DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

113 results for Realistische
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Die irischen Behörden haben angedeutet, dass aufgrund der Ergebnisse der bisher durchgeführten Liability Management Exercises (LME) sehr realistische Aussichten bestehen, dass bis zum 31. Dezember 2011 ein Beitrag des privaten Sektors in Höhe von 0,51 Mrd. EUR zur Rekapitalisierung der Bank of Ireland gesichert werden kann. [EU] The Irish authorities have indicated that there are very realistic prospects, based on the results of the Liability Management Exercises (LME) conducted thus far, to secure a further EUR 0,51 billion private sector-contribution to the recapitalisation of Bank of Ireland by 31 December 2011.

Die Kommission anerkennt die Berechtigung der Annahme, dass für ein Ausbildungsvorhaben des vorliegenden Ausmaßes, das 9000 Arbeiter betrifft und mehr als 269 unterschiedliche Kurse umfasst und sich über einen Zeitraum von fünf Jahren erstreckt, die als notwendig erachteten beihilfefähigen Kosten nur Näherungswerte sein können, die aus ähnlichen (in Verbindung mit Ausbildungsvorhaben an anderen Standorten des Unternehmens) bereits getragenen Kosten abgeleitet wurden und die auf für Rumänien realistische Prognosen und Vorhersagen zurückgreifen (siehe Erwägungsgrund 20). [EU] The Commission recognises that it is justified to accept, for the purposes of a training project of such magnitude like the one at hand, designed to be aimed at 9000 workers, and covering over 269 different courses to be implemented over a five-year period, the eligible costs considered to be necessary can only be estimates derived from similar expenses incurred in the past (in relation to training projects offered at other company locations) and taking into account realistic cost projections and forecasts for Romania (see recital 20 above).

Die Kommission hat die alternativen Bezugsmöglichkeiten der derzeitigen Handelsmarkt-PCC-Kunden von Omya untersucht und festgestellt, dass diese von dem Vorhaben kaum Nachteile befürchten müssen. Alle verfügen nach den Feststellungen der Kommission über andere realistische Bezugsalternativen für PCC. [EU] Having examined the options of the current merchant filling PCC customers of Omya, the Commission has come to the conclusion that these customers are unlikely to be adversely affected by the transaction because, in each case, these customers had other realistic PCC alternatives.

Die Kommission ist der Auffassung, dass diese Angaben dem Investitionsbeschluss eine realistische Basis verliehen. [EU] In the Commission's view, these data provided a credible basis for an investment decision.

Die Kommission kann nicht davon ausgehen, dass dem Umstrukturierungsplan realistische Annahmen zugrunde liegen und dass die langfristige Rentabilität von Jahnke innerhalb angemessener Fristen wiederhergestellt werden kann. [EU] The Commission cannot consider the restructuring plan as being based on realistic assumptions or that Jahnke will be restored to long-term viability within a reasonable timescale.

Die Kommission stellt diesbezüglich außerdem fest, dass der vom Unternehmen angemeldete Plan nicht als zuverlässige Grundlage für eine realistische Vorhersage der zukünftigen Entwicklung des Unternehmens betrachtet werden kann. [EU] In this regard, the Commission also notes that the restructuring plan (piano industriale) notified by the company cannot be considered as a realistic basis for predicting the company's future performance.

Die Mitgliedstaaten bewerten die bei der Verwendung des Pflanzenschutzmittels gemäß den vorgeschlagenen Verwendungsbedingungen, insbesondere Dosis, Anwendungsmethode und Klima, wahrscheinlich zu verzeichnende Exposition des Anwenders gegenüber dem Wirkstoff und/oder toxikologisch relevanten Verbindungen im Pflanzenschutzmittel und stützen sich dabei vorzugsweise auf realistische Angaben zur Exposition und, wenn diese nicht verfügbar sind, auf ein geeignetes und anerkanntes Berechnungsmodell. [EU] Member States shall evaluate operator exposure to the active substance and/or to toxicologically relevant compounds in the plant protection product likely to occur under the proposed conditions of use (including in particular dose, application method and climatic conditions) using by preference realistic data on exposure and, if such data are not available, a suitable, validated calculation model.

Die Regelungen für die Überwachung und Bewertung des Programms sollten unter anderem ausführliche Jahresberichte sowie spezifische, messbare, realistische, relevante und termingebundene Ziele und Indikatoren vorsehen. [EU] The arrangements for monitoring and evaluating the programme should include detailed annual reports as well as specific, measurable, achievable, relevant and time-bound objectives and indicators.

Die Regelungen für die Überwachung und Evaluierung der Maßnahmen sollten unter anderem ausführliche Jahresberichte und spezifische, messbare, realistische, relevante und befristete Ziele und Indikatoren vorsehen. [EU] The arrangements for monitoring and evaluating actions should include detailed annual reports as well as specific, measurable, achievable, relevant and time-bound objectives and indicators.

Diesbezüglich ist die Kommission der Auffassung, dass der im April 2009 vorgelegte Geschäftsplan realistische negative Prognosen umfasst. [EU] In this respect, the Commission is of the opinion that the business plan submitted in April 2009 is realistically negative in its predictions.

Diese Methode war im Falle der Errichtung von Entra keine realistische Option. [EU] This method was not a realistic option in the case of the establishment of Entra.

Diese Schlussfolgerung gilt auch für das realistische Abwärtsszenario (ein zusätzlicher mengenmäßiger Rückgang in der Phase des Umstrukturierungsplans), das der Kommission am 30. November 2011 im Rahmen der Sensitivitätsanalyse vorgelegt wurde. [EU] This conclusion also applies on the basis of the reasonable downside scenario (an additional [...] decline in volumes over the period of the restructuring plan) submitted to the Commission on 30 November 2011 as part of the sensitivity analysis.

Dies sei für die Gemeinde 2001 keine realistische Alternative gewesen. [EU] This was not a realistic alternative for the municipality in 2001.

Dies wird um so deutlicher angesichts der Tatsache, dass der "Investor" im vorliegenden Fall gleichzeitig der größte Gläubiger von Olympic Airways war und für ihn wenig realistische Chancen bestanden, die bereits geschuldeten Beträge von Olympic Airways zurückzuerhalten. [EU] This is so particularly as the 'investor' in the present case was also Olympic Airways' largest creditor, and stood little realistic chance of recovering the sums that Olympic Airways already owed it.

Die Systemstabilität ist für eine realistische Umsetzung und Anwendung von wesentlicher Bedeutung. [EU] System stability is essential so that actual implementation and deployment can be realistic.

die technischen Parameter für die Bestimmung des Energieverbrauchs und der Energieeffizienz im Fall von elektrischen Lampen und für die Bestimmung der Kompatibilität mit Lampen im Fall von Leuchten, wobei mindestens eine realistische Kombination der Produkteinstellungen und Bedingungen für die Prüfung des Produkts festzulegen ist [EU] the technical parameters for determining energy consumption and energy efficiency in the case of electrical lamps, and compatibility with lamps in the case of luminaires, specifying at least one realistic combination of product settings and conditions in which to test the product

Die Union verfolgt das Ziel, das Internationale System für die Nichtverbreitung von Kernwaffen dadurch zu stärken, dass sie sich für ein wesentliches und ausgewogenes Ergebnis der im Jahr 2010 vorgesehenen Überprüfungskonferenz der Vertragsparteien des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen (NVV) einsetzt, damit bei der Verwirklichung der im NVV festgeschriebenen Ziele greifbare und realistische Fortschritte erreicht werden können. [EU] The objective of the Union shall be to strengthen the international nuclear non-proliferation regime by promoting a substantive and balanced outcome of the 2010 Review Conference of the Parties of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), in order to achieve tangible and realistic progress towards the goals enshrined in the NPT.

Die zur Verfügung stehende Zeit sollte allen Beteiligten eine realistische Möglichkeit bieten, Verhandlungen zu führen und zu einer Übereinkunft zu gelangen, sollte jedoch nicht ungerechtfertigt in die Länge gezogen werden und dadurch die Einhaltung dieses Kodex durch die Fernsehveranstalter behindern oder einschränken. [EU] The time allowed should give all parties a realistic opportunity to negotiate and reach agreement, but should not be unduly protracted, thereby preventing or restricting broadcasters from complying with this Code.

Durchführung des Antikorruptionsaktionsplans 2003-2004 und Sicherstellung, dass der nächste Plan für 2004-2005 realistische, präzise und messbare Maßnahmen zur Korruptionsbekämpfung vorsieht. [EU] Implement the 2003 and 2004 Anti-corruption Action Plan, and ensure that the next 2004 and 2005 Plan includes realistic, precise and measurable anti-corruption measures.

Ein Abschluss ist solange auf der Grundlage der Annahme der Unternehmensfortführung aufzustellen, bis das Management entweder beabsichtigt, das Unternehmen aufzulösen oder das Geschäft einzustellen oder bis das Management keine realistische Alternative mehr hat, als so zu handeln. [EU] An entity shall prepare financial statements on a going concern basis unless management either intends to liquidate the entity or to cease trading, or has no realistic alternative but to do so.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners