A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Hinausschieben
Hinauswurf
Hinde
Hindedrossling
Hindernis
Hindernisbahn
Hindernislauf
Hindernisparcours
Hindernisrennen mit Hausratten
Search for:
ä
ö
ü
ß
205 results for
Hindernis
Word division: Hin·der·nis
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Das
stellt
das
größte
Hindernis
für
diese
Kinder
dar
,
selbständige
Erwachsene
zu
werden
.
This
poses
the
greatest
hindrance
to
these
children
becoming
independent
adults
.
Gewalt
des
Kindesvaters
gegenüber
der
Kindesmutter
stellt
ein
Hindernis
für
einen
umfangreicheren
Kontakt
dar
.
Violence
by
a
child's
father
to
the
child's
mother
constitutes
a
bar
to
more
extensive
contact
.
Für
ihn
ist
Geld
kein
Hindernis
.
Money
is
no
object
for
him
.
Doch
ohne
staatliche
Unterstützung
kann
der
Versuch
,
Beruf
und
Familie
zu
vereinbaren
,
zum
Hindernis
auf
dem
Weg
zu
gesellschaftlicher
Integration
und
finanzieller
Unabhängigkeit
werden
. [G]
But
without
the
state's
support
,
the
attempt
to
juggle
work
and
family
can
become
an
obstacle
on
the
path
to
social
integration
and
financial
independence
.
Ein
typisches
Hindernis
ist
ein
nicht
wirklich
geliebter
Verlobter
,
der
nicht
verzichten
will
. [G]
A
typical
hindrance
to
their
love
could
be
an
only
apparently
loved
fiancé
,
who
refuses
to
let
the
girl
go
.
Ihre
Herkunft
sehen
sie
dabei
nicht
als
Hindernis
,
sondern
als
Bereicherung
. [G]
They
view
their
origin
not
as
an
impediment
but
an
enrichment
.
"Zu
dem
Klischee
des
typisch
Deutschen
in
der
Baubranche"
,
stellt
Professor
Henn
fest
,
dass
die
deutschen
Tugenden
da
kein
Hindernis
sind
,
denn
,
"Präzision
,
Disziplin
,
Pünktlichkeit
und
Zuverlässigkeit
,
das
sind
alles
Tugenden
die
Sie
zum
Bauen
brauchen
." [G]
"With
regard
to
the
cliché
of
the
typical
German
in
the
building
industry"
,
Professor
Henn
points
out
that
the
German
virtues
are
not
a
hindrance
here
,
because
"precision
,
discipline
,
punctuality
and
reliability
are
all
virtues
that
you
need
for
building"
.
Abwesenheit
oder
Versäumnis
einer
Streitpartei
,
sich
zur
Sache
zu
äußern
,
stellt
kein
Hindernis
für
das
Verfahren
dar
. [EU]
Absence
of
a
party
to
the
dispute
or
a
failure
of
a
party
to
the
dispute
to
defend
its
case
shall
not
constitute
a
bar
to
the
proceedings
.
Allerdings
erwiesen
sich
die
aufgelaufenen
Schulden
der
Landwirtschaft
aus
der
Zeit
vor
dem
Beitritt
als
großes
Hindernis
für
die
Durchführung
dieses
Plans
,
da
die
Banken
und
anderen
Finanzinstitute
vor
der
Vergabe
neuer
Darlehen
zunächst
die
Rückzahlung
der
laufenden
Kredite
verlangten
. [EU]
However
,
the
accumulated
farm
debt
from
the
period
before
accession
proved
to
be
a
major
stumbling
block
to
the
implementation
of
that
Plan
,
with
Banks
and
other
financial
institutions
requiring
repayment
of
previous
loans
before
issuing
new
ones
.
Allerdings
scheint
angesichts
der
Erläuterungen
Frankreichs
dieser
zeitliche
Aspekt
in
diesem
Falle
nicht
per
se
ein
unüberwindbares
Hindernis
für
die
Ermittlung
der
Abgabenschuldner
darzustellen
. [EU]
Nevertheless
,
on
the
basis
of
the
explanations
submitted
by
the
French
authorities
,
in
the
case
in
question
the
passage
of
time
does
not
in
itself
appear
to
constitute
an
insurmountable
obstacle
to
identifying
who
is
liable
to
pay
the
charge
.
Allerdings
sollte
diese
Verordnung
kein
Hindernis
für
die
Durchführung
der
notwendigen
Untersuchungen
für
die
Bewertung
von
Pestiziden
darstellen
. [EU]
However
,
this
Regulation
should
not
be
an
obstacle
to
the
tests
which
are
necessary
in
order
to
assess
pesticides
.
Angesichts
der
beschriebenen
Beispiele
von
Unternehmen
,
die
Kunden
in
verschiedenen
Ländern
auf
dem
Gebiet
des
gesamten
EWR
und
Osteuropa
bedienen
,
sind
die
polnischen
Behörden
davon
überzeugt
,
dass
Zeit
,
Kosten
und
mit
der
Lieferung
verbundene
Fragen
für
die
Kooperation
mit
Verlagen
auf
große
Entfernungen
kein
wesentliches
Hindernis
darstellen
. [EU]
In
the
light
of
these
examples
of
entities
serving
customers
in
various
countries
all
over
the
EEA
and
Eastern
Europe
,
the
Polish
authorities
take
the
view
that
time
,
costs
and
distribution
issues
do
not
represent
significant
obstacles
for
cooperation
with
publishers
over
long
distances
.
Angesichts
dieser
besonderen
Umstände
könnte
die
Wahrung
der
Verteidigungsrechte
des
Mitgliedstaats
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
ein
Hindernis
für
die
Rückforderung
darstellen
.
Darin
heißt
es:
"Die
Kommission
verlangt
nicht
die
Rückforderung
der
Beihilfe
,
wenn
dies
gegen
einen
allgemeinen
Grundsatz
des
Gemeinschaftsrechts
verstoßen
würde
." [EU]
In
these
particular
circumstances
,
respect
for
the
Member
State's
rights
of
defence
might
constitute
an
obstacle
to
recovery
pursuant
to
Article
14
(1)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
,
according
to
which
'the
Commission
shall
not
require
recovery
of
the
aid
if
this
would
be
contrary
to
a
general
principle
of
Community
law'
.
Auch
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
relativ
kurze
Gültigkeitsdauer
seiner
Gewerbeerlaubnis
ein
Hindernis
für
langfristige
Geschäftsentscheidungen
und
die
Unternehmensplanung
darstellen
könnte
und
als
Hinweis
auf
indirekte
staatliche
Einflussnahme
zu
werten
ist
. [EU]
It
was
also
considered
that
the
relatively
short
period
of
validity
of
its
business
licence
could
represent
an
obstacle
for
long-term
business
decisions
and
planning
and
is
an
indication
of
indirect
interference
by
the
State
.
Aufgrund
derselben
Überlegungen
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
eine
Bestimmung
,
die
nicht
ansässigen
Körperschaften
den
Besitz
bestimmter
Vermögenswerte
(z. B.
von
Immobilien
an
der
Küste
)
verbietet
,
in
diesem
Zusammenhang
kein
ausdrückliches
rechtliches
Hindernis
darstellen
kann
. [EU]
Following
the
same
line
of
reasoning
,
the
Commission
considers
that
an
explicit
prohibition
on
non-resident
entities
directly
owning
specific
assets
(for
instance
,
property
on
the
coast
)
cannot
constitute
an
explicit
legal
barrier
in
the
context
of
this
exercise
.
Aufprallprüfung
des
gesamten
Fahrzeugs
gegen
ein
starres
Hindernis
[EU]
Collision
test
of
the
complete
vehicle
against
a
rigid
barrier
Außerdem
muss
wie
im
Fall
Chile
bei
der
Auflösung
eines
marokkanischen
Unternehmens
immer
zuvor
eine
Prüfung
stattfinden
,
was
ein
weiters
Hindernis
für
solche
Verschmelzungen
darstellt
und
die
Durchführung
der
Transaktionen
beträchtlich
verzögern
kann
. [EU]
Moreover
,
as
in
the
case
of
Chile
,
the
winding
up
of
a
Moroccan
company
always
requires
an
audit
to
be
carried
out
beforehand
,
entailing
an
additional
obstacle
to
such
merger
that
could
also
significantly
delay
execution
,
Außerdem
prüfen
die
chilenischen
Steuerbehörden
vorab
die
Auflösung
des
Zielunternehmens
,
was
ein
weiters
Hindernis
darstellt
,
das
abschreckend
wirkt
und
die
Durchführung
dieser
Transaktionen
beträchtlich
verzögern
kann
. [EU]
The
dissolution
of
the
target
company
would
also
be
previously
inspected
by
the
Chilean
tax
authorities
,
which
is
an
additional
obstacle
that
discourages
and
could
significantly
delay
the
completion
of
such
transactions
,
Außerdem
sind
unterschiedliche
einzelstaatliche
Konzepte
im
Bereich
der
Bewirtschaftung
von
Abfällen
aus
der
mineralgewinnenden
Industrie
ein
Hindernis
auf
dem
Weg
zu
dem
Ziel
,
ein
Mindestmaß
an
sicherer
und
verantwortungsvoller
Bewirtschaftung
derartiger
Abfälle
zu
gewährleisten
und
gemeinschaftsweit
eine
möglichst
weit
gehende
Verwertung
zu
erreichen
. [EU]
Moreover
,
the
existence
of
different
national
policies
on
the
management
of
waste
from
the
extractive
industries
hampers
the
aim
of
ensuring
a
minimum
level
of
safe
and
responsible
management
of
such
waste
and
maximising
its
recovery
throughout
the
Community
.
Bahnräumer
gemäß
Definition
in
Abschnitt
4.2.2.5
dieser
TSI:
zusätzliche
Möglichkeit
,
Schnee
vor
dem
Zug
zu
entfernen
.
Schnee
gilt
als
Hindernis
,
das
der
Bahnräumer
zu
entfernen
hat
. [EU]
Obstacle
deflector
as
defined
in
this
TSI
clause
4.2.2.5:
additionally
,
capability
to
remove
snow
in
front
of
the
train
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hindernis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners