DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
correspondingly
Search for:
Mini search box
 

64 results for Correspondingly
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Der entsprechende Absatz wird wie folgt geändert: [EU] The following part is being amended correspondingly:

der neue Zeitplan für die Ausgleichsmaßnahmen darf sich gegenüber dem ursprünglich beschlossenen Zeitplan nur aus Gründen verzögern, die das Unternehmen oder der EFTA-Staat nicht zu vertreten haben; andernfalls ist der Beihilfebetrag entsprechend zu kürzen. [EU] the new timetable for implementation of the compensatory measures may be delayed with respect to the timetable initially adopted only for reasons outside the company's or the EFTA State's control: if that is not the case, the amount of the aid must be correspondingly reduced.

Der Referenzpreis für Vollmilchpulver auf dem Inlandsmarkt der Schweiz, der in Tabelle III des Beschlusses 1/2007 des Gemischten Ausschusses EG-Schweiz mit 653,33 CHF je 100 kg Eigengewicht angegeben ist, wird durch den Referenzpreis von 586,90 CHF je 100 kg Eigengewicht ersetzt.Der in Tabelle III genannte Unterschied zwischen dem Referenzpreis in der Schweiz und in der EG wird entsprechend angepasst und beläuft sich somit auf 232,60 CHF je 100 kg Eigengewicht. [EU] The Swiss domestic reference price of whole-milk powder, stated as 653,33 CHF per 100 kg net in Table III of Decision No 1/2007 of the EC-Switzerland Joint Committee [1], is replaced by the reference price of 586,90 CHF per 100 kg net.The difference in Table III between the Swiss and the EC reference price is correspondingly adjusted to 232,60 CHF per 100 kg net.

Der restliche Teil des Anspruchs steht dem Betriebsinhaber zu dem entsprechend berechneten Wert weiterhin zur Verfügung. [EU] The remaining part of the entitlement shall remain at the disposal of the farmer at a value calculated correspondingly.

Der Verzicht mindere das Vermögen des Landes nicht, da ihm im Falle einer Liquidation der Wfa ein entsprechend größeres Wohnungsbauförderungsvermögen zufließen würde. [EU] The waiver does not reduce the Land's assets because, in the event of Wfa's liquidation, the Housing Promotion Fund would be correspondingly higher.

Die in diesem Anhang festgelegten allgemeinen Grundsätze und Methoden für die Prüfung von Emissionsberichten gemäß Artikel 14 Absatz 3 finden gegebenenfalls auch analog auf die Prüfung von Tonnenkilometerdaten Anwendung. [EU] The general principles and methodology for verifying emissions reports under Article 14(3) as set out in this Annex shall, where applicable, also apply correspondingly to the verification of aviation tonne-kilometre data.

Die Kommission hält - wie bestätigt durch Mazars - die Refinanzierungsstrategie der Bank und hierbei insbesondere das entwickelte Basisszenario und die Ableitung entsprechend erhöhter Refinanzierungskosten grundsätzlich für plausibel. [EU] The Commission considers, in line with Mazars' findings, that the bank's refinancing strategy, and in particular the base scenario drawn up and the inference of correspondingly higher refinancing costs, is fundamentally plausible.

Diese gestaffelten Beihilfeintensitäten spiegeln im Großen und Ganzen die Abwägung der Überwachungsbehörde zwischen den positiven Auswirkungen wider, die Regionalbeihilfen - insbesondere im Bereich der Förderung der Kohäsion durch Anwerbung von Investitionen für benachteiligte Gebiete - haben können, und der Begrenzung der negativen Auswirkungen, die derartige Beihilfen zugunsten einzelner Unternehmen z. B. auf andere Wirtschaftsbeteiligte und auf Gebiete, deren relativer Wettbewerbsvorteil entsprechend verringert wird, haben können. [EU] These graduated aid intensities reflect, in essence, the balancing exercise which the Authority must perform between, on the one hand, the positive effects that regional investment aid can have, in particular in terms of promoting cohesion through attracting investment to disadvantaged areas, and, on the other hand, limiting the potential negative effects that can occur when granting such aid to individual undertakings, for example the negative impact for other economic operators and for regions whose relative competitive advantage is correspondingly diminished.

Diese Möglichkeit sollte den Mitgliedstaaten freistehen, und wegen der Besonderheiten der Betriebsprämienregelung sollten solche Übertragungen unumkehrbar sein und die für die nationalen Stützungsprogramme verfügbaren Haushaltsmittel in den darauf folgenden Jahren entsprechend gekürzt werden. [EU] This possibility should therefore be open to Member States, and because of the particularities of the Single Payment Scheme any such transfer should be irreversible and reduce correspondingly the budget available for the national support programmes in subsequent years.

Die Vorschläge werden ausschließlich anhand des Kriteriums der im Rahmen der Begutachtung beurteilten Exzellenz bewertet, wobei die Leistung in neuen Gruppen, bei Nachwuchsforschern sowie in etablierten Teams berücksichtigt wird und Vorschlägen mit hohem Potenzial für bahnbrechende Ergebnisse und entsprechend hohem wissenschaftlichem Risiko besondere Aufmerksamkeit gewidmet wird. [EU] Proposals will be evaluated on the sole criterion of excellence as judged by peer review, taking account of excellence in new groups, new generation researchers, as well as established teams, and paying particular attention to proposals which are highly pioneering and involve correspondingly high scientific risks.

Eine Druckschwankung von +/- 0,1 bar in der Bremsleitung muss dazu führen, dass das Steuerventil den Bremszylinderdruck entsprechend ändert. [EU] A pressure variation of +/- 0,1 bar in the brake pipe shall cause the distributor to change the brake cylinder pressure correspondingly.

Eine permanente Bindung von Risikokapital würde ein privater Investor - wenn überhaupt - nur gegen eine entsprechend hohe Rendite eingehen. [EU] A private investor would - if at all - accept the permanent tying of risk capital only in return for a correspondingly high yield.

Entsprechend kann, wenn vorher nicht ermittelte oder ausfindig gemachte Rechteinhaber Ansprüche an ihrem Werk oder Tonträger geltend machen, die rechtmäßige Nutzung des Werks oder Tonträgers durch die Begünstigten nur fortgesetzt werden, wenn diese Rechteinhaber gemäß Richtlinie 2001/29/EG ihre Zustimmung dazu in Bezug auf die Rechte geben, die sie innehaben. [EU] Correspondingly, when previously non-identified or non-located rightholders come forward in order to claim their rights in the work or phonogram, the lawful use of the work or phonogram by the beneficiaries can continue only if those rightholders give their authorisation to do so under Directive 2001/29/EC in relation to the rights that they hold.

Es ist angebracht, das Protokoll 22 zum Abkommen entsprechend zu ändern. [EU] It is appropriate to amend Protocol 22 to the Agreement correspondingly.

Falls die nächste Verordnung vor diesem Zeitpunkt Geltung erlangt, sollte die Geltungsdauer der Verlängerung entsprechend verkürzt werden. [EU] In case the next Regulation becomes applicable before that date, the period of extension should be correspondingly shortened.

Finanziell gesunden Banken können bei einer Rekapitalisierung relativ niedrige Einstiegssätze und längerfristig dementsprechend deutlich geringere Auflagen für die staatliche Unterstützung zugestanden werden, sofern sie für die Rückzahlung oder Umwandlung der Kapitalspritzen Bedingungen akzeptieren, die gewährleisten, dass das staatliche Eingreifen befristet bleibt und auf die Wiederherstellung der Finanzstabilität/des Kreditflusses an die Wirtschaft abzielt und dass die Mittel nicht für strategische Zwecke allgemeinerer Art missbraucht werden. [EU] Financially sound banks may be entitled to relatively low rates of entry to any recapitalisation, and correspondingly significantly reduced conditions on public support in the longer term, provided that they accept terms on the redemption or conversion of the instruments so as to retain the temporary nature of the State's involvement, and its objective of restoring financial stability/lending to the economy, and the need to avoid abuse of the funds for wider strategic purposes.

Folglich ist das Beihilfeelement in der Entlastungsmaßnahme entsprechend höher und kann nur genehmigt werden, wenn die Maßnahme Bestimmungen enthält, die eine spätere Rückforderung dieser zusätzlichen Beihilfen ermöglichen (z. B. über einen "Claw-back"-Mechanismus), oder eine umfassende Umstrukturierung vorsieht (vgl. Randnummer 41 und Abschnitt 5.2 der Impaired-Assets-Mitteilung). [EU] Consequently the aid element in the asset relief measure is correspondingly larger and can only be approved if the measure is accompanied by the introduction of conditions allowing the recovery of this additional aid at a later stage (e.g. by means of a claw-back mechanism) or far-reaching restructuring (cf. paragraph 41 and section 5.2 of the Impaired Assets Communication).

Für die Folgejahre werden entsprechend Zinsen für jeden weiteren Überkompensierungsbetrag berechnet. [EU] For subsequent years, interest shall be correspondingly payable on all other amounts of overcompensation provided in that year.

Gegebenenfalls wird der Mindestpreis für Wein, dessen Alkoholgehalt durch Zusatz von Saccharose oder Traubenmost erhöht wurde, bei Erzeugern, die die Unterstützung nach Artikel 19 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 erhalten haben, von den Mitgliedstaaten entsprechend gesenkt. [EU] Where relevant, Member States shall correspondingly reduce the minimum price to producers for wines, whose alcoholic strength has been increased by adding sucrose or must having benefited from the aid referred to in Article 19 of Regulation (EC) No 479/2008.

Hochgeschwindigkeitszüge haben einen entsprechend hohen Leistungsbedarf. [EU] High-speed trains need a correspondingly high power.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners