|
|
|
710 similar results for was |
Tip: | When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions |
|
|
German |
English |
|
Spelling ok, no further suggestions.
|
|
|
sich mit dem begnügen, was zu Essen da ist {v} |
to take pot luck [Br.] / potluck [Am.] | |
|
Ich weiß nicht genau, was alles im Kühlschrank ist - du musst das nehmen, was da ist. |
I'm not sure what there is in the fridge - you'll have to take pot luck. | |
|
gut bestückt sein [euphem.]; gut ausgestattet sein [euphem.]; ordentlich was in der Hose haben [euphem.] (einen großen Penis haben) {v} (Mann) [anat.] |
to be well-hung; to be horse-hung; to be hung like a horse / moose [coll.]; to be well-endowed [euphem.] (of a man) | |
|
sein Letztes geben; alles geben, was man hat {vi} [übtr.] [sport] |
to leave nothing in the tank [fig.] | |
|
nach dem, was man so hört; dem Vernehmen nach; allem Vernehmen nach |
from what we hear; we have heard that ...; it is reported that ... | |
|
inhaltlich gesehen; was den Inhalt betrifft {adv} |
in terms of the content; contentwise [coll.] | |
|
Wie du meinst!; Mach, was du willst!; Das kannst du halten wie du willst! [geh.] |
Suit yourself! | |
|
"Ich werde dir nicht helfen." "Mach was du willst." |
'I'm not going to help you.' 'Suit yourself.' | |
|
Man soll nicht reparieren, was nicht kaputt ist. [Sprw.] |
If it ain't broke, don't fix it. [prov.] | |
|
Und wenn ich das sage, dann will das was heißen! |
And that's something, coming from me!; And that's coming from me!; And that's me saying that! | |
|
"Darf ich dich was fragen?" "Schieß los!" |
'Do you mind if I ask you something?' 'Fire away.' | |
|
so was |
that kinda thing [coll.] | |
|
und was geschieht, wenn |
what if | |
|
Wie? [altertümlich] (Was hat das zu bedeuten?) |
How now! [archaic] (What is the meaning of this?) | |
|
Wie läuft's? Was tut sich (so / bei dir)? (Einleitung eines Gesprächs) |
What's going on?; What's happening?; What's up? [Am.]; What's up with you? [Am.] (used to begin a conversation) | |
|
nicht wissen, was man tun soll |
to be at a loss what to do. | |
|
Ich weiß nicht, was ich tun soll. |
I'm at a loss what to do. | |
|
wie verrückt; was nur geht; was das Zeug hält; bis zum Gehtnichtmehr [ugs.] {adv} |
like billy-o [Br.] [slang] [dated]; like billyo [Br.] [slang] [dated]; like billyoh [Br.] [slang] [dated]; like all get out [Am.] [coll.]; as all get out [Am.] [coll.] | |
|
Wir haben wie verrückt gearbeitet.; Wir haben gearbeitet, was nur geht.; Wir haben gearbeitet bis zum Gehtnichtmehr. |
We worked like billy-o. [Br.]; We worked like all get out. [Am.] | |
|
witzigerweise; komischerweise; was eigentlich verrückt ist (Einschub) {adv} |
bizarrely enough; rather bizarrely; most bizarrely; bizarrely | |
|
die Woche der Bibliotheken, die witzigerweise zehn Tage dauert |
Libraries Week, which, most bizarrely, lasts for ten days | |
|
zeigen, was man (drauf) hat {v} |
to strut one's stuff [coll.] | |
|
Ach, was soll's! |
Ah, what the heck! | |
|
das beste, was man sich nur denken kann |
the best one could possibly imagine | |
|
Das ist ganz egal.; Das ist gehupft wie gesprungen.; Das ist Jacke wie Hose. [Dt.]; Das ist schezko jedno. [Ös.] [veraltend]; Das ist Hans was Heiri. [Schw.] (bei zwei Alternativen) |
It's about as broad as it's long.; It is six in one hand and half-a-dozen in the other.; That's six of one and half a dozen of the other. [Br.]; That's six of one, half (a) dozen of the other. [Am.] (in case of two possible choices) | |
|
Dem werde ich was flüstern. |
I'll tell him a thing or two. | |
|
Du kannst alles was du willst, wenn du nur willst was du kannst. |
You can do what you want if you want what you can do. | |
|
Es ist nicht alles Gold, was glänzt. [Sprw.] |
All that glitters is not gold. [prov.] | |
|
Gibt es so etwas?; Gibt es so was? [ugs.] |
Is there such a thing? | |
|
Ich sage Ihnen, was wirklich dran ist. |
I'll give you the low down. | |
|
Ich sehe was, was du nicht siehst (und das ist rot). / Ich seh, ich seh, was du nicht siehst (und das ist rot) [Ös.]. (Spiel) |
I spy with my little eye (something beginning with C). (game) | |
|
Ich weiß, was ich will. |
I know my own mind. | |
|
Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat. |
I'll tell him where to get off with that stuff. | |
|
Ich würde gerne wissen, was du denkst. |
I would really like to know what you are thinking.; A penny for your thoughts. [fig.] | |
|
In so einer Situation/Da nimmt man, was man kriegen kann. |
Any port in a storm. | |
|
Es war nicht gerade ein kulinarisches Paradies, aber in der Not nimmt man, was man kriegen kann. |
It was not exactly an oasis of gastronomic delight, but any port in a storm. | |
|
Lauf, was du kannst! |
Run for it! | |
|
Leben ist das, was passiert, wenn du gerade andere Pläne schmiedest. |
Life is what happens to you while you are making plans. | |
|
Machen Sie, was Sie wollen! |
Have it your own way! | |
|
Man weiß was man hat, aber nicht was man bekommt. |
Better the devil you know than the devil you don't. | |
|
Mögen die Leute sagen, was sie wollen. |
Let people say what they wish. | |
|
Nein, so was! |
Well, I never! | |
|
Sie ahnte nicht, was noch alles auf sie zukommen sollte. |
She had no idea what she was in for. | |
|
So eine Frechheit!; Was für eine Frechheit! |
What cheek!; Confound his impudence! | |
|
So was mag ich! |
I like that! | |
|
Tun Sie, was Sie wollen. |
Do as you please. | |
|
Um was handelt es sich? |
What's it all about? | |
|
Unter schwierigen Umständen zeigt man, was in einem steckt. |
One shows what he is made of under difficult conditions. | |
|
Das ist genau das, was ich brauche. |
That's just what the doctor ordered. | |
|
Das ist genau das, was wir brauchen. |
That's just what the doctor ordered. | |
|
Sie nutzen, was immer ihnen in die Hände kommt. |
They use whatever comes to hand. | |
|
Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue! |
Do what I say not what I do! /DWISNWID/ | |
|
wenn du weißt, was ich meine |
if you know what I mean /IYKWIM/ | |
|
wenn du weißt, was ich meine |
if you get my meaning/message /IYGMM/ | |
|
Wenn du weißt, was ich meine, und ich denke, du tust es. |
If you know what I mean and I think you do. /IYKWIMAITYD/ | |
|
"Was Ihr wollt oder Dreikönigsabend" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.] |
'Twelfth Night, or, What You Will' (by Shakespeare / work title) | |
|
zeitlicher Ablauf {m}; Ablauf {m}; Programm {n} (einer Veranstaltung) |
schedule (of an event) | |
|
Messablauf {m} [relig.] |
mass schedule | |
|
Wie ist der zeitliche Ablauf? |
What is the schedule? | |
|
Was steht für heute auf dem Programm? |
What's on the schedule for today? | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|