DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Refinanzierung
Search for:
Mini search box
 

164 results for Refinanzierung
Word division: Re·fi·nan·zie·rung
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

alle Erträge aus Kassenbestand und Guthaben bei der Zentralnotenbank, Schuldtiteln öffentlicher Stellen und Wechseln, die zur Refinanzierung bei der Zentralnotenbank zugelassen sind, Forderungen an Kreditinstitute, Forderungen an Kunden sowie Schuldverschreibungen und anderen festverzinslichen Wertpapieren, ohne Rücksicht darauf, in welcher Form sie berechnet werden. [EU] all income from Cash and balances with the central bank, Treasury bills and other bills eligible for refinancing with central banks, Loans and advances to credit institutions, Loans and advances to customers, Debt securities including fixed- income securities, however calculated.

alle Geschäfte, die die DEPFA plc und ihre Tochtergesellschaften zur Refinanzierung abschließen, einschließlich Neuemissionen und Rückkauf von Schuldtiteln [EU] all business that DEPFA plc and its subsidiary companies conclude for the purpose of refinancing, including new issues and buying back of debt

Allerdings ergibt sich für die künftige Refinanzierung der Bank eine Unsicherheit aus einer potenziellen Zurückhaltung von Marktteilnehmern, die sich insbesondere dann ergeben könnte, wenn die Ergebnisse der Bank hinter den Erwartungen zurückbleiben. [EU] However, a question mark hangs over the bank's future refinancing because of potential reluctance on the part of market participants, which might materialise especially if the bank's results fail to come up to expectations.

Allerdings gilt dies auch für das Darlehen über [40-70] Mio. EUR, das der Refinanzierung dient ebenso wie dem vorzeitigen Kauf des Leasingvertrags für das Schiff Molière. [EU] However, it is also true of the loan of EUR [40-70] million, which serves to refinance and exercise the purchase option under the leasing contract for the vessel Molière earlier than provided for.

Am 12. Juli 2002 machte Standard & Poor's sogar darauf aufmerksam, dass FT mit der Refinanzierung der 2003 fälligen Schulden Probleme haben könnte. [EU] On 12 July 2002, Standard & Poor's even drew attention to a potential problem involving the refinancing of the debt coming due in 2003.

Am 14. Dezember 2011 meldeten Frankreich, Belgien und Luxemburg im Rahmen dieses neuen Maßnahmenpakets ferner eine geplante befristete Garantie der beteiligten Mitgliedstaaten für die Refinanzierung von Dexia SA und DCL bei der Kommission an (im Folgenden die "befristete Refinanzierungsgarantie"). [EU] On 14 December 2011 France, Belgium and Luxembourg also notified to the Commission, as part of the set of new measures, a draft temporary guarantee by the Member States concerned on the refinancing of Dexia SA and DCL (hereinafter: 'temporary refinancing guarantee').

Andere als die unter Buchstabe b von Unterabsatz 1 genannten Kosten in Verbindung mit dem Leasingvertrag, wie z. B. Steuern, Gewinnspanne des Leasinggebers, Zinskosten der Refinanzierung, Gemeinkosten, Versicherung oder Gebühren, sind keine zuschussfähigen Ausgaben. [EU] Costs connected with a leasing contract other than those listed in point (b) of the first subparagraph, such as tax, lessor's margin, interest refinancing costs, overheads insurance, charges, etc. are not eligible expenditure.

Andere Kosten als die unter Punkt A.4 genannten Ausgaben im Zusammenhang mit dem Leasing-Vertrag (insbesondere Steuern, Gewinnspanne des Leasing-Gebers, Zinskosten der Refinanzierung, Gemeinkosten, Versicherungskosten) sind nicht förderfähig. [EU] Costs connected with the leasing contract (notably tax, lessor's margin, interest refinancing costs, overheads, insurance charges), other than the expenditure referred to in point A.4, are not eligible expenditure.

Andere Kosten im Zusammenhang mit dem Leasing-Vertrag (Steuern, Gewinnspanne des Leasing-Gebers, Zinskosten der Refinanzierung, Gemeinkosten, Versicherungskosten usw.) sind nicht förderfähig. [EU] Other costs connected with the leasing contract (tax, lessor's margin, interest refinancing costs, overheads, insurance charges, etc.) are not eligible expenditure.

"AssetCo": Dieses Institut würde die bestehende Gesellschaft (NR) umfassen, welcher der verbleibende Hypothekenpool, die Instrumente von NR für die Refinanzierung am Geld- und Kapitalmarkt (Beteiligung an der "Granite"-Verbriefungsgesellschaft und Verbindlichkeiten von NR im Rahmen des Programms für gedeckte Schuldverschreibungen und des EMTN-Programms sowie die damit verbundenen Sicherungsgeschäfte) und die damit verbundenen Verbindlichkeiten und das Hybridkapital bleiben. [EU] 'AssetCo' would be the existing company, NR, which would be left with the remaining pool of residential mortgages and NR's wholesale funding instruments (its interest in the Granite securitisation vehicle and its liabilities under the covered bond and EMTN programmes [15] and associated hedging) together with the associated liabilities and hybrid capital.

Auch die Pressemitteilung vom 4. Dezember befasst sich vor allem mit diesen beiden Aspekten, der Beteiligung an der Kapitalerhöhung und der Refinanzierung des Unternehmens, in diesem Fall mithilfe eines Aktionärsvorschusses in Form einer Kreditlinie. [EU] The press release of 4 December also focuses on these two aspects, namely, the participation in the capital increase and the refinancing of the Company through a shareholder loan in the form of a credit line.

Auch ein Bericht von JP MORGAN vom 2. Dezember 2002 scheint zu bestätigen, dass FT ohne staatliche Unterstützung nicht fähig gewesen wäre, neues Kapital zur Refinanzierung seiner Schulden auf dem Markt aufzunehmen. In dem Bericht heißt es: "Wir halten das Risiko-Ertrag-Profil von FT auch weiterhin für unattraktiv, bis das Ergebnis einer strategischen Überprüfung vorliegt. Obwohl wir bei FT erheblichen Spielraum für Kostensenkungen und die Erwirtschaftung eines beträchtlichen Ertrags sehen, und trotz des soliden Rufs des Vorstandsvorsitzenden fällt der Regierung doch die zentrale Rolle zu, wenn es darum geht, FT die nötige Flexibilität zu verschaffen. [EU] A report by JP Morgan dated 2 December 2002 also seems to confirm that, without the State's support, France Télécom would not have been capable of obtaining fresh capital on the market in order to refinance its debt.

Auf Antrag des begünstigten Mitgliedstaats kann die Kommission, wenn die Umstände eine Verbesserung des Zinssatzes der Darlehen gestatten, eine Refinanzierung oder Neuregelung der Finanzierungsbedingungen ihrer gesamten ursprünglichen Anleihen oder eines Teils derselben vornehmen. [EU] At the request of the beneficiary Member State and where circumstances permit an improvement in the interest rate on the loan, the Commission may refinance all or part of its initial borrowing or restructure the corresponding financial conditions.

Aufgrund der engen Korrelation zwischen Financial-Strength- sowie Long-Term-Rating und des zukünftigen Wegfalls der Gewährträgerhaftung sei eine signifikante Verbesserung des Financial-Strength-Ratings erforderlich, um negative Auswirkungen auf Umfang und Kosten der Refinanzierung zu vermeiden. [EU] Given the close correlation between the financial strength rating and the long‐;term rating, on the one hand, and the forthcoming end of guarantor liability, on the other, a significant improvement in the financial strength rating was required to avoid negative consequences for the scale and cost of refinancing.

Aus den vorstehenden Gründen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die Refinanzierung des Super-SIV keine weitere staatliche Beihilfe beinhaltete. [EU] In conclusion, the Commission considers that the refinancing of the SIV did not involve further state aid.

Aus diesen Gründen wird die Refinanzierung vom Juli 2005 nicht als Subvention im Sinne des Artikels 2 der Grundverordnung betrachtet. [EU] Therefore, the July 2005 refinancing is not considered to be a subsidy within Article 2 of the basic Regulation.

Ausgeglichen werden soll dieses Defizit durch die Kapitalerhöhung, die Verlängerung der Liquiditätslinien der KfW sowie durch eine forderungsbasierte Refinanzierung. [EU] This will essentially be financed by the capital increase, extending KfW's liquidity lines, and an asset-based refinancing operation.

Außerdem ist die Beihilfe auch auf das unbedingt notwendige Mindestmaß zur Wiederherstellung der Rentabilität begrenzt, da sie hauptsächlich den unmittelbaren Bedarf an der Refinanzierung bereits fälliger kurzfristiger Kredite deckt und damit der Gesellschaft keine überschüssige Liquidität zuführt. [EU] Moreover, the aid is also limited to the strict minimum for restoring viability given that the aid essentially covers the imminent refinancing needs for mature short-term loans and thus does not equip the company with any surplus liquidity.

Außerdem stützt der Umfang der Beteiligung ausländischer Banken die Behauptung von Hynix, die Refinanzierung sei zu marktüblichen Bedingungen erfolgt. [EU] Further, the degree of participation of foreign banks supports Hynix's claim that the refinancing was made on commercial terms.

Außerdem verwies der niederländische Staat darauf, dass Spar- und Termineinlagen auch für die Pflege des Verhältnisses zu den Kunden wichtig seien und somit noch weiteren Zwecken außer der Refinanzierung dienen. [EU] The Dutch State also indicated that deposits and saving products are also important to establish a customer relationship and have a different and broader purpose than that of other funding instruments.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners