A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Niederlage zu null
Niederlagsrecht
Niederlassung
Niederlassungs- und Aufenthaltsrecht
Niederlassungsfreiheit
Niederlassungsgesetz
Niederlastzeit
Niederlegung
Niederliegende Kirsche
Search for:
ä
ö
ü
ß
130 results for
Niederlassungsfreiheit
Word division: Nie·der·las·sungs·frei·heit
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Bei
Entzug
oder
Erlöschen
der
Zulassung
unterrichtet
die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
die
zuständigen
Behörden
aller
übrigen
Mitgliedstaaten
;
diese
müssen
durch
geeignete
Maßnahmen
verhindern
,
dass
das
Rückversicherungsunternehmen
in
ihrem
Hoheitsgebiet
neue
Rechtsgeschäfte
tätigt
,
sei
es
im
Rahmen
der
Niederlassungsfreiheit
oder
der
Dienstleistungsfreiheit
. [EU]
In
the
event
of
the
withdrawal
or
lapse
of
authorisation
,
the
competent
authority
of
the
home
Member
State
shall
notify
the
competent
authorities
of
the
other
Member
States
accordingly
,
and
they
shall
take
appropriate
measures
to
prevent
the
reinsurance
undertaking
from
commencing
new
operations
within
their
territories
,
under
either
the
right
of
establishment
or
the
freedom
to
provide
services
.
Beseitigung
der
Hindernisse
für
die
Niederlassungsfreiheit
und
für
den
grenzüberschreitenden
Dienstleistungsverkehr
. [EU]
Remove
restrictions
on
the
right
of
establishment
and
on
the
freedom
to
provide
cross-border
services
.
Beseitigung
der
verbleibenden
Beschränkungen
der
Niederlassungsfreiheit
und
der
Erbringung
von
grenzübergreifenden
Dienstleistungen
,
die
für
natürliche
und
juristische
Personen
aus
der
EU
gelten
. [EU]
Abolish
the
remaining
barriers
to
establishment
and
provision
of
cross-border
services
by
natural
or
legal
persons
from
the
EU
.
BESTIMMUNGEN
ÜBER
DIE
NIEDERLASSUNGSFREIHEIT
UND
DEN
FREIEN
DIENSTLEISTUNGSVERKEHR
[EU]
PROVISIONS
CONCERNING
THE
FREEDOM
OF
ESTABLISHMENT
AND
THE
FREEDOM
TO
PROVIDE
SERVICES
Da
die
Ziele
dieser
Richtlinie
,
nämlich
die
Beseitigung
von
Beschränkungen
der
Niederlassungsfreiheit
von
Dienstleistungserbringern
in
den
Mitgliedstaaten
und
für
den
freien
Dienstleistungsverkehr
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
können
und
daher
wegen
des
Umfangs
der
Maßnahme
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
sind
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objectives
of
this
Directive
,
namely
the
elimination
of
barriers
to
the
freedom
of
establishment
for
providers
in
the
Member
States
and
to
the
free
provision
of
services
between
Member
States
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore
,
by
reason
of
the
scale
of
the
action
,
be
better
achieved
at
Community
level
,
the
Community
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
Das
Verbot
der
Registrierung
eines
Schiffs
in
einem
anderen
EWR-Staat
kann
somit
der
Niederlassungsfreiheit
im
Sinne
von
Artikel
31
des
EWR-Abkommens
zuwiderlaufen
.Wie
vorstehend
ausgeführt
,
wird
der
Schiffseigentümer
,
der
der
vollen
Steuerpflicht
unterliegt
und
in
einem
anderen
EWR-Staat
registrierte
Handelsschiffe
betreibt
,
steuerlich
weniger
günstig
behandelt
als
ein
Schiffseigentümer
mit
voller
Steuerpflicht
und
im
IIS
registrierten
Handelsschiffen
. [EU]
Restrictions
on
registering
ships
in
other
EEA
States
can
therefore
be
contrary
to
the
right
of
establishment
in
Article
31
EEA
[23].As
illustrated
above
, a
ship-owner
with
full
tax
liability
in
Iceland
and
merchant
vessels
registered
in
another
EEA
State
will
be
subject
to
a
less
favourable
tax
treatment
than
a
ship-owner
with
full
tax
liability
in
Iceland
and
its
merchant
vessels
registered
in
the
IIS
.
Das
Verbot
von
Beschränkungen
der
Niederlassungsfreiheit
gilt
auch
für
Steuervorschriften
. [EU]
Moreover
,
the
prohibition
on
restrictions
to
the
right
of
establishment
also
applies
to
tax
provisions
[21].
Dem
ersten
Anschein
nach
könnten
jedoch
die
Verkaufsbedingungen
,
nach
denen
ein
Gremium
zur
Wahrung
der
österreichischen
Standortinteressen
zu
bilden
und
eine
österreichische
Kernaktionärsstruktur
zu
erhalten
war
,
sowie
das
Erfordernis
der
Beibehaltung
der
Entscheidungszentrale
der
Austrian
Airlines
in
Österreich
,
zu
Bedenken
führen
in
Bezug
auf
Artikel
43
,
49
und
56
EG-Vertrag
über
die
Niederlassungsfreiheit
,
die
Dienstleistungsfreiheit
und
den
freien
Kapitalverkehr
. [EU]
However
,
on
the
face
of
it
,
the
conditions
of
sale
requiring
the
creation
of
a
committee
to
protect
Austria's
interests
and
the
maintenance
of
an
Austrian
core
shareholder
structure
and
the
requirement
to
maintain
the
headquarters
of
Austrian
Airlines
in
Austria
could
give
rise
to
concerns
with
regard
to
Articles
43
,
49
and
56
of
the
EC
Treaty
concerning
freedom
of
establishment
,
freedom
to
provide
services
and
the
free
movement
of
capital
.
Den
Aufsichtsbehörden
der
Mitgliedstaaten
sollten
daher
alle
erforderlichen
Mittel
zur
Verfügung
stehen
,
damit
sie
die
geordnete
Ausübung
der
Tätigkeit
der
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
in
der
gesamten
Gemeinschaft
sowohl
im
Rahmen
der
Niederlassungsfreiheit
als
auch
im
Rahmen
der
Dienstleistungsfreiheit
gewährleisten
können
. [EU]
The
supervisory
authorities
of
the
Member
States
should
therefore
have
at
their
disposal
all
means
necessary
to
ensure
the
orderly
pursuit
of
business
by
insurance
and
reinsurance
undertakings
throughout
the
Community
whether
pursued
under
the
right
of
establishment
or
the
freedom
to
provide
services
.
Der
Begriff
des
Dienstleistungserbringers
sollte
alle
natürlichen
Personen
mit
der
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
und
alle
juristischen
Personen
erfassen
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
eine
Dienstleistungstätigkeit
ausüben
,
entweder
unter
Inanspruchnahme
der
Niederlassungsfreiheit
oder
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
. [EU]
The
concept
of
'provider'
should
cover
any
natural
person
who
is
a
national
of
a
Member
State
or
any
legal
person
engaged
in
a
service
activity
in
a
Member
State
,
in
exercise
either
of
the
freedom
of
establishment
or
of
the
free
movement
of
services
.
Die
Aufhebung
der
Beschränkungen
der
Niederlassungsfreiheit
erstreckt
sich
auf
Beschränkungen
der
Gründung
von
Agenturen
,
Zweigniederlassungen
oder
Tochtergesellschaften
. [EU]
The
abolition
of
restrictions
on
the
right
of
establishment
applies
to
restrictions
on
the
setting
up
of
agencies
,
branches
or
subsidiaries
[20].
die
Beihilferegelung
verstieß
gegen
den
Grundsatz
der
Niederlassungsfreiheit
,
da
die
Beihilfe
unter
anderem
an
die
Bedingung
geknüpft
war
,
dass
die
Betreiber
ihren
Hauptsitz
auf
Sardinien
haben
mussten
[EU]
the
scheme
conflicted
with
the
principle
of
freedom
of
establishment
inasmuch
as
the
aid
was
conditional
,
inter
alia
,
on
operators
having
their
head
office
in
Sardinia
Die
Beschränkungen
der
Niederlassungsfreiheit
werden
gleichermaßen
begründet
wie
die
Beschränkungen
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
. [EU]
The
justifications
for
the
restrictions
are
the
same
for
the
freedom
of
establishment
as
for
the
freedom
to
provide
services
.
Die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
über
die
Niederlassungsfreiheit
und
die
Dienstleistungsfreiheit
sollten
nur
insoweit
Anwendung
finden
,
als
die
betreffenden
Tätigkeiten
dem
Wettbewerb
offen
stehen
,
so
dass
sie
die
Mitgliedstaaten
weder
verpflichten
,
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
zu
liberalisieren
,
noch
öffentliche
Einrichtungen
,
die
solche
Dienstleistungen
anbieten
,
zu
privatisieren
,
noch
bestehende
Monopole
für
andere
Tätigkeiten
oder
bestimmte
Vertriebsdienste
abzuschaffen
. [EU]
It
is
appropriate
that
the
provisions
of
this
Directive
concerning
the
freedom
of
establishment
and
the
free
movement
of
services
should
apply
only
to
the
extent
that
the
activities
in
question
are
open
to
competition
,
so
that
they
do
not
oblige
Member
States
either
to
liberalise
services
of
general
economic
interest
or
to
privatise
public
entities
which
provide
such
services
or
to
abolish
existing
monopolies
for
other
activities
or
certain
distribution
services
.
Die
Bestimmungen
in
Bezug
auf
Verwaltungsverfahren
sollten
nicht
darauf
abzielen
,
die
Verwaltungsverfahren
zu
harmonisieren
,
sondern
darauf
,
übermäßig
schwerfällige
Genehmigungsregelungen
,
-verfahren
und
-formalitäten
zu
beseitigen
,
die
die
Niederlassungsfreiheit
und
die
daraus
resultierende
Gründung
neuer
Dienstleistungsunternehmen
behindern
. [EU]
The
rules
relating
to
administrative
procedures
should
not
aim
at
harmonising
administrative
procedures
but
at
removing
overly
burdensome
authorisation
schemes
,
procedures
and
formalities
that
hinder
the
freedom
of
establishment
and
the
creation
of
new
service
undertakings
therefrom
.
Die
Erleichterung
der
Mobilität
der
Unternehmen
und
Bürger
über
europäische
Grenzen
hinweg
ist
ein
unmittelbarer
Beitrag
zur
Beseitigung
der
Hindernisse
für
den
freien
Verkehr
von
Waren
,
Personen
,
Dienstleistungen
und
Kapital
und
für
die
Niederlassungsfreiheit
für
Staatsangehörige
eines
Mitgliedstaats
im
Gebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
. [EU]
Facilitating
the
mobility
of
businesses
and
citizens
across
European
borders
contributes
directly
to
removing
the
obstacles
to
the
free
movement
of
goods
,
persons
,
services
and
capital
as
well
as
to
the
free
establishment
of
nationals
of
a
Member
State
in
the
territory
of
another
Member
State
.
Die
Evaluierung
der
Vereinbarkeit
von
festgelegten
Mindest-
und/oder
Höchstpreisen
mit
der
Niederlassungsfreiheit
betrifft
nur
Preise
,
die
von
zuständigen
Behörden
spezifisch
für
die
Erbringung
bestimmter
Dienstleistungen
festgelegt
werden
,
und
nicht
etwa
allgemeine
Vorschriften
über
die
Festlegung
von
Preisen
,
wie
z.B.
für
die
Vermietung
von
Häusern
. [EU]
The
evaluation
of
the
compatibility
of
fixed
minimum
and/or
maximum
tariffs
with
the
freedom
of
establishment
concerns
only
tariffs
imposed
by
competent
authorities
specifically
for
the
provision
of
certain
services
and
not
,
for
example
,
general
rules
on
price
determination
,
such
as
for
the
renting
of
houses
.
Die
Freiheiten
,
die
der
Vertrag
den
Bürgern
der
Union
garantiert
unter
anderem
der
freie
Warenverkehr
,
die
Niederlassungsfreiheit
und
der
freie
Dienstleistungsverkehr
,
sind
nur
in
einem
vollständig
geöffneten
Markt
erreichbar
,
der
allen
Verbrauchern
die
freie
Wahl
ihrer
Lieferanten
und
allen
Anbietern
die
freie
Belieferung
ihrer
Kunden
gestattet
. [EU]
The
freedoms
which
the
Treaty
guarantees
the
citizens
of
the
Union
-
inter
alia
,
the
free
movement
of
goods
,
the
freedom
of
establishment
and
the
freedom
to
provide
services
-
are
achievable
only
in
a
fully
open
market
,
which
enables
all
consumers
freely
to
choose
their
suppliers
and
all
suppliers
freely
to
deliver
to
their
customers
.
Die
geänderte
Beihilferegelung
enthält
keine
Bestimmungen
mehr
,
die
eine
Diskriminierung
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit
darstellen
,
und
auch
keinen
Verstoß
gegen
den
Grundsatz
der
Niederlassungsfreiheit
. [EU]
The
modified
aid
scheme
no
longer
contains
provisions
that
involve
discrimination
based
on
nationality
or
a
breach
of
the
principle
of
establishment
.
Die
gebuchten
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
nach
Produkten
(
auf
der
Basis
der
CPA
)
und
nach
Mitgliedstaaten
,
geografische
Aufschlüsselung
des
im
Rahmen
der
Niederlassungsfreiheit
gezeichneten
Geschäfts
,
sind
Teil
der
Variablen
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
(
12
11
1). [EU]
Gross
direct
premiums
written
by
product
(based
on
CPA
)
and
by
Member
State
,
geographical
breakdown
of
the
business
written
under
the
right
of
establishment
is
part
of
variable
gross
direct
premiums
written
(12
11
1).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Niederlassungsfreiheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners