A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
530 results for "roten
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
Zahlen
stehen
im
Roulettekessel
abwechselnd
in
einem
roten
und
einem
schwarzen
Feld
.
On
the
roulette
wheel
,
the
numbers
are
in
alternating
red
and
black
segments
.
Die
Abhandlung
hat
interessant
begonnen
,
den
roten
Faden
jedoch
nicht
durchgehalten
.
The
essay
started
interestingly
,
but
failed
to
follow
through
.
Die
Artikel
springen
ohne
einen
roten
Faden
von
einem
Thema
zum
anderen
.
The
articles
bounce
around
from
topic
to
topic
,
with
no
rhyme
or
reason
.
1950
zog
er
nach
New
York
und
entwickelte
dort
seine
antik-
roten
Aigner
Rot
-
Ledertaschen
mit
offenkantiger
Verarbeitung
und
seinem
Monogramm
A
in
Verbindung
mit
einem
Hufeisen
. [G]
Aigner
relocated
to
New
York
in
1950
and
subsequently
developed
his
antique
red
signature
Aigner
Rot
leather
bags
with
an
open-seam
finish
and
his
monogram
"A"
fashioned
into
a
horseshoe
.
Also
kein
Outfit
für
das
Oktoberfest
,
sondern
Mode
für
jeden
Tag
und
gelegentlich
sogar
für
den
roten
Teppich:
Mäntel
mit
Hirschhornknöpfen
in
Herzform
,
Hotpants
mit
Geweihstickerei
,
taillierte
Jacken
mit
Puffärmelchen
,
aber
auch
elegante
Abendkleider
und
seidene
Tops
. [G]
Definitely
not
outfits
for
the
Oktoberfest
,
but
more
clothes
you
can
wear
every
day
and
sometimes
even
for
those
moments
you
might
be
gracing
the
red
carpet:
coats
with
heart-shaped
,
buckhorn
buttons
,
hot-pants
embroidered
with
antlers
,
fitted
jackets
with
puff-sleeves
,
as
well
as
elegant
evening
gowns
and
silk
tops
.
Angela
Maurer
und
Britta
Kamrau
stiegen
mit
roten
Narben
am
Körper
aus
dem
Wasser
,
die
von
Feuerquallen
stammten
und
aussahen
wie
Peitschenstriemen
. [G]
Angela
Maurer
and
Britta
Kamrau
emerged
from
the
water
with
their
bodies
covered
in
red
scars
.
These
had
been
caused
by
stinging
jellyfish
and
looked
like
whiplashes
.
Auch
formal
haben
sich
die
Werner-Comics
leider
nicht
weiterentwickelt
.
Die
Zeichnungen
sind
zwar
immer
glatter
,
gefälliger
und
bunter
geworden
,
aber
gerade
der
verspielte
und
dennoch
großflächige
Stil
der
frühen
Jahre
,
die
kunterbunte
Mischung
aus
Leere
,
wilden
Schraffuren
und
manischer
Detailversessenheit
waren
seinerzeit
so
ungewohnt
und
reizvoll
.
Das
RennenEiskalt
-
der
vierte
,
1985
erschienene
Band
der
Reihe
-
ist
der
einzige
Comic
,
der
es
je
in
Deutschland
in
die
Bestsellerliste
gebracht
hat
.
In
ihm
beschreibt
Feldmannn
u.a.
das
Wettrennen
zwischen
Werners
aufgemotztem
,
dreimotorigen
Horex-Zweirad
(
"Red
Porsche
Killer"
)
und
dem
roten
Porsche
des
Kneipiers
Holgi
. [G]
Unfortunately
,
the
Werner
comics
have
also
failed
to
develop
in
formal
terms
.
The
drawings
may
have
become
ever
smoother
,
more
appealing
and
more
colourful
,
but
it
was
precisely
the
delicate
yet
expansive
style
of
the
early
years
,
with
its
chaotic
mixture
of
empty
spaces
,
wild
hatching
and
manic-obsessive
attention
to
detail
,
that
was
so
unusual
and
attractive
at
that
time
.
The
RaceEiskalt
(i.e.
Ice
Cold
) -
the
fourth
volume
in
the
series
-
appeared
in
1985
and
is
the
only
comic
book
ever
to
have
been
placed
on
the
German
bestseller
list
.
In
it
,
Feldmann
relates
,
among
other
things
,
the
race
between
Werner's
souped-up
,
three-engine
Horex
motorbike
(the
"Red
Porsche
Killer"
)
and
the
pub
landlord
Holgi's
red
Porsche
.
Auf
der
linken
Seite
ein
identischer
Glaskasten
.
Junge
Leute
hocken
auf
roten
Kissen
um
ein
Kreuz
wie
um
ein
Lagerfeuer
. [G]
To
your
left
an
identical
glass
box
,
with
a
bunch
of
teenagers
inside
squatting
on
red
cushions
around
a
cross
as
though
they
were
sitting
round
a
campfire
.
Das
Buch
ist
eine
unverholene
Hommage
an
die
Leica
,
und
Autoren
wie
Hans-Michael
Koetzle
kaschieren
ihre
Begeisterung
für
die
Kamera
mit
dem
roten
Punkt
nicht
. [G]
The
book
is
an
undisguised
homage
to
the
Leica
,
and
authors
like
Hans-Michael
Koetzle
do
not
conceal
their
enthusiasm
for
the
camera
with
the
red
dot
.
Das
Hormon
regt
die
Produktion
von
roten
Blutkörperchen
an
und
verbessert
den
Sauerstofftransport
im
Körper
. [G]
The
hormone
stimulates
the
production
of
red
blood
cells
and
improves
the
transport
of
oxygen
around
the
body
.
Der
sei
-
so
erzählt
es
eine
Legende
-
von
seiner
Wohnung
ins
Rathaus
jenseits
des
Platzes
über
einen
eigens
ausgelegten
roten
Teppich
geritten
. [G]
According
to
the
legend
,
he
would
ride
from
his
house
to
the
town
hall
on
the
other
side
of
the
square
across
a
specially
laid
red
carpet
.
Die
Installation
der
roten
Ohren
an
14
Buchen
im
Jenisch
Park
in
Hamburg
war
in
seiner
Unaufdringlichkeit
eine
poetische
Inszenierung
. [G]
The
unobtrusiveness
of
installation
of
the
red
ear
on
14
beech
trees
in
Hamburg's
Jenisch
Park
constituted
a
poetic
staging
.
Die
Stadtbibliothek
Köln
-
untergebracht
in
einem
Gebäude
aus
grauem
Beton
mit
roten
Streben
,
die
die
großen
Fensterfronten
gliedern
-
präsentiert
sich
bewusst
modern
. [G]
Cologne's
public
library
,
housed
in
a
grey
concrete
building
with
red
beams
framing
the
large
front
windows
,
consciously
projects
a
modern
image
.
Die
Trauer
und
der
Zweifel:
Angehörige
von
Opfern
der
Roten
Armee
Fraktion
im
Gespräch
mit
Anne
Siemens
. [G]
The
grief
and
the
doubt:
relatives
of
victims
of
the
Red
Army
Faction
talk
to
Anne
Siemens
Entweder
flohen
sie
vor
der
heranrückenden
Roten
Armee
oder
wurden
vertrieben
. [G]
They
fled
from
the
advancing
Red
Army
or
were
expelled
.
Exzentrisch-elegantes
für
den
roten
Teppich
[G]
Eccentric
Elegance
for
the
Red
Carpet
Fast
jeder
Deutsche
(
96
Prozent
)
kennt
sie
und
für
die
große
Mehrheit
(
83
Prozent
)
ist
ihre
Arbeit
sogar
vertrauenswürdiger
als
die
der
Polizei
oder
des
Roten
Kreuzes
. [G]
Almost
every
German
(96
percent
)
has
heard
of
it
,
and
the
vast
majority
(83
percent
)
have
more
confidence
in
its
work
than
in
that
of
the
police
or
the
Red
Cross
.
Öffentliche
Toiletten
,
Propeller
,
Glasvitrinen
mit
obskuren
Objekten
,
Pförtnerlogen
oder
Mietshausfassaden
stülpen
das
Äußere
nach
Innen
,
und
manchmal
hockt
ein
Schauspieler
einfach
auf
einem
roten
Kaugummiautomaten
und
schläft
gegen
die
Wand
gelehnt
. [G]
Public
toilets
,
propellers
,
glass
cases
containing
obscure
objects
,
porters'
lodges
and
the
faces
of
apartment
blocks
turn
the
outside
in
,
and
sometimes
an
actor
simply
squats
on
a
red
chewing
gum
machine
and
sleeps
leaning
against
the
wall
.
Für
Hejo
Held
,
Referent
für
Freiwilligendienste
beim
Deutschen
Roten
Kreuz
(
DRK
),
macht
sich
bei
den
Interessenten
aus
dem
Ausland
eine
deutliche
Ost-West-Tendenz
bemerkbar
. [G]
For
Hejo
Held
,
specialist
in
voluntary
services
at
the
German
Red
Cross
, a
clear
east-west
tendency
can
be
seen
with
the
interested
parties
from
abroad
.
"Gegen
die
Langeweile
kämpfen
Götter
selbst
vergebens"
-
doch
,
mit
Verlaub
,
hier
irrt
der
große
Nietzsche
,
denn
er
kannte
den
Roten
Bereich
nicht
. [G]
"Against
boredom
even
the
gods
struggle
in
vain"
-
yet
,
with
all
due
respect
,
the
great
Nietzsche
errs
here
,
for
he
didn't
know
Der
Rote
Bereich
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""roten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners