A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for Javor
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
50
%
der
Kosten
dieses
Teils
der
Umstrukturierung
sollte
durch
mit
staatlichen
Bürgschaften
besicherte
Bankkredite
gedeckt
werden
,
die
übrigen
50
%
aus
Eigenmitteln
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
. [EU]
The
cost
for
this
part
of
the
restructuring
plan
were
to
be
met
to
50
%
by
bank
credits
backed
up
by
a
guarantee
provided
by
the
Slovenian
state
,
and
for
the
remaining
50
%
by
Javor
Pivka's
own
funds
.
Andererseits
scheinen
die
Vermögenswerte
,
die
von
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
verkauft
wurden
,
für
den
Fortbestand
dieses
Unternehmens
nicht
unerlässlich
zu
sein
,
weshalb
die
Erträge
aus
diesem
Verkauf
einen
gültigen
Eigenbeitrag
darstellen
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
assets
divested
by
Javor
Pivka
do
not
appear
essential
to
its
survival
and
the
proceeds
from
this
sale
therefore
constitutes
a
valid
own
contribution
.
Aufgrund
der
passiven
Natur
und
der
bescheidenen
Kapitalmittel
der
institutionellen
Eigentümer
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
sowie
der
Streuung
der
übrigen
Eigentümer
der
Gesellschaft
akzeptiert
die
Kommission
,
dass
die
Gesellschaft
die
notwendigen
Mittel
nicht
von
ihren
Aktionären
bekommen
konnte
. [EU]
In
view
of
the
passive
nature
and
poor
capital
resources
of
Javor
Pivka's
institutional
owners
and
the
fragmentation
of
its
remaining
ownership
,
the
Commission
accepts
that
the
company
could
not
obtain
the
necessary
funds
from
its
shareholders
.
Aufgrund
der
vom
Mitgliedstaat
Slowenien
vorgelegten
Angaben
bezieht
die
Kommission
den
Standpunkt
,
dass
die
im
vorstehenden
Abschnitt
2.1
beschriebene
Geschäftstätigkeit
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
zeigt
,
dass
sich
das
Unternehmen
zu
der
Zeit
,
als
die
betreffende
Beihilfe
gewährt
wurde
,
tatsächlich
in
Schwierigkeiten
befand
. [EU]
In
view
of
the
information
submitted
by
Slovenia
,
the
Commission
takes
the
view
that
Javor
Pivka's
performance
as
described
in
section
2.1
above
shows
that
it
was
indeed
a
company
in
difficulty
at
the
time
the
state
aid
in
issue
was
granted
.
Aus
demselben
Grund
und
unter
Berücksichtigung
dessen
,
dass
kein
einzelner
Eigentümer
mehr
als
15
%
des
Aktienkapitals
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
hält
,
akzeptiert
die
Kommission
auch
den
Standpunkt
,
dass
die
Gesellschaft
Javor
Pivka
nicht
Teil
einer
größeren
Unternehmensgruppe
ist
. [EU]
For
the
same
reasons
,
and
taking
into
account
the
fact
that
no
single
owner
holds
more
than
15
%
of
Javor
Pivka's
share
capital
,
the
Commission
also
takes
the
view
that
Javor
Pivka
does
not
belong
to
a
larger
business
group
.
Aus
diesen
Gründen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
relevante
Markt
der
von
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
hergestellten
Produkte
,
wenn
schon
nicht
der
gesamte
EWR
oder
die
EU-25
,
so
doch
zumindest
ein
großer
Teil
der
EU-25
sein
müsste
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
takes
the
view
that
the
relevant
market
for
the
products
manufactured
by
Javor
Pivka
should
be
,
if
not
the
entire
EEA
or
EU-25
,
at
least
a
good
part
of
the
EU-25
.
Außerdem
war
der
Kommission
unklar
,
ob
die
Gesellschaft
Javor
Pivka
zu
einer
größeren
Unternehmensgruppe
gehörte
und
die
notwendigen
Mittel
von
ihren
Eigentümern
hätte
bekommen
können
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
questioned
whether
Javor
Pivka
belonged
to
a
larger
business
group
and
whether
it
could
not
obtain
the
necessary
funds
from
its
owners
.
Bei
der
Bürgschaft
ist
die
Begünstigung
vielleicht
weniger
offensichtlich
,
weil
die
Gesellschaft
Javor
Pivka
für
die
Bürgschaft
eine
Sicherheit
in
Form
einer
Hypothek
bereitgestellt
hat
. [EU]
In
the
case
of
the
guarantee
,
the
advantage
may
seem
less
obvious
as
Javor
Pivka
provided
collateral
in
the
form
of
a
mortgage
in
return
for
the
guarantee
.
Daher
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
,
obwohl
der
Mitgliedstaat
Slowenien
rechtswidrig
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
zugunsten
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
gewährt
und
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
verletzt
hat
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
- [EU]
The
Commission
therefore
finds
that
although
Slovenia
has
unlawfully
implemented
the
restructuring
aid
to
Javor
Pivka
in
breach
of
Article
88
(3)
of
the
Treaty
,
the
state
aid
is
compatible
with
the
common
market
,
Das
Bestehen
ähnlicher
Handelsströme
auch
im
Falle
von
Sperrholzplatten
ist
aus
den
vom
Mitgliedstaat
Slowenien
vorgelegten
Daten
ersichtlich
,
wie
interne
Experten
der
Kommission
bestätigen
(
dies
wird
zusätzlich
durch
die
Tatsache
bestätigt
,
dass
die
Ausfuhr
innerhalb
der
Gemeinschaft
beim
Großteil
des
Umsatzes
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
55
%
ausmacht
). [EU]
That
similar
trade
flows
exist
also
in
the
case
of
plywood
is
shown
by
figures
provided
by
Slovenia
as
confirmed
by
the
Commission's
internal
experts
(this
is
further
confirmed
by
the
fact
that
the
intra-Community
exports
account
for
the
majority
of
Javor
Pivka's
turnover
,
with
55
%).
Das
Hauptelement
der
Beihilfe
aus
staatlichen
Quellen
sind
staatliche
Bürgschaften
für
Kredite
in
Höhe
von
1100000000
SIT
zur
Finanzierung
der
technologischen
Umstrukturierung
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
. [EU]
The
main
element
of
support
from
state
resources
is
public
guarantees
covering
loans
in
the
amount
of
SIT
1100000000
intended
to
finance
Javor
Pivka's
technological
restructuring
.
Da
-
wie
im
vorstehenden
Abschnitt
2.4
dargelegt
-
der
Marktanteil
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
auf
dem
EU-25-Markt
bei
0,21 % (
im
Jahr
2003
)
für
ihr
gesamtes
Produktionsprogramm
liegt
und
sich
dieser
Marktanteil
grundsätzlich
nicht
um
mehr
als
das
Doppelte
erhöhen
dürfte
,
auch
wenn
sich
der
geografische
Markt
um
die
Hälfte
verringern
würde
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
Marktanteil
noch
immer
weit
unter
1 %
liegt
,
was
in
Verbindung
mit
der
Tatsache
,
dass
der
Markt
eine
große
Zahl
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
umfasst
,
als
unbedeutender
Marktanteil
anzusehen
ist
. [EU]
Given
that
Javor
Pivka's
market
share
of
the
EU-25
as
indicated
in
section
2.4
above
is
0,21 % (in
2003
)
for
its
product
range
as
a
whole
,
and
that
this
share
should
in
principle
not
more
than
double
even
if
the
geographical
market
were
reduced
by
half
,
the
Commission
considers
that
the
market
share
is
still
well
below
1 %
which
,
in
connection
with
the
fact
that
the
market
comprises
a
large
number
of
small
and
medium-sized
producers
,
can
be
considered
negligible
[12].
Dementsprechend
akzeptiert
die
Kommission
,
dass
die
Gesellschaft
Javor
Pivka
zum
Empfang
der
Umstrukturierungsbeihilfe
berechtigt
war
. [EU]
The
Commission
accordingly
accepts
that
Javor
Pivka
was
eligible
for
restructuring
aid
.
Der
Eigenbeitrag
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
zur
Umstrukturierung
ist
im
vorstehenden
Abschnitt
4.5
angeführt
. [EU]
Javor
Pivka's
own
contribution
to
the
restructuring
is
set
out
in
section
4.5
above
.
Der
Marktanteil
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
mit
ihrem
Produktprogramm
auf
dem
EU-25-Markt
belief
sich
im
Jahr
2003
auf
insgesamt
0,21 %. [EU]
The
aggregated
Javor
Pivka
market
share
in
its
product
range
on
the
EU-25
market
was
0,21 %
in
2003
.
Der
Mitgliedstaat
Slowenien
führte
außerdem
an
,
dass
der
Bedarf
an
Ausgleichsmaßnahmen
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
zu
prüfen
sei
,
dass
sich
die
Gesellschaft
Javor
Pivka
in
einem
Gebiet
befinde
,
welches
Anspruch
auf
Regionalbeihilfen
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
habe
(
siehe
Punkt
54
der
Leitlinien
). [EU]
In
addition
,
Slovenia
argued
that
the
need
for
compensatory
measures
must
be
assessed
with
due
account
to
the
fact
that
Javor
Pivka
is
located
in
an
area
eligible
for
regional
aid
pursuant
to
Article
87
(3)(a)
EC
(see
point
54
of
the
guidelines
).
Der
Mitgliedstaat
Slowenien
hat
angegeben
,
dass
die
Gesellschaft
Javor
Pivka
2119650000
SIT
(
rund
8832000
EUR
),
das
sind
53
,7 %
der
Gesamtkosten
,
zur
Umstrukturierung
beitragen
würde
. [EU]
Slovenia
submitted
that
Javor
Pivka
would
contribute
SIT
2119650000
(approx.
EUR
8832000
)
towards
the
restructuring
,
corresponding
to
53
,7 %
of
the
total
costs
.
Der
Mitgliedstaat
Slowenien
hat
die
Eigentümerstruktur
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
aufgrund
der
Besonderheiten
des
Privatisierungsmodells
erläutert
,
das
von
Slowenien
nach
dem
Ende
des
kommunistischen
Regimes
angewandt
wurde
. [EU]
Slovenia
clarified
the
ownership
structure
of
Javor
Pivka
with
reference
to
the
particularities
of
the
privatisation
model
applied
by
Slovenia
after
the
end
of
the
Communist
regime
.
Der
Mitgliedstaat
Slowenien
hat
die
Quellen
der
Eigenbeiträge
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
angegeben
,
die
in
der
Tabelle
in
Punkt
18
dieser
Entscheidung
angeführt
sind
. [EU]
Slovenia
specified
the
sources
of
Javor
Pivka's
own
contributions
as
set
out
in
the
table
in
paragraph
18
above
.
Der
Mitgliedstaat
Slowenien
hat
unter
anderem
durch
Vorlage
der
Geschäftskennzahlen
in
vorstehender
Tabelle
1
aufgezeigt
,
dass
die
Gesellschaft
Javor
Pivka
mehrere
Merkmale
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
aufwies
und
dass
dies
nicht
nur
ein
außerordentliches
Ereignis
im
Jahr
2003
war
,
sondern
ein
Trend
,
der
im
Zeitraum
von
vier
Jahren
(
2000-2003
)
zu
beobachten
war
. [EU]
Slovenia
showed
,
submitting
i.a.
the
performance
indicators
in
table
1
above
,
that
Javor
Pivka
featured
several
of
the
characteristics
of
a
company
in
difficulty
,
and
that
this
was
not
only
an
isolated
occurrence
in
2003
but
a
trend
which
could
be
distinguished
over
four
years
(2000-2003).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Javor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners