A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rechtsstaatlichkeit
Rechtsstaatsprinzip
Rechtsstandpunkt
Rechtsstatus
Rechtsstellung
Rechtsstreit
Rechtsstreitigkeit
Rechtssubjekt
Rechtssystem
Search for:
ä
ö
ü
ß
163 results for
Rechtsstellung
Word division: Rechts·stel·lung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
[8]
Richtlinie
2003/109/EG
des
Rates
vom
25
.
November
2003
betreffend
die
Rechtsstellung
der
langfristig
aufenthaltsberechtigten
Drittstaatsangehörigen
(
ABl
. L
16
vom
23
.1.2004, S.
44
). [EU]
Council
Directive
2003/109/EC
of
25
November
2003
concerning
the
status
of
third-country
nationals
who
are
long-term
residents
(OJ L
16
,
23
.1.2004, p.
44
).
Abgesehen
von
den
Sektoren
,
die
diesbezüglich
besonderen
EWR-Vorschriften
unterliegen
,
werden
die
Kriterien
und
Voraussetzungen
für
die
Erbringung
solcher
Leistungen
unabhängig
von
der
Rechtsstellung
des
Dienstleistungserbringers
und
unabhängig
davon
,
ob
die
Leistungen
unter
Wettbewerbsbedingungen
erbracht
werden
oder
nicht
,
vom
Staat
festgelegt
. [EU]
Public
authorities
remain
responsible
-
with
the
exception
of
the
sectors
in
which
there
are
EEA
rules
governing
the
matter
-
for
setting
the
framework
of
criteria
and
conditions
for
the
provision
of
services
,
regardless
of
the
legal
status
of
the
provider
and
of
whether
the
service
is
provided
on
the
basis
of
free
competition
.
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Richtlinie
2003/109/EG
dehnen
die
Mitgliedstaaten
die
Zeiten
,
in
denen
ein
Inhaber
eines
Aufenthaltstitels
für
die
langfristige
Aufenthaltsberechtigung
in
der
EG
mit
der
in
Artikel
17
Absatz
2
dieser
Richtlinie
genannten
Bemerkung
und
seine
Familienangehörigen
,
denen
die
Rechtsstellung
langfristig
Aufenthaltsberechtigter
in
der
EG
gewährt
wurde
,
das
Recht
haben
,
sich
nicht
in
der
Gemeinschaft
aufzuhalten
,
auf
24
aufeinander
folgende
Monate
aus
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
9(1)(c)
of
Directive
2003/109/EC
,
Member
States
shall
extend
to
24
consecutive
months
the
period
of
absence
from
the
territory
of
the
Community
which
is
allowed
to
an
EC
long-term
resident
holder
of
a
long-term
residence
permit
with
the
remark
referred
to
in
Article
17
(2)
of
this
Directive
and
of
his
family
members
having
been
granted
the
EC
long-term
resident
status
.
Alle
Betriebe
befanden
sich
in
einer
vergleichbaren
tatsächlichen
Situation
,
da
sie
Diesel
für
die
Produktion
einsetzten
;
daher
waren
sie
unabhängig
von
ihrer
Rechtsstellung
im
gleichen
Maße
vom
Ziel
der
Maßnahme
(
Abfederung
der
Auswirkungen
des
Preisanstiegs
für
Erdölerzeugnisse
)
betroffen
. [EU]
All
operators
are
in
a
comparable
financial
situation
,
since
they
use
diesel
for
production
and
are
therefore
affected
to
the
same
degree
by
the
objective
of
the
measure
(alleviation
of
the
effects
of
the
increase
in
oil
prices
),
regardless
of
their
legal
status
.
alle
Staatsangehörigen
eines
Drittlands
oder
Staatenlose
,
die
den
in
der
Genfer
Konvention
über
die
Rechtsstellung
der
Flüchtlinge
vom
28
.
Juli
1951
und
dem
dazugehörigen
Protokoll
von
1967
definierten
Status
haben
und
in
dieser
Eigenschaft
in
einem
der
Mitgliedstaaten
aufenthaltsberechtigt
sind
[EU]
any
third-country
nationals
or
stateless
persons
having
the
status
defined
by
the
Geneva
Convention
of
28
July
1951
relating
to
the
Status
of
Refugees
and
the
1967
protocol
thereto
and
who
are
permitted
to
reside
as
refugees
in
one
of
the
Member
States
Als
Unternehmen
gilt
jedes
Gebilde
,
das
unabhängig
von
seiner
Rechtsstellung
und
der
Art
seiner
Finanzierung
einer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
nachgeht
.
Als
öffentliches
Unternehmen
gilt
jedes
Unternehmen
,
auf
das
die
öffentliche
Hand
aufgrund
Eigentums
,
finanzieller
Beteiligung
,
Satzung
oder
sonstiger
Bestimmungen
,
die
die
Tätigkeit
des
Unternehmens
regeln
,
unmittelbar
oder
mittelbar
einen
beherrschenden
Einfluss
ausüben
kann
(i.S.v. [EU]
"Undertaking"
is
to
be
understood
as
any
entity
engaged
in
an
economic
activity
,
regardless
of
the
legal
status
of
the
entity
and
the
way
in
which
it
is
financed
.
Am
12
.
August
2005
hat
der
Rat
mit
dem
Beschluss
2005/680/GASP
im
Namen
der
Europäischen
Union
das
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Demokratischen
Republik
Kongo
über
die
Rechtsstellung
und
die
Tätigkeit
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
(
EUPOL
"Kinshasa"
)
genehmigt
. [EU]
On
12
August
2005
,
the
Council
approved
by
Decision
2005/680/CFSP
[2]
the
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Democratic
Republic
of
the
Congo
on
the
status
and
activities
of
the
European
Union
Police
Mission
in
the
Democratic
Republic
of
the
Congo
(EUPOL
'Kinshasa'
)
on
behalf
of
the
Union
.
Angehörige
von
Streitkräften
für
Reisen
im
Rahmen
der
NATO
oder
der
Partnerschaft
für
den
Frieden
und
Inhaber
von
Ausweispapieren
und
Einsatzbefehlen
,
die
im
Abkommen
der
Parteien
des
Nordatlantikvertrags
über
die
Rechtsstellung
ihrer
Streitkräfte
vom
19
.
Juni
1951
vorgesehen
sind
." [EU]
Members
of
the
armed
forces
travelling
on
NATO
or
Partnership
for
Peace
business
and
holders
of
identification
and
movement
orders
provided
for
by
the
Agreement
of
19
June
1951
between
the
Parties
to
the
North
Atlantic
Treaty
Organisation
regarding
the
status
of
their
forces
.';
Anhand
des
neuen
Gesetzes
konnte
sich
die
Kommission
allerdings
keine
Klarheit
darüber
verschaffen
,
welche
gesetzliche
Regelung
auf
PP
anzuwenden
ist
,
da
sich
an
der
Rechtsstellung
des
Unternehmens
anscheinend
nichts
geändert
hat
. [EU]
On
the
basis
of
the
new
law
,
it
was
not
clear
to
the
Commission
though
what
legal
regime
applies
to
PP
since
its
legal
status
did
not
appear
to
have
been
changed
.
Annahme
eines
Verbandsgesetzes
und
von
Rechtsvorschriften
über
die
Rechtsstellung
von
NRO
,
Förderung
der
Entwicklung
zivilgesellschaftlicher
Organisationen
und
eines
regelmäßigen
Dialogs
mit
der
Zivilgesellschaft
über
politische
Initiativen
. [EU]
Adopt
legislation
on
associations
and
the
legal
status
of
NGOs
,
encourage
the
development
of
civil
society
organisations
and
regular
dialogue
with
civil
society
on
policy
initiatives
.
Anzugeben
ist
die
Rechtsstellung
der
Einrichtung
,
die
den
Antrag
stellt
(
Arbeitgeber/Auftraggeber/sonstige
). [EU]
Fill
in
the
status
of
the
entity
submitting
the
application
(employer/contracting
entity/other
).
Artikel
31
Tätigkeiten
und
Rechtsstellung
der
Fraktionen
[EU]
Rule
31
Activities
and
legal
situation
of
the
political
groups
Artikel
24:
Rechtsstellung
und
Sitz
[EU]
Article
24:
Legal
status
and
seat
Auf
S.
14
seiner
Stellungnahme
vom
11
.
April
2003
verweist
BT
ebenfalls
auf
die
Einschaltung
von
ERAP
zur
Abwicklung
der
Unterstützungsaktion
,
sowie
auf
verschiedene
Rechtsvorschriften
bezüglich
ERAP
,
beispielsweise
das
Gesetz
zur
Änderung
seiner
Rechtsstellung
oder
zur
Gewährung
einer
expliziten
Garantie
. [EU]
Bouygues
Telecom
also
refers
,
in
its
comments
of
11
.4.2003, p.
14
,
to
the
recourse
to
ERAP
in
order
to
carry
out
the
support
operation
and
to
the
various
laws
concerning
it
,
such
as
,
for
example
,
the
law
on
the
modification
of
its
statutes
or
the
granting
of
an
explicit
guarantee
.
Ausarbeitung
und
Anwendung
nationaler
Rechtsvorschriften
und
einer
nationalen
Praxis
für
den
internationalen
Schutz
von
Flüchtlingen
,
die
den
Bestimmungen
des
Genfer
Übereinkommens
von
1951
über
die
Rechtsstellung
der
Flüchtlinge
,
des
Protokolls
von
1967
und
der
übrigen
einschlägigen
regionalen
und
internationalen
Übereinkünfte
entsprechen
und
somit
die
Beachtung
des
Grundsatzes
der
Nichtzurückweisung
gewährleisten
[EU]
The
development
and
implementation
of
national
legislation
and
practices
as
regards
international
protection
,
with
a
view
to
satisfying
the
provisions
of
the
Geneva
Convention
of
1951
on
the
status
of
refugees
and
of
the
Protocol
of
1967
and
other
relevant
international
instruments
,
and
to
ensuring
the
respect
of
the
principle
of
'non-refoulement'
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat
aus
einem
der
in
der
Richtlinie
2003/109/EG
genannten
Gründe
die
Ausweisung
einer
Person
,
die
internationalen
Schutz
genießt
,
die
in
diesem
Mitgliedstaat
die
Rechtsstellung
eines
langfristig
Aufenthaltsberechtigen
erlangt
hat
,
so
sollte
diese
Person
den
gemäß
der
Richtlinie
2004/83/EG
und
gemäß
Artikel
33
der
Genfer
Flüchtlingskonvention
garantierten
Schutz
vor
Zurückweisung
genießen
. [EU]
Where
a
Member
State
intends
to
expel
,
on
a
ground
provided
for
in
Directive
2003/109/EC
, a
beneficiary
of
international
protection
who
has
acquired
long-term
resident
status
in
that
Member
State
,
that
person
should
enjoy
the
protection
against
refoulement
guaranteed
under
Directive
2004/83/EC
and
under
Article
33
of
the
Geneva
Convention
.
Bei
Abtretung
der
Rechte
des
Kreditgebers
aus
einem
Kreditvertrag
sollte
die
Rechtsstellung
des
Verbrauchers
nicht
verschlechtert
werden
. [EU]
Assignment
of
the
creditor's
rights
under
a
credit
agreement
should
not
have
the
effect
of
placing
the
consumer
in
a
less
favourable
position
.
Da
die
polnischen
Behörden
bereits
legislative
Maßnahmen
zur
Aufhebung
der
staatlichen
Garantie
für
Poczta
Polska
eingeleitet
haben
,
die
aus
der
Tatsache
resultiert
,
dass
eine
Insolvenz
des
Unternehmens
aufgrund
seiner
Rechtsstellung
ausgeschlossen
ist
,
und
sich
dazu
verpflichtet
haben
,
diese
Maßnahmen
bis
spätestens
30
.
Juni
2008
umzusetzen
,
hat
die
Kommission
,
da
die
polnischen
Behörden
ihre
Bedenken
bezüglich
des
Wettbewerbs
berücksichtigt
haben
,
mit
derselben
Entscheidung
das
laufende
Beihilfeverfahren
gemäß
Artikel
19
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
eingestellt
(
ABl
. C
284
vom
27
.11.2007). [EU]
Since
the
Polish
authorities
already
started
the
legislative
process
aimed
to
remove
the
State
guarantee
in
favour
of
PP
resulting
from
the
impossibility
for
PP
to
be
subject
to
bankruptcy
proceeding
and
committed
themselves
to
abolish
it
by
30
June
2008
at
the
latest
,
the
Commission
found
that
Polish
authorities
have
addressed
the
Commission's
competition
concerns
and
closed
the
existing
aid
proceedings
according
to
Article
19
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
(see
OJ
C
284
,
27
.11.2007).
Damit
hat
PP
seine
Rechtsstellung
,
aufgrund
der
eine
Insolvenz
ausgeschlossen
war
,
verloren
. [EU]
As
a
consequence
,
PP
lost
the
legal
status
which
prevented
it
to
go
bankrupt
.
Das
gesamte
Personal
der
Delegation
untersteht
-
unabhängig
von
seiner
Rechtsstellung
-
hinsichtlich
all
seiner
Tätigkeiten
dem
Delegationsleiter
. [EU]
The
Head
of
Delegation
shall
have
authority
over
all
staff
in
the
delegation
,
whatever
their
status
,
and
for
all
its
activities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechtsstellung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners