A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
747
similar
results for Gar gellen
Search single words:
Gar
·
gellen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Polizeidienststelle
{f}
[adm.]
;
Sicherheitsdienststelle
{f}
[adm.]
;
Polizeiwache
{f}
[Dt.]
;
Wache
{f}
[Dt.]
;
Polizeirevier
{n}
[Dt.]
;
Revier
{n}
[Dt.]
;
Polizeiinspektion
{f}
[Dt.]
[Ös.]
[adm.]
;
Polizeiposten
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Posten
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Wachstube
{f}
[Dt.]
[Ös.]
;
Wachzimmer
{n}
[Ös.]
;
Polizeistation
{f}
police
station
;
Gar
da
station
[Ir.]
;
police
precinct
[Am.]
;
station
house
[Am.]
Polizeidienststellen
{pl}
;
Sicherheitsdienststellen
{pl}
;
Polizeiwachen
{pl}
;
Wachen
{pl}
;
Polizeireviere
{pl}
;
Reviere
{pl}
;
Polizeiinspektionen
{pl}
;
Polizeiposten
{pl}
;
Posten
{pl}
;
Wachstuben
{pl}
;
Wachzimmer
{pl}
;
Polizeistationen
{pl}
police
stations
;
Gar
da
stations
;
police
precincts
;
station
houses
mobile
Polizeiwache
{f}
mobile
police
station
auf
dem
Revier
;
auf
der
Wache
;
auf
dem
Posten
at
the
police
station
;
in
the
nick
[Br.]
[coll.]
etw
.
verstümmeln
;
entstellen
{vt}
to
gar
ble
sth
.
verstümmelnd
;
entstellend
gar
bling
verstümmelt
;
entstellt
gar
bled
verstümmelt
;
entstellt
gar
bles
verstümmelte
;
entstellte
gar
bled
verstümmelte
Meldung
[aviat.]
gar
bled
message
Pfändungsbeschluss
{m}
für
den
Drittschuldner
;
Zahlungsverbot
{n}
an
den
Drittschuldner
[jur.]
gar
nishee
order
[Br.]
;
gar
nishment
order
[Am.]
dem
Drittschuldner
ein
Zahlungsverbot
zustellen
serve
a
gar
nishee
order
[Br.]
/
gar
nishment
order
[Am.]
on
the
third
party
debtor
Grüße
{pl}
re
gar
ds
Lass
deine
Schwester
schön
grüßen
.;
Grüße
an
deine
Schwester
.
Give
my
re
gar
ds
to
your
sister
.;
Re
gar
ds
to
your
sister
.
Ich
lasse
sie
schön
grüßen
!;
Sag
ihr
einen
schönen
Gruß
!
Give
my
re
gar
ds
to
her
!
Grüßen
Sie
ihn
schön
von
mir
.
Give
him
my
best
/
kind
re
gar
ds
.
Grüßen
Sie
ihn
unbekannterweise
von
mir
!
Give
him
my
re
gar
ds
,
although
we
haven't
met
!
Schönen
Gruß
zu
Hause
.
Give
my
re
gar
ds
to
the
folks
.
Gruß
und
Kuss
love
and
kisses
Gruß
und
Kuss
,
dein
Julius
.
[ugs.]
Time
to
close/go
,
with
love
from
Rose/Joe
.
[coll.]
jdm
.
Grüße
übermitteln/bestellen
to
pass
on/give
(one's)
re
gar
ds
/
best
wishes
to
sb
.
Einen
schönen
Gruß
an
Ihre
Frau
!
Please
give
my
best
re
gar
ds
to
your
wife
!
Liebe
Grüße
auch
an
eure
Kinder
.
Give
my
love
to
your
children
,
too
.
geschweige
denn
{conj}
;
ganz
zu
schweigen
von
;
gar
nicht
zu
reden
von
;
und
schon
gar
nicht
let/leave
alone
;
not
to
mention
;
not
to
speak
of
;
to
say
nothing
of
;
much
less
;
never
mind
;
and
certainly
not
Ich
kann
mir
momentan
keinen
neuen
Computer
leisten
,
geschweige
denn
ein
LAN-Heimnetzwerk
.
At
the
moment
I
can't
afford
a
new
computer
,
not
to
mention
a
LAN
home
network
.
Er
kann
nicht
sitzen
,
geschweige
denn
gehen
.
He
cannot
sit
up
,
much
less
walk
/
to
say
nothing
of
walking
.
Das
reicht
nicht
für
einen
Artikel
und
schon
gar
nicht
für
ein
Buch
.
This
is
not
sufficient
for
an
article
,
and
certainly
not
for
a
book
.
Sie
wissen
nicht
viel
über
die
Fahrräder
,
die
sie
verkaufen
,
ganz
zu
schweigen
von
künftigen
Modellen
.
They
don't
know
much
about
the
bikes
they
are
selling
,
never
mind
future
models
!
Seine
Frau
macht
sich
große
Sorgen
um
ihn
,
von
seinen
Eltern
gar
nicht
zu
reden
.
His
wife
is
very
worried
about
him
,
not
to
speak
of
his
parents
.
Wir
wissen
nicht
,
wie
die
Welt
in
20
Jahren
aussieht
,
geschweige
denn
in
100
Jahren
.
We
don't
know
what
the
world
will
be
like
in
20
years
,
to
say
nothing
of
in
100
years
.
Sie
hat
sich
nicht
für
meine
Probleme
interessiert
,
geschweige
denn
,
dass
sie
mir
geholfen
hat
.
She
did
not
show
any
interest
in
my
problems
,
let
alone
help
me
.
geschweißte
Bauteile
{pl}
;
geschweißte
Bauteile
{pl}
;
Schweißteile
{pl}
;
Schweißteile
{pl}
;
Schweißkonstruktionen
{pl}
welded
assemblages
;
weldments
etw
.
sammeln
{vt}
(
sich
aus
verschiedenen
Quellen
beschaffen
)
[übtr.]
to
collect
sth
.;
to
gather
sth
.;
to
gar
ner
sth
.
[formal]
(procure
from
various
sources
)
[fig.]
sammelnd
collecting
;
gather
;
gar
nering
gesammelt
collected
;
collected
;
gar
nered
Informationen/Beweise
sammeln
to
collect/gather/
gar
ner
information/evidence
(
geheime
)
Informationen
beschaffen
to
gather
intelligence
Unterstützung
für
etw
.
bekommen/finden
to
collect/gather/
gar
ner
support
for
sth
.
den/einen
Abgang
machen
;
daran
glauben
müssen
;
den
Löffel
abgeben
;
abnibbeln
[Nordostdt.] [Mitteldt.];
die
Patschen
strecken
/
aufstellen
[Ös.]
;
bachab
gehen
[Schw.]
;
abgehen
[Schw.]
;
abserbeln
[Schw.]
{vi}
[ugs.]
(
scherzhaft
für
"sterben"
)
to
conk
out
;
to
turn
up
your
toes
;
to
kick
the
bucket
,
to
bite
the
dust
;
to
go
west
[Br.]
;
to
buy
it
[Am.]
;
to
buy
the
farm
[Am.]
(humorously
for
'die'
)
Abwälzfräsen
{n}
;
Wälzfräsen
{n}
(
zum
Herstellen
von
Verzahnungen
)
[techn.]
gear
hobbing
;
hobbing
Alpenglöckchen
{pl}
;
Soldanellen
{pl}
(
Soldanella
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
snowbells
(botanical
genus
)
Anamorphose
{f}
(
verzerrte
Darstellung
,
die
erkennbar
wird
,
wenn
sie
in
einer
speziellen
Art
betrachtet
wird
)
[art]
anamorphosis
(distorted
representation
that
becomes
recognizable
when
viewed
in
a
specified
manner
)
Anschwellen
{n}
;
Zunahme
{f}
groundswell
Ausgangssteuer
{f}
(
Mwst
.,
die
die
Anbieter
von
Waren
und
Dienstleistungen
ihren
Kunden
in
Rechnung
stellen
)
[fin.]
output
tax
(VAT
that
the
suppliers
of
goods
and
services
charge
their
customers
)
etw
.
auf
eine
breite
Basis/Grundlage
stellen
;
etw
.
für
jedermann
zugänglich
machen
{vt}
[soc.]
to
mainstream
sth
.
Bellen
{n}
bark
Braunellen
{pl}
;
Brunellen
{pl}
(
Prunella
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
self-heals
,
heal-alls
,
allheals
(botanical
genus
)
Braunellen
{pl}
(
Prunellidae
) (
zoologische
Gattung
)
[ornith.]
accentors
(zoological
genus
)
ein
Darlehen
usw
. (
vorzeitig
)
fällig
stellen
{vt}
[fin.]
to
accelerate
the
maturity
of
a
loan
etc
.
dem
Drittschuldner
einen
Pfändungsbeschluss/ein
Zahlungsverbot
zustellen
{v}
[jur.]
to
serve
notice
on
the
gar
nishee
of
the
attachment
of
a
debt
in
his
hands
Edellibellen
{pl}
(
Aeshnidae
) (
zoologische
Familie
)
[zool.]
aeshnids
;
hawkers
;
darners
(zoological
family
)
Einstellen
{n}
eines
Fahrzeugs
in
einen
Zug/Zugsverband
;
Aufnahme
{f}
eines
Fahrzeugs
in
einen
Zug/Zugsverband
(
Bahn
)
marshalling
of
a
vehicle
;
incorporation
of
a
vehicle
in
a
train
;
incorporation
of
a
vehicle
(railway)
Fluss
{m}
(
einer
vektoriellen
Größe
)
[math.]
flux
(of a
vector
quantity
)
Flutwellen-Frühwarnsystem
{n}
tsunami
early
warning
system
(
Herstellen
einer
)
Funkverbindung
zwischen
einem
Mobilgerät
und
einem
zweiten
Gerät
(
zwecks
Internetzugang
usw
.)
[comp.]
tethering
;
phone-as-modem
/PAM/
Futterplätze
{pl}
;
Futterstellen
{pl}
[zool.]
feeding
area
;
feeding
ground
Gazellenartige
{pl}
;
Gazellen
{pl}
(
Antilopinae
) (
zoologische
Unterfamilie
)
[zool.]
true
antelopes
(zoological
subfamile
)
Gewahrsamszellen
{pl}
;
Arrestzellen
{pl}
;
Gewahrsamsraum
{m}
[Dt.]
;
Polizeigewahrsam
{n}
[Dt.]
;
Gewahrsam
{n}
[Dt.]
;
Verwahrungssraum
{m}
[Ös.]
;
Arrestlokal
{n}
[Schw.]
(
auf
der
Polizeiwache
)
holding/detention
cells
;
lock-up
facility
; (police)
custody
facility
; (police)
custody
suite
(at a
police
station
)
Großlibellen
{pl}
(
Anisoptera
) (
zoologische
Unterordnung
)
[zool.]
true
dragonflies
(zoological
suborder
)
Guanin-Pigmentzellen
{pl}
;
silbrig-irisierende
Farbzellen
{pl}
;
Iridophoren
{pl}
[biochem.]
iridophores
;
guanophores
Karo
{n}
(
französisches
Blatt
);
Schellen
{n}
(
deutsches
Blatt
) (
Spielkartenfarbe
)
diamonds
(playing
card
suit
)
Klimabilanzierung
{f}
;
Erstellen
{n}
einer
Klimabilanz
[envir.]
carbon
footprint
assessment
;
carbon
footprint
accounting
Kuhschellen
{pl}
;
Küchenschellen
{pl}
(
Pulsatilla
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
pasque
flowers
;
Easter
flowers
;
wind
flowers
;
meadow
anemones
;
prairie
crocusses
(botanical
genus
)
Legionellen
{pl}
(
Legionella
) (
biologische
Gattung
)
[biol.]
legionella
(biological
genus
)
Libellula-Libellen
(
Libellula
) (
zoologische
Gattung
)
{pl}
[zool.]
darter
dragonflies
[Br.]
;
darters
[Br.]
;
skimmer
dragonflies
[Am.]
;
skimmers
[Am.]
(zoological
genus
)
Lichtbildvorlage
{f}
;
Lichtbildwahlvorlage
{f}
;
Wahllichtbildvorlage
{f}
(
um
festzustellen
,
ob
ein
Zeuge
den
Täter
erkennt
)
photo
display
;
photo
array
;
photo
(graphic)
line-up
[Am.]
(to
find
out
whether
a
witness
recognizes
the
perpetrator
)
Mischung
{f}
aus
realen
und
virtuellen
Elementen
;
Mischung
{f}
aus
realen
Aufnahmen
und
computergenerierten
Bildern
[art]
mixed
reality
/MR/
mit
den
Nachtigallen
singen
und
mit
den
Wölfen
heulen
;
jedem
nach
dem
Mund
reden
{v}
to
run
with
the
hare
and
hunt
with
the
hounds
[Br.]
Ondes
Martenot
{f}
;
Martenot-Wellen
{pl}
(
elektronisches
Musikinstrument
)
[mus.]
ondes
martenot
(
electronic
musical
instrument
)
Opfer
krimineller
Übergriffe
werden
;
in
die
Fänge
von
Kriminellen
geraten
{vi}
to
be
victimized
(by
criminals
)
[Am.]
ein
echter
Profi
{m}
;
jd
.
mit
einem
professionellen
Arbeitsstil
a
real
trouper
; a
super
trouper
; a
trouper
jdn
.
in
Profil
darstellen
;
im
Profil
zeichnen
;
etw
.
im
Schnitt
darstellen
{vt}
to
profile
sb
./sth.
Quellen-
und
Grundwasserkunde
{f}
;
Hydrogeologie
{f}
;
Geohydrologie
{f}
[geol.]
hydrogeology
;
geohydrology
etw
.
auf
einen
Randwert
einstellen
{vt}
[techn.]
to
margin
sth
.
Raumwellen-Empfangsbereich
{m}
[electr.]
secondary
service
area
die
Leiche
eines
Gehenkten
am
Galgen
zur
Schau
stellen
{vt}
to
gibbet
the
body
of
a
hanged
person
Segellibellen
{pl}
;
Kurzlibellen
{pl}
(
Libellulidae
) (
zoologische
Familie
)
[zool.]
chaser
,
darter
and
skimmer
dragonflies
(zoological
family
)
Strohblumen
{pl}
;
Immortellen
{pl}
(
Helichrysum
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
strawflowers
;
everlasting
flowers
;
everlastings
;
immortelles
(botanical
genus
)
Totverbellen
{n}
(
Hundeabrichtung
)
dead
game
baying
(dog
training
)
auf
der
Grundlage
von
Vorhersagemodellen
based
on
modelling
;
model-based
{
adj
}
aus
verschieden
geformten
Zellen
bestehend
{adj}
[biol.]
consisting
of
cells
of
various
shapes
;
polymorphocellular
etw
.
anordnen
;
ordnen
;
aufstellen
;
arrangieren
{vt}
to
marshal
sth
.
More results
Search further for "Gar gellen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners