wirtschaft ausgerichtet. [EU] Aid granted to Montenegro shall be geared to observed needs, agreed priorities, the capacity to absorb and repay, and the measures taken to reform and restructure the economy.

Die Reformierung der allgemeinen und beruflichen Bildung sollte beschleunigt werden. [EU] Implementation of reforms in the field of education and training should be accelerated.

Die Reformierung des für DPLP geltenden Ruhegehaltssystems war ein wichtiger Schritt auf dem Weg der Anpassung des Unternehmens an die schrittweise Liberalisierung und mit Blick auf die vollständige Liberalisierung des belgischen Postmarktes und spielt eine wichtige Rolle im Rahmen der Strategie von Lissabon für Wachstum und Beschäftigung. [EU] The reform of the pension arrangements applicable to DPLP was an important stage in adapting the undertaking to progressive liberalisation and with a view to the full liberalisation of the Belgian postal market, which plays an important role in the Lisbon strategy for growth and employment.

Die Umsetzung der Strategie für lebenslanges Lernen ist im Gange, doch sollten zugleich weitere Maßnahmen zur Reformierung der technischen und beruflichen Sekundarausbildung sowie des Lehrlingsausbildungssystems verfolgt werden. [EU] The implementation of the Lifelong Learning Strategy is underway, while further actions to reform secondary technical and vocational education and the apprenticeship system should be pursued.

Die unlängst geplanten und dann aufgegebenen Vorhaben zur Reformierung des Code civil, mit dem der Grundsatz der Haftung für Dritte (responsabilité du fait d'autrui) eben auf die Beziehungen zwischen Mutter- und Tochtergesellschaften einer Gruppe ausgedehnt werden sollte, bestätigen, dass es im französischen Recht keinen solchen Grundsatz gibt (ii). [EU] The plans to reform the Civil Code, recently contemplated then abandoned, which aimed precisely to extend the principle of vicarious liability to the relationship between parent and subsidiaries of a group, confirm a contrario (ii) that such a principle does not exist at present in French law.

Einführung von Rechtsvorschriften zur Reformierung des Mindestlohns, so dass die Schaffung von Arbeitsplätzen gefördert und Verzerrungen durch sektorenbezogene Mindestlöhne verhindert werden, sowie - im Einvernehmen mit der Kommission - Durchführung einer unabhängigen Überprüfung des Rahmens der eingetragenen Beschäftigungsvereinbarungen (Registered Employment Agreements) und der Beschäftigungsverordnungen (Employment Regulation Orders) [EU] The introduction of legislation to reform the minimum wage in such a way to foster job creation and act to prevent distortions caused by sectoral minimum wages, and undertaking, in agreement with the Commission, an independent review of the framework Registered Employment Agreements and Employment Regulation Orders

Ein Gesetzgebungsverfahren zur Reformierung der Agentur kann jedoch viel Zeit für Beratungen in Anspruch nehmen, und da das gegenwärtige Mandat der Agentur am 13. März 2012 ausläuft, ist es notwendig, eine Verlängerung zu beschließen, die sowohl ausreichend Raum für die Beratungen im Europäischen Parlament und im Rat schafft als auch die Kohärenz und Kontinuität gewährleistet. [EU] A legislative procedure to reform the Agency may require extensive time for debate, and since the mandate of the Agency will expire on 13 March 2012, it is necessary to adopt an extension which will both enable sufficient discussion in the European Parliament and in the Council and ensure consistency and continuity.

Erhöhung des Anteils der regulären Beschäftigung durch Senkung der Sozialabgaben und Reformierung des Rentensystems sowie Erleichterung der Arbeitsmobilität im gesamten Land. [EU] Improve participation in the formal economy by reducing social contribution rates and reforming the pension system and facilitate the mobility of labour across the country.

Erlass eines Gesetzes zur Reformierung des Rentensystems und zur Gewährleistung seiner mittel- und langfristigen Tragfähigkeit. [EU] A law reforming the pension system with a view to ensuring its medium and long-term sustainability.

Erlass eines Gesetzes zur Reformierung des Tarifverhandlungssystems im privaten Sektor, das eine Kürzung der Vergütung von Überstunden, eine größere Flexibilität in Bezug auf das Arbeitszeitmanagement sowie die Möglichkeit des Abschlusses regionaler Pakte über unterhalb der bestehenden sektoralen Vereinbarungen liegende Lohnzuwächse vorsehen sollte [EU] A law to reform the wage bargaining system in the private sector, which should provide for a reduction in pay rates for overtime work, enhanced flexibility in the management of working time and allow local territorial pacts to set wage growth below sectoral agreements

Gase (Erdöl), Reformierung durch Wasserstoffbehandlung [EU] Gases (petroleum), reforming hydrotreater;

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners