DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

153 results for Beihilfebetrags
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Ab dem Datum des Beginns der Laufzeit des Vertrags gemäß Artikel 13 Absatz 3 Unterabsatz 2 kann ein Vorschuss in Höhe des Beihilfebetrags gewährt werden, der für den Zeitraum, der am Tag des Beginns der Vertragslaufzeit beginnt und am darauf folgenden 31. August endet, vorgesehen ist. In diesem Fall ist eine Sicherheit in Höhe von 120 % des Vorschusses zu leisten. [EU] From the starting date of performance of the contract as referred to in the second subparagraph of Article 13(3), an advance corresponding to the aid provided for in respect of the period starting on the starting date of performance of the contract and ending on 31 August following may be paid on condition that a security is lodged for an amount equal to 120 % of the advance.

Abgesehen von den Sicherheiten, die im Fall der Reinigung kurzer Flachsfasern zu leisten sind, hat jeder zugelassene Erstverarbeiter je Faserart eine Sicherheit in Höhe von 35 % des Beihilfebetrags für die Fasermengen zu leisten, die sich aus der Multiplikation gemäß Artikel 8 Absatz 3 Unterabsatz 1 ergeben. [EU] Except as regards the relevant securities where short flax fibre is cleaned under contract, for each authorised primary processor and each type of fibre, the security shall be 35 % of the amount of the aid corresponding to the quantities of fibre resulting from the multiplication referred to in the first subparagraph of Article 8(3).

Allerdings sollte die Zahlung von Vorschüssen an die Erzeuger in Höhe von 50 % des indikativen Beihilfebetrags gegen Leistung einer ausreichenden Sicherheit vorgesehen werden. [EU] However, the payment of advances to producers of 50 % of the indicative aid amount due should be provided for on condition that an adequate security is lodged.

Alle Vorteile, die der Deutschen Post zur Deckung ihrer Altlasten gewährt wurden, wie z. B. Kapitalzuführungen Deutschlands für die Deutsche Post im Jahr 1995 sowie Übertragung von Vermögenswerten in Form von Immobilien und Infrastruktur, müssten bei der Ermittlung des Beihilfebetrags und des Umfangs der Überkompensation berücksichtigt werden. [EU] All benefits that Deutsche Post received to cover its burdens of the past, such as capital endowments granted to Deutsche Post by Germany in 1995 as well as assets in the form of real estate and infrastructure, should be included in the determination of the aid amount and the amount of overcompensation.

Änderungen des Beihilfebetrags bis zu 120 % der Kosten und Einkommensverluste, die aus den im genehmigten Programmplanungsdokument festgelegten agronomischen Berechnungen hervorgehen, und Begründung dieser Änderungen [EU] changes to the level of support up to 120 % of the costs and income lost indicated in the agronomic calculations fixed in the programming document as approved and the justification for these changes

Angesichts der derzeitigen Marktlage und der Verringerung des Beihilfebetrags, der in den letzten Jahren im Rahmen von Ausschreibungen festgesetzt wurde, sollte der Betrag der Ausschreibungssicherheit gekürzt werden. [EU] In view of the current market situation and the reductions in the amount of aid fixed by tendering procedure during recent years, the tendering security should be reduced.

Angesichts des starken Wettbewerbs auf diesem Markt und des hohen Beihilfebetrags war es nach ihrem Dafürhalten jedoch wahrscheinlich, dass eine Ausgleichsmaßnahme erforderlich wird, um die Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu machen, auch wenn diese Ausgleichsmaßnahme nicht aus der endgültigen Stilllegung von Kernkraftwerken bestehen sollte. [EU] However, the Commission considered that, in view of the highly competitive nature of this market and of the high amount of the aid, it was likely that some sort of compensatory measure would be necessary for the aid to be compatible, even if this compensatory measure did not consist in irreversibly closing power plants.

Auch die Bedingungen der 1. Wahlmöglichkeit sind nicht erfüllt, weil bei der Berechnung des Beihilfebetrags nicht der Marktpreis der erzeugten Energie zugrunde gelegt worden ist. [EU] The conditions of option 1 are not fulfilled either, as the market price of the energy produced is not used to calculate the amount of aid.

Auch die Umwandlung der staatlichen Schulden (Maßnahmen 4 und 5) in Kapital, wie sie sich aus den entsprechenden Änderungen ergibt, bedeutet keine Aufstockung des betreffenden Beihilfebetrags. [EU] Similarly, the conversion of the state's debt (measures 4 and 5) into capital under the amended arrangements does not entail any increase in the amount of aid included in it.

Aufgrund dieses unzulässigen Zeitvorteils muss im Falle einer Rückforderung durch die Überwachungsbehörde gemäß Artikel 14 Absatz 2 der in Teil II des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen nicht nur die Rückforderung des nominalen Beihilfebetrags, sondern auch die Zahlung der Zinsen angeordnet werden, die von dem Zeitpunkt, ab dem die rechtswidrige Beihilfe dem Empfänger zur Verfügung stand, bis zur tatsächlichen Rückzahlung der Beihilfe angefallen sind. [EU] This undue time advantage is the reason why, if recovery is ordered by the Authority, Article 14(2) in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement requires not only recovery of the nominal aid amount, but also recovery of interest from the day the unlawful aid was put at the disposal of the beneficiary to the day when it is effectively recovered.

Außerdem enthalten diese Vereinbarungen keine Regelung zur schrittweisen Verringerung des Beihilfebetrags. [EU] Furthermore, PPAs do not include any provisions for a gradual reduction in the amount of aid.

Außerdem sei daran erinnert, dass die Nutzung der staatlichen Garantieregelungen durch beide Banken bei der Berechnung des Beihilfebetrags im Verhältnis zu ihren risikogewichteten Aktiva (nachstehend "RWA") nicht berücksichtigt wird, um ermitteln zu können, ob eine tiefgreifende Umstrukturierung notwendig ist. [EU] It should also be recalled that the participation of those two banks in State guarantee schemes is not taken into account for the calculation of the amount of aid relative to their risk weighted assets (hereafter 'RWA') in order to establish whether an in-depth restructuring is necessary.

Auszahlung eines Teils des in der Entscheidung "Sernam 1" genehmigten Beihilfebetrags, obwohl die Voraussetzungen für die Entscheidung nicht mehr gegeben waren [EU] Partial payment of the total amount of aid approved by the Sernam 1 decision, even though the conditions laid down in this decision were no longer met

Begrenzung der Umstrukturierungskosten und des Beihilfebetrags [EU] Limitation of restructuring costs and of the amount of aid

Begrenzung des Beihilfebetrags, signifikanter Eigenbeitrag [EU] Limitation of the amount of aid, significant own contribution

Bei allen anderen Maßnahmen hält die Überwachungsbehörde eine zusätzliche Prüfung für notwendig, weil sie entweder wegen der Art der Tätigkeit, des Beihilfebetrags oder der Art des Begünstigten für Wettbewerb und Handel ein größeres Risiko darstellen. [EU] For all other measures, the Authority considers that additional scrutiny is necessary, because of higher risks for competition and trade, due to the activity, aid amount, or type of beneficiary.

Bei Änderung des Beihilfebetrags in Euro gilt für die im laufenden Monat verbilligt abgegebenen Mengen der am ersten Tag dieses Monats anwendbare Betrag. [EU] If an aid rate in euro is altered, the rate in force on the first day of the month shall apply to all quantities supplied during that month.

Bei dem von den polnischen Behörden zur Berechnung des Beihilfebetrags angewandten Verfahren wird der Zinssatz, der zur Stundung der Zahlungen verwendet wurde, mit dem Referenzsatz der Kommission verglichen. [EU] The methodology used by the Polish authorities to calculate the aid amount compares the interest rate applied to the deferral with the Commission reference rate.

Bei der Berechnung des Beihilfebetrags gilt der Empfänger der Leistungen als Begünstigter. [EU] For the purpose of calculating the amount of aid, the beneficiary is considered to be the recipient of the services.

Bei der Berechnung des Beihilfebetrags wurde davon ausgegangen, dass 30,84 % der Verpflichtungen, die auf der Grundlage des novellierten Gesetzes vom 30. Oktober 2002 über öffentliche Beihilfen für Unternehmen mit besonderer Bedeutung für den Arbeitsmarkt umstrukturiert werden, den Gläubigern aus den Einnahmen aus dem Verkauf des Vermögens des Begünstigten im Rahmen des Verfahrens, von dem in diesem Gesetz die Rede ist, zurückerstattet werden. [EU] The aid amount was calculated on the basis that 30,84 % of the restructured debt under the amended State Aid to Enterprises of Special Significance to the Labour Market Act of 30 October 2002 would be repaid to creditors using income obtained from the sale of the beneficiary's assets in the proceedings provided for in that Act.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners