A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
300 results for DHL
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Da
DHL
bereits
den
Höchstbetrag
einer
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
zulässigen
Investitionsbeihilfe
erhalten
hat
,
stellt
die
aufgrund
der
Rahmenvereinbarung
und
der
Patronatserklärung
gewährte
Beihilfe
für
DHL
eine
Betriebsbeihilfe
dar
. [EU]
As
DHL
has
already
benefited
from
the
maximum
amount
of
investment
aid
permissible
under
Article
87
(3)(a)
EC
Treaty
,
the
aid
which
DHL
receives
by
the
Framework
Agreement
and
the
comfort
letter
constitutes
operating
aid
.
Da
die
in
Erwägung
42
bis
46
der
Einleitungsentscheidung
genannten
Einschätzungen
weder
von
Deutschland
noch
von
Beteiligten
bestritten
wurden
,
konzentriert
sich
die
folgende
Erörterung
auf
den
Umfang
,
in
dem
die
Rahmenvereinbarung
und
die
Patronatserklärung
DHL
begünstigen
. [EU]
As
this
assessment
remained
undisputed
by
Germany
and
third
parties
,
the
following
discussion
will
focus
on
the
extent
to
which
the
Framework
agreement
and
the
comfort
letter
favour
DHL
.
Da
die
in
Randnummern
83
und
84
genannten
Ausbildungskurse
für
Sicherheitskräfte
vorgeschrieben
sind
,
kann
die
Kommission
dem
Argument
Deutschlands
nicht
folgen
,
dass
DHL
nur
eine
Mindestanzahl
an
qualifizierten
Mitarbeitern
beschäftigen
könnte
,
die
dann
die
übrigen
Beschäftigten
am
Arbeitsplatz
ausbilden
würden
. [EU]
Given
the
mandatory
nature
of
the
training
courses
for
Security
Agents
referred
to
in
recitals
83
and
84
,
the
Commission
cannot
accept
Germany's
argument
that
DHL
could
employ
only
a
minimum
number
of
qualified
personnel
who
would
then
train
the
other
employees
on
the
job
.
Da
die
Kommission
für
die
Investition
DHL
s
bereits
die
Regionalbeihilfehöchstintensität
von
28
%
genehmigt
hat
,
können
alle
weiteren
Beihilfen
-
die
DHL
durch
die
Patronatserklärung
oder
die
Rahmenvereinbarung
gewährt
werden
könnten
-
nicht
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
. [EU]
As
the
Commission
had
already
authorised
the
maximum
regional
aid
intensity
of
28
per
cent
for
the
DHL
investments
,
any
further
aid
-
which
DHL
could
be
granted
under
the
comfort
letter
or
the
Framework
agreement
-
can
not
be
considered
compatible
with
the
common
market
.
Da
diese
Alternativen
jedoch
nur
denkbare
Varianten
seien
,
habe
DHL
keine
detaillierte
Kostenanalyse
in
Auftrag
gegeben
,
in
der
die
Kosten
für
die
in
jedem
Fall
erforderliche
Pflicht-
und/oder
Mindestausbildung
erfasst
und
zugleich
die
zusätzlichen
Kosten
für
die
Fremdvergabe
und/oder
das
Anwerben
bereits
ausgebildeter
Fachkräfte
ausgewiesen
würden
. [EU]
However
,
since
these
alternative
scenarios
are
only
possible
variants
,
DHL
did
not
commission
a
detailed
cost
analysis
which
would
include
the
costs
for
the
mandatory
and/or
minimum
training
needed
in
any
event
and
indicate
the
extra
costs
of
subcontracting
and/or
recruiting
skilled
employees
.
Da
die
unbeschränkten
Garantien
ab
dem
1.
Oktober
2007
(
Betriebsbeginn
des
DHL
-Drehkreuzes
)
gelten
,
ist
die
DHL
bereits
zur
Verfügung
gestellte
Beihilfe
zurückzufordern
. [EU]
As
the
unlimited
warranties
have
covered
the
period
from
1
October
2007
(which
is
the
operations
start
date
of
the
DHL
hub
)
onwards
,
the
aid
which
has
already
been
put
at
the
disposal
of
DHL
must
be
recovered
.
Da
die
von
DHL
erbrachten
Dienstleistungen
naturgemäß
ein
erhebliches
Sicherheitsrisiko
in
sich
bergen
,
gelten
gemäß
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
bestimmte
Mindeststandards
und
Sicherheitsanforderungen
für
den
Umgang
mit
Fracht
sowie
die
Überprüfung
und
technische
Kontrolle
von
Flugzeugen
. [EU]
Given
the
specific
nature
of
the
services
provided
by
DHL
,
which
involve
a
considerable
risk
for
safety
and
security
,
there
are
several
minimum
standards
and
safety
requirements
under
national
or
European
legislation
for
the
handling
of
freight
and
the
checks
and
technical
inspections
of
aircraft
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Ausbildungskosten
für
Mechaniker
und
Techniker
von
DHL
EAT
nicht
beihilfefähig
sind
. [EU]
Consequently
,
it
considers
that
the
training
costs
for
DHL
EAT
mechanics
and
technicians
do
not
constitute
eligible
costs
.
Da
keine
anders
lautenden
Informationen
vorliegen
,
ist
fest
zustellen
,
dass
die
Beihilfe
für
DHL
auch
keinem
anderen
Ziel
von
gemeinsamem
Interesse
dient
. [EU]
As
Germany
has
not
provided
any
evidence
that
these
conditions
are
met
,
the
Commission
finds
that
the
operating
aid
to
DHL
is
not
compatible
under
Article
87
(3)(a)
EC
Treaty
.
Damit
der
reibungslose
Frachtverkehr
nicht
gefährdet
werde
,
hat
sich
DHL
daher
bewusst
für
eine
"Übersicherung"
entschieden
. [EU]
Hence
,
in
order
not
to
endanger
the
smooth
operation
of
the
delivery
services
,
DHL
has
deliberately
opted
for
'oversecuring'
(Übersicherung)
the
hub
.
Danach
muss
DHL
für
die
Option
EUR
pro
m2
zahlen
. [EU]
Afterwards
DHL
has
to
pay
EUR
[...]
per
m2
to
keep
the
option
.
Da
nur
diese
Ausbildungsmaßnahmen
über
das
notwendige
Maß
hinausgehen
,
das
DHL
in
jedem
Fall
abdecken
müsste
,
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
nur
dieser
Betrag
beihilfefähig
ist
. [EU]
Since
only
these
training
measures
go
beyond
the
minimum
necessary
,
which
would
in
any
event
need
to
be
covered
by
DHL
,
the
Commission
concludes
that
only
this
amount
is
eligible
for
aid
.
Darüber
hinaus
waren
nach
Angaben
Deutschlands
private
Finanzinstitute
nicht
bereit
,
die
sich
aus
der
Garantie
für
den
Flughafenbetrieb
nach
Errichtung
des
DHL
-Drehkreuzes
ergebenden
Risiken
abzusichern
,
wodurch
bestätigt
wird
,
dass
kein
privater
Kapitalgeber
eine
solche
unbeschränkte
Garantie
für
außerhalb
seiner
Kontrolle
liegende
Risiken
übernommen
hätte
. [EU]
Additionally
,
the
fact
that
-
according
to
Germany
[56] -
private
financial
institutions
were
not
ready
to
hedge
the
risks
which
result
from
the
warranty
for
the
operation
of
the
airport
subsequent
to
the
start
of
the
DHL
hub
confirms
that
no
private
operator
would
have
offered
such
an
unlimited
warranty
to
cover
risks
which
he
cannot
control
.
Da
sämtliche
vorgesehenen
Ausbildungsmaßnahmen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
68/2001
vorgeschrieben
sind
,
räumen
die
deutschen
Behörden
ein
,
dass
DHL
keine
Abstriche
an
den
Ausbildungsmaßnahmen
machen
kann
. [EU]
As
the
entire
training
programme
is
required
by
Regulation
(EC)
No
68/2001
,
the
German
authorities
accept
that
DHL
may
not
dispense
with
any
of
the
training
measures
.
Das
DHL
-Vorhaben
unterscheide
sich
zudem
in
folgenden
Punkten
von
den
beiden
anderen
Fällen:
Bei
den
Ausbildungsmaßnahmen
von
DHL
handele
es
sich
zu
mehr
als
80
%
um
allgemeine
Ausbildungsmaßnahmen
;
das
Unternehmen
sei
in
einem
Fördergebiet
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
angesiedelt
;
DHL
wolle
durch
die
Errichtung
seines
Luftlogistikzentrums
neue
Arbeitsplätze
schaffen
;
ferne
leide
die
Luftfrachtbranche
im
Gegensatz
zur
Autoindustrie
nicht
an
Überkapazitäten
,
sondern
verzeichne
hohe
Wachstumsraten
. [EU]
The
DHL
project
also
differs
from
the
other
two
cases
in
the
following
respects:
general
training
makes
up
more
than
80
%
of
the
project
;
the
undertaking
is
based
in
an
area
assisted
under
Article
87
(3)(a)
of
the
EC
Treaty
;
DHL
intends
to
create
new
jobs
at
the
logistics
centre
;
and
,
unlike
the
car
sector
,
the
air
transport
sector
does
not
suffer
from
overcapacity
but
is
expanding
rapidly
.
Das
durchschnittliche
Entgelt
wird
auf
der
Grundlage
der
von
DHL
verwendeten
Luftfahrzeugtypen
(
A300
,
B757
)
berechnet
. [EU]
The
average
fee
is
calculated
based
on
the
aircraft
types
(A300,
B757
)
used
by
DHL
.
Da
somit
keine
der
Artikel
87
Absätze
2
und
3
EG-Vertrag
genannten
Ausnahmen
anwendbar
ist
,
sind
die
durch
die
Rahmenvereinbarung
gewährten
unbeschränkten
Garantien
und
die
Patronatserklärung
als
unvereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
anzusehen
. [EU]
In
absence
of
information
proving
the
opposite
,
the
Commission
finds
also
that
the
aid
to
DHL
does
not
fulfil
any
other
objective
of
common
interest
.
Das
Szenario
"Ausbau
ohne
DHL
"
war
nur
mit
Hilfe
erheblicher
Beihilfeleistungen
realisierbar
. [EU]
The
scenario
'expansion
without
DHL
'
was
only
feasible
due
the
granting
of
substantial
aid
.
Das
Zentrum
für
Expresssendungen
und
Luftfracht
wird
von
den
beiden
begünstigten
Unternehmen
DHL
Hub
Leipzig
GmbH
(
nachstehend
"
DHL
Hub"
genannt
)
und
European
Air
Transport
Leipzig
GmbH
(
nachstehend
"
DHL
EAT"
genannt
)
betrieben
,
die
sich
beide
über
andere
Tochterunternehmen
zu
100
%
im
Eigentum
der
Deutschen
Post
AG
befinden
. [EU]
The
delivery
and
airfreight
centre
is
operated
by
the
two
beneficiary
companies
,
DHL
Hub
Leipzig
GmbH
(DHL
Hub
)
and
European
Air
Transport
Leipzig
GmbH
(DHL
EAT
),
which
are
wholly
owned
by
Deutsche
Post
AG
through
other
subsidiaries
.
Da
weder
DHL
,
noch
die
MFAG
,
noch
der
Flughafen
Leipzig
eine
Prämie
für
die
Patronatserklärung
zu
zahlen
haben
,
wird
das
Risiko
des
Freistaats
Sachsen
nicht
direkt
vergütet
. [EU]
As
neither
DHL
nor
MFAG
nor
Leipzig
Airport
is
obliged
to
pay
any
premium
for
the
comfort
letter
,
the
risk
exposure
of
Land
Sachsen
is
not
directly
remunerated
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DHL":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners