DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

211 results for 'loss-making
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

1999 beschloss der Vorstand der SLAP, in die Shetland Seafish Ltd zu investieren. Dieses Unternehmen entstand am 7. Oktober 1999 durch die Fusion der Williamson Ltd und der Ronas Ltd; beide Unternehmen erwirtschafteten damals Verluste und galten als insolvent. [EU] In 1999 the board of SLAP decided to invest in a company named Shetland Seafish Ltd This company was established on 7 October 1999 as a result of a financial merger between Williamson Ltd and Ronas Ltd. Both companies were loss-making at the time and were considered insolvent.

2010 hat die RMG damit begonnen, unrentable Postzentren in größerem Umfang zu schließen, neue automatische Sortiermaschinen anzuschaffen und Zustellfilialen nach dem Effizienzprogramm "World Class Mail" zu reorganisieren. [EU] In 2010 that RMG started to close loss-making mail centres to a larger extent, to deploy new machines for the automation of its sorting activities and to re-organise delivery offices according to the 'World Class Mail' efficiency programme.

Ab diesem Zeitpunkt machte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft Verluste. [EU] Since this point in time the Community industry remained loss-making.

Abschließend sei noch darauf hingewiesen, dass die Gruppe insgesamt, die seit 2001 einen Cash Pool betreibt, unter Liquiditätsmangel leidet, da die von den profitablen Bereichen erwirtschafteten Gelder sofort von den defizitären Bereichen absorbiert werden. [EU] Lastly, it should be noted that the entire group, whose cash has been pooled since 2001, is [...] in a negative liquid position as the cash released by the profit-making parts of the business has been absorbed by the loss-making ones.

Abschluss des Privatisierungsprozesses und Abwicklung der restlichen defizitären Staatsbetriebe, die sich nicht verkaufen lassen. [EU] Complete the privatisation process and liquidate the remaining loss-making publicly owned enterprises that cannot be sold.

Allerdings erkennt Dänemark an, dass der Hauptkanal laut den von PWC angegebenen Ertragserwartungen auch nach Ablauf des Umstrukturierungszeitraums weiterhin Verluste erleiden würde. [EU] However, Denmark acknowledges that according to the PWC income projections, the main channel would still be loss-making after the end of the restructuring period [76].

Angesichts der sehr geringen Bedeutung des Unternehmens auf dem europäischen Markt für Hähnchen und Puten und da sich der Produktionsrückgang nicht dadurch ergibt, dass Verlust bringende Geschäftsfelder geschlossen werden müssen, stellt die Kommission fest, dass die vorgeschlagenen Ausgleichsmaßnahmen angemessen sind. [EU] Having regard to the very low importance of the company on the European chicken and turkey market and to the fact that the reduction in production is not caused by a need to cease loss-making activities, the Commission finds that the countervailing measures proposed are adequate.

Arriva beabsichtigte zudem, die Kosten zu senken, indem es Schritt für Schritt alle defizitären Verträge von Combus löste. [EU] Arriva also intends to cut costs by successively terminating all of Combus' loss-making contracts.

Auch bei der Einstellung der Herstellung frei aufstellbarer Mikrowellengeräte am Standort Azenay handelt es sich um die zur Wiederherstellung der Überlebensfähigkeit notwendige Schließung eines defizitären Geschäftsbereichs, wie die französischen Behörden in den von ihnen übermittelten Unterlagen ausdrücklich eingeräumt haben. [EU] The cessation of production of freestanding microwave ovens at the Aizenay plant also involved the closure of a loss-making activity needed in order to re-establish viability - something which the French authorities explicitly acknowledged in their submissions [28].

Auch wenn die Werft durch die Veräußerung bestimmter Vermögensbestandteile in der Lage wäre, gewisse Umstrukturierungsmaßnahmen in Angriff zu nehmen (wie z. B. kleinere Investitionen), kann nach Auffassung der Kommission nicht gefolgert werden, dass solche Einnahmen kein Element staatlicher Beihilfe enthalten, da die Umstrukturierung und der Betrieb der Werft ausschließlich dank der stetigen Anhäufung von öffentlich-rechtlichen Verbindlichkeiten, aufgrund der Möglichkeit der Fortsetzung ihrer defizitären Geschäftstätigkeit und dauerhafter staatlicher Beihilfe möglich waren. [EU] Even if the yard were able to implement some restructuring measures (such as minor investments) thanks to, for example, divestiture of assets, the Commission considers that any such revenues would not qualify as free of State aid, because the restructuring and functioning of the yards was possible only by virtue of continuous accumulation of public-law debt, the possibility of continuing loss-making economic activities and ongoing State support.

Auch wenn HSY keine getrennte Buchführung für Tätigkeiten im Zivilbereich veröffentlicht, kann angemessenerweise angenommen werden, dass die genannten Tätigkeiten in all diesen Jahren extrem defizitär waren. [EU] Even if HSY does not publish separate accounts for civil activities, it is reasonable to suppose that these activities were deeply loss-making during these years.

Auch würden, sollten sich an Verlustjahre wieder gewinnbringende Jahre anschließen, zunächst die Genussscheine und dann erst das IB-Kapital wieder auf den Nennwert aufgefüllt. [EU] Moreover, if profitable years followed loss-making ones, profit participation certificates would be replenished before IB's capital.

Auch würden, sollten sich an Verlustjahre wieder gewinnbringende Jahre anschließen, zunächst die Genussscheine und dann erst das LTS-Kapital wieder auf den Nennwert aufgefüllt. [EU] Moreover, if profitable years followed loss-making ones, profit participation certificates would be replenished before the LTS capital.

Auch würden, sollten sich an Verlustjahre wieder gewinnbringende Jahre anschließen, zunächst die Genussscheine und dann erst das Wfa-Kapital wieder auf den Nennwert aufgefüllt. [EU] Moreover, if profitable years followed loss-making ones, profit participation certificates would be replenished before Wfa's capital.

Auf der einen Seite konnte Bull aufgrund der Börsenkrise für Technologiewerte seinen hoch defizitären Geschäftsbereich Integris nicht an Dritte abgeben. [EU] First of all, the crisis in the technology stock market prevented Bull from selling its heavily loss-making Integris division to an outside buyer.

Aufgrund der niedrigen Preise für die Pressezustellung, sind die DAWI, für die Beihilfen gewährt wurde, insgesamt defizitär. [EU] On account of the low tariffs charged for press distribution, the aided SGEIs are loss-making overall.

Aus den drei Mitteilungen von Kromann und Münter geht hervor, dass die Anwaltskanzlei und der Wirtschaftsprüfer die Rentabilität einer repräsentativen Auswahl der Verträge des Unternehmens untersucht hatten, um den Betrieb des Unternehmens beurteilen zu können, und dass im Anschluss an diese Untersuchung eine weitere Rückstellung in Höhe von etwa 65 Mio. DKK für nötig erachtet wurde, um die Verluste aus unrentablen Verträgen in der verbleibenden Laufzeit zu decken. [EU] The three notes by Kromann and Münter state that the law firm and the accountants had examined the profitability of a representative selection of the company's contracts with a view to an assessment of the company's operations, and that following the examination, it was deemed necessary to undertake a further provision of approx. DKK 65 million to cover loss-making contracts for the rest of their term.

Aus diesem Grund sah sich Arriva gezwungen, die in der Rechnungsführung von Combus vorgenommenen Rückstellungen für die defizitären Verträge über Verkehrsdienste in vollem Umfang zu verwenden. [EU] As a consequence, Arriva had to make full use of the provisions made in Combus' accounts for the loss-making public service contracts.

Außerdem dürften verlustbringende Preise ohnehin mittel- bis langfristig nicht haltbar sein. [EU] In addition, loss-making price levels are probably not sustainable in the medium to long term.

Behauptung, dass die Strecke Mailand Malpensa - Sankt Petersburg mit Verlust betrieben werde. [EU] Allegations concerning the loss-making operation of the Milan-Malpensa–; Saint Petersburg route.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners