A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
170 results for 223
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Bezahlte
Arbeitszeit
in
Stunden:
Sprachkurse
,
Fremdsprachen
(
222
)
und
Muttersprache
(
223
) [EU]
Paid
working
time
in
hours
-
Languages
,
foreign
(222)
and
mother
tongue
(223)
Bezugsrahmen
für
diese
Verordnung
ist
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
223
/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
europäische
Statistiken
;
zu
den
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Anforderungen
zählen
insbesondere
berufliche
Unabhängigkeit
,
Unparteilichkeit
,
Objektivität
,
Zuverlässigkeit
,
Kostenwirksamkeit
und
statistische
Geheimhaltung
. [EU]
Regulation
(EC)
No
223
/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
11
March
2009
on
European
statistics
[6]
constitutes
the
reference
framework
for
the
provisions
of
this
Regulation
,
requiring
,
in
particular
,
conformity
to
standards
of
professional
independence
,
impartiality
,
objectivity
,
reliability
,
cost-effectiveness
and
statistical
confidentiality
.
Bulgarien
und
Rumänien
sind
der
Europäischen
Union
am
1.
Januar
2007
beigetreten
und
können
ab
diesem
Zeitpunkt
in
den
Genuss
des
Umstrukturierungs-
und
Umstellungssystems
kommen
,
da
sie
auch
die
Bedingung
erfüllt
haben
,
die
Aufstellung
über
das
Produktionspotential
vorzunehmen
,
wie
in
den
Entscheidungen
223
/2007/EG
und
234/2007/EG
[4]
der
Kommission
bestätigt
. [EU]
Bulgaria
and
Romania
joined
the
European
Union
on
1
January
2007
and
can
benefit
from
the
restructuring
and
conversion
system
as
from
this
date
,
having
also
fulfilled
the
condition
of
drawing
up
the
inventory
of
the
production
potential
,
as
confirmed
by
Commission
Decisions
2007/
223
/EC
[3]
and
2007/234/EC
[4].
Da
die
HSH
weiterhin
den
Schwerpunkt
ihrer
Tätigkeiten
auf
Geschäftsfelder
mit
ausgeprägter
Prozyklizität
und
hoher
Volatilität
wie
die
Schiffsfinanzierung
(
siehe
Erwägungsgründe
(
223
)
bis
(
226
))
legen
wird
,
muss
ihre
Kapitalstruktur
unbedingt
gestärkt
werden
. [EU]
HSH's
capital
position
needs
to
be
reinforced
,
in
particular
in
view
of
the
fact
that
it
will
continue
to
operate
and
focus
on
business
lines
which
exhibit
a
strong
pro-cyclicality
and
volatility
,
such
as
ship
financing
,
as
explained
in
detail
below
(see
recitals
223
to
226
).
Daher
sollte
diese
Verordnung
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
223
/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
europäische
Statistiken
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2533/98
des
Rates
vom
23
.
November
1998
über
die
Erfassung
statistischer
Daten
durch
die
Europäische
Zentralbank
[15]
unberührt
lassen
. [EU]
This
Regulation
should
therefore
be
without
prejudice
to
Regulation
(EC)
No
223
/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
11
March
2009
on
European
statistics
[14]
and
to
Council
Regulation
(EC)
No
2533/98
of
23
November
1998
concerning
the
collection
of
statistical
information
by
the
European
Central
Bank
[15].
Daher
sollte
die
zusätzliche
Verwendung
von
Schwefeldioxid
und
Sulfiten
(E
220
, E
221
, E
222
, E
223
, E
224
, E
226
, E
227
, E
228
)
nur
für
diese
bestimmte
Zimtart
zugelassen
werden
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
authorise
the
additional
use
of
sulphur
dioxide
and
sulphites
(E
220
, E
221
, E
222
, E
223
, E
224
, E
226
, E
227
, E
228
)
only
in
this
particular
type
of
cinnamon
.
Damit
solide
und
unabhängige
Statistiken
gewährleistet
sind
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
in
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
223
/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
europäische
Statistiken
und
wie
im
Verhaltenskodex
für
Europäische
Statistiken
weiter
ausgeführt
den
Grundsatz
fachlicher
Unabhängigkeit
der
nationalen
statistischen
Stellen
wahren
. [EU]
In
order
to
guarantee
sound
and
independent
statistics
,
Member
States
should
ensure
the
principle
of
professional
independence
of
national
statistical
authorities
in
conformity
with
Regulation
(EC)
No
223
/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
11
March
2009
on
European
statistics
[2],
and
as
further
set
out
in
the
European
Statistics
Code
of
Practice
.
Darüber
hinaus
führt
die
Kontrollstelle
oder
-behörde
angekündigte
oder
unangekündigte
Stichprobenkontrollbesuche
auf
Basis
einer
generellen
Bewertung
des
Risikos
von
Verstößen
gegen
diese
Verordnung
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
223
/2002
durch
,
wobei
zumindest
die
Ergebnisse
der
vorhergehenden
Kontrollbesuche
,
die
Menge
der
betreffenden
Erzeugnisse
und
das
Risiko
des
Vertauschens
von
Erzeugnissen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
Moreover
,
the
inspection
body
or
authority
shall
carry
out
random
inspection
visits
,
announced
or
not
,
based
on
a
general
evaluation
of
the
risk
of
non-compliance
with
this
Regulation
and
with
Regulation
(EC)
No
223
/2003
,
taking
into
account
at
least
the
results
of
previous
inspections
,
the
quantity
of
products
concerned
and
the
risk
for
exchange
of
products
.
Dass
beim
Beihilfeempfänger
ein
berechtigtes
Vertrauen
begründet
worden
war
,
erkannte
der
EuGH
beispielsweise
in
der
Rechtssache
C-
223
/85
,
RSV
,
Slg
.
1987
,
4617
,
an
. [EU]
For
an
example
where
the
ECJ
recognised
the
existence
of
legitimate
expectations
on
the
part
of
the
beneficiary
,
see
Case
C-
223
/85
RSV
[1987]
ECR
p.
4617
.
Der
Gerichtshof
hat
in
seinem
Urteil
in
der
Rechtssache
C
223
/85
befunden
,
dass
die
Tatsache
,
dass
die
Kommission
nicht
binnen
einer
angemessenen
Frist
tätig
geworden
ist
,
in
Verbindung
mit
der
Tatsache
,
dass
mit
der
Beihilfe
Mehrkosten
einer
Maßnahme
gedeckt
werden
sollten
,
die
Gegenstand
einer
genehmigten
Beihilfe
gewesen
ist
,
bei
dem
Begünstigten
die
begründete
Erwartung
geweckt
hatte
,
dass
keine
Einwände
gegen
die
Beihilfe
bestünden
. [EU]
In
its
judgment
in
Case
C
223
/85
,
the
Court
found
that
the
Commission's
failure
to
act
within
a
reasonable
time
in
conjunction
with
the
fact
that
the
aid
was
intended
to
cover
the
additional
costs
of
an
operation
which
had
been
in
receipt
of
authorised
aid
had
given
the
beneficiary
a
legitimate
expectation
that
the
aid
would
encounter
no
objection
.
Der
Qualitätsbericht
enthält
die
quantitativen
und
qualitativen
Indikatoren
für
alle
in
Artikel
12
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
223
/2009
festgelegten
Qualitätskriterien
. [EU]
The
quality
report
shall
contain
quantitative
and
qualitative
indicators
covering
all
the
quality
criteria
defined
in
Article
12
(1)
of
Regulation
(EC)
No
223
/2009
.
Der
Website
von
Petrogal
ist
zu
entnehmen
,
dass
Petrogal
2005
durch
sein
Tankstellennetz
(
837
Tankstellen
in
Portugal
und
223
in
Spanien
),
gemessen
am
Verkaufsvolumen
,
einen
Anteil
von
37
%
am
portugiesischen
Einzelhandelsmarkt
und
von
9 %
am
Einzelhandelsmarkt
auf
der
Iberischen
Halbinsel
hatte
. [EU]
According
to
Petrogal's
website
,
in
2005
,
through
its
network
of
service
stations
(837
in
Portugal
and
223
in
Spain
),
Petrogal
had
a
37
%
retail
market
share
,
based
on
sales
volumes
,
in
Portugal
and
a 9 %
retail
market
share
in
the
Iberian
Peninsula
.
Des
Weiteren
sollte
die
vorliegende
Verordnung
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
223
/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
europäische
Statistiken
nicht
berühren
. [EU]
In
addition
,
this
Regulation
should
be
without
prejudice
to
Regulation
(EC)
No
223
/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
11
March
2009
on
European
statistics
[6].
Die
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
808/2004
sollte
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
223
/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
europäische
Statistiken
Rechnung
tragen
. [EU]
The
amendment
of
Regulation
(EC)
No
808/2004
should
take
into
account
Regulation
(EC)
No
223
/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
11
March
2009
on
European
statistics
[5].
Die
Daten
werden
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
Ablauf
jedes
Fünfjahreszeitraums
an
die
Kommission
(
Eurostat
)
übermittelt
und
-
insbesondere
im
Internet
-
gemäß
den
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
223
/2009
enthaltenen
Bestimmungen
über
den
Schutz
vertraulicher
Statistiken
veröffentlicht
,
um
der
Öffentlichkeit
Informationen
bereitzustellen
. [EU]
Data
shall
be
transmitted
to
the
Commission
(Eurostat)
within
12
months
of
the
end
of
each
five-year
period
and
published
,
in
particular
on
the
Internet
,
in
accordance
with
the
requirements
regarding
the
protection
of
statistical
confidentiality
as
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
223
/2009
,
with
a
view
to
providing
information
to
the
public
.
Die
derzeitigen
Anforderungen
basieren
auf
den
in
M.
Van
den
Berg
et
al
,
Toxicol
Sci
93
(2),
223
–
;241 (
2006
)
veröffentlichten
TEF
. [EU]
Current
requirements
are
based
on
the
TEFs
published
in:
M.
Van
den
Berg
et
al
.,
Toxicol
Sci
93
(2),
223
–
;241 (2006).
Die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
223
/2009
ergriffenen
Maßnahmen
gewährleisten
den
physischen
und
logischen
Schutz
der
vertraulichen
Daten
und
verhindern
eine
unrechtmäßige
Offenlegung
und
eine
nichtstatistische
Verwendung
bei
der
Erstellung
und
Verbreitung
der
Gemeinschaftsstatistiken
. [EU]
Measures
which
are
taken
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
223
/2009
ensure
the
physical
and
logical
protection
of
confidential
data
and
ensure
that
no
unlawful
disclosure
and
non-statistical
use
occur
when
Community
statistics
are
produced
and
disseminated
.
Die
gemeinsamen
Qualitätskriterien
und
die
Periodizität
der
Qualitätsberichte
für
Zahlungsbilanzstatistiken
müssen
angepasst
werden
,
damit
den
Qualitätskriterien
Rechnung
getragen
wird
,
die
in
Artikel
12
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
223
/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
europäische
Statistiken
festgelegt
sind
. [EU]
The
common
quality
criteria
and
the
periodicity
of
the
quality
reports
for
balance-of-payments
statistics
need
to
be
adapted
,
in
order
to
reflect
the
quality
criteria
laid
down
in
Article
12
(1)
of
Regulation
(EC)
No
223
/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[3]
on
European
statistics
.
Die
Haftung
gegenüber
Dritten
kann
theoretisch
auf
der
Grundlage
der
Artikel
L.
223
-22
und
L.
225-251
Code
de
commerce
ausgelöst
werden
. [EU]
Liability
in
relation
to
third
parties
can
in
theory
be
incurred
on
the
basis
of
Articles
L.
223
-22
and
L.
225-251
of
the
Commercial
Code
.
Die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
223
/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
europäische
Statistiken
eingesetzten
Ausschusses
für
das
Europäische
Statistische
System
- [EU]
The
measures
provided
for
in
this
Decision
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
European
Statistical
System
Committee
,
set
up
by
Regulation
(EC)
No
223
/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
11
March
2009
on
European
statistics
[2],
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "223":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners