Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
684
ähnliche
Ergebnisse für 71-608
Tipp:
Sie können weitere Suchoptionen einstellen.
Deutsch
Englisch
Dritte
{m,f,n};
Drittel
{n}
third
Drittel
{n}
third
Kandidat
{m}
;
Kandidatin
{f}
;
Anwärter
{m}
;
Anwärterin
{f}
/cand
./
candidate
Kandidaten
{pl}
;
Kandidatinnen
{pl}
;
Anwärter
{pl}
;
Anwärterinnen
{pl}
candidates
als
sicher
geltender
Kandidat
;
sicherer
Gewinner
shoo-in
kosten
;
schmecken
{vi}
(
nach
)
to
taste
(of)
kostend
;
schmeckend
tasting
gekostet
;
geschmeckt
tasted
kostet
;
schmeckt
tastes
kostete
;
schmeckte
tasted
langsam
{adj}
steady
Rest
{m}
[math.]
remainder
;
residual
quantity
Geschmack
{m}
(
ästhetisches
Werturteil
)
taste
(aesthetic
value
judgement
)
Geschmäcker
{pl}
tastes
schlechter
Geschmack
bad
taste
je
nach
Geschmack
according
to
taste
Die
Geschmäcker
sind
verschieden
.
Tastes
differ
.
auf
den
Geschmack
kommen
to
acquire
a
taste
(
ganz
)
nach
jds
.
Geschmack
sein
to
be
(just)
to
sb
.'s
taste/liking
Die
Farben
sind
zu
hell
für
meinen
Geschmack
.
The
colours
are
too
bright
for
my
taste/liking
.
Entspricht
das
Ihrem
Geschmack
?
Does
this
suit
your
taste
?
Das
ist
nicht
nach
unserem
Geschmack
.
That's
not
to
our
taste
.
Es
gibt
Naturwanderwege
für
jeden
Geschmack
.
There
are
countryside
walks
to
suit
everyone
.
Geschmack
{m}
(
den
ein
Stoff
im
Mund
hinterlässt
)
taste
(sensation
of
flavour
a
substance
leaves
in
the
mouth
)
einen
schlechten
Nachgeschmack
haben
to
leave
a
bad
taste
in
your
mouth
Diese
Limonade
hat
einen
grässlichen
Geschmack
.
This
lemonade
has
a
nasty
taste
Die
Suppe
braucht
mehr
Geschmack
,
können
wir
irgendeine
Würze
dazugeben
?
The
soup
needs
a
bit
more
taste
,
can
we
add
some
flavour
?
Geschmackssinn
{m}
;
Geschmack
{m}
[med.]
sense
of
taste
;
taste
inmitten
;
mitten
unter
{adv}
midst
mitten
unter
ihnen
/
uns
in
their
midst
/
in
our
midst
aus
unserer
Mitte
from
our
midst
brillant
;
glänzend
;
herausragend
;
hervorragend
{adj}
brilliant
[fig.]
Rednerbühne
{f}
;
Rednerpodium
{n}
;
Podium
{n}
;
Tribüne
{f}
rostrum
;
speaker
platform
;
speaker's
platform
;
platform
Rednerbühnen
{pl}
;
Rednerpodien
{pl}
;
Podien
{pl}
;
Tribünen
{pl}
rostrums
;
rostra
;
speaker
platforms
;
speaker's
platforms
;
platforms
Mitarbeit
{f}
;
Mitwirkung
{f}
(
bei
etw
.)
collaboration
(on
sth
.)
jds
.
langjährige
Mitarbeit
(
bei
)
sb
.'s
many
years
of
collaboration
(with)
jdn
.
zur
Mitarbeit
einladen
to
invite
sb
.
to
join
in
the
work
schmecken
{vt}
to
taste
schmeckend
tasting
geschmeckt
tasted
es
schmeckt
it
tastes
es
schmeckte
it
tasted
es
hat/hatte
geschmeckt
it
has/had
tasted
Wie
schmeckt
das
?
What
does
it
taste
like
?;
It
tastes
like
what
?
[coll.]
Wonach
schmeckt
das
?
What
does
it
taste
of
?
Kostprobe
{f}
;
erster
Eindruck
{m}
;
erste
Bekanntschaft
{f}
[übtr.]
taste
[fig.]
ein
erster
Eindruck
von
etw
.;
die
erste
Bekanntschaft
mit
etw
.
a
first
taste
; a
brief
taste
of
sth
.
in
das
Leben
auf
dem
Bauerhof
hineinschnuppern
to
experience
a
taste
of
farm
life
Es
war
meine
erste
Bekanntschaft
mit
professionellem
Schauspiel
.
It
was
my
first
taste
of
professional
acting
.
(
chemische/mechanische/thermische
)
Einwirkung
{f}
;
Wirkung
{f}
(
auf
etw
.)
[chem.]
[phys.]
[techn.]
(chemical/mechanical/thermical)
action
;
effect
(on
sth
.)
abtragende
Wirkung
gradational
effect
erodierende
Wirkung
erosive
effect
fällende
Wirkung
precipitation
action
Korrosionswirkung
{f}
corroding
action
schädigende
Einwirkung
;
schädliche
Wirkung
;
Schadenswirkung
{f}
;
Schadwirkung
{f}
damaging
effect
;
harmful
effect
Scheuerwirkung
{f}
abrasive
action
;
grinding
action
scheuernde
Wirkung
scouring
Wirkung
der
Oberfläche
;
Oberflächenwirkung
{f}
surface
action
Wirkung
{f}
(
auf
jdn
./etw.) (
Veränderung
durch
Beeinflussung
)
effect
(on
sb
./sth.) (change
through
influence
)
Wirkungen
{pl}
effects
systemische
Wirkung
(
eines
Kampfstoffs
usw
.)
systemic
effect
(of a
warfare
substance
etc
.)
mit
sichtbarer
Wirkung
with
a
visible
effect
übergreifende
Wirkungen
spillover
effects
sich
allmählich
ausbreitende
Wirkung
ripple
effect
abschreckende
Wirkung
deterrent
effect
mit
der
Folge
,
dass
...
with
the
effect
that
...
erwünschte
und
unerwünschte
Wirkungen
;
erwünschte
Wirkungen
und
potenzielle
Nebenwirkungen
(
von
Medikamenten
)
the
desired
effects
and
potential
side
effects
(of
medications
)
Liebe
{f}
love
die
große
Liebe
love
with
a
capital
L
jugendliche
Liebe
;
romantische
Liebe
Heranwachsender
teenage
love
;
adolescent
love
jugendliche
Schwärmerei
{f}
puppy
love
Liebe
auf
den
ersten
Blick
love
at
first
sight
;
love
at
first
glance
freie
Liebe
free
love
Wo
die
Liebe
hinfällt
...
It's
just
where
love
hits
.;
It's
just
where
Cupid's
arrow
lands
.
Mit
der
Liebe
ist
das
so
eine
Sache
.;
Die
Liebe
geht
wundersame
Wege
.
[geh.]
Love
is
a
funny
thing
.
stetig
;
stet
;
beständig
;
ununterbrochen
;
gleichbleibend
;
konstant
{adj}
constant
ein
beständiger
Besucherstrom
a
constant
stream
of
visitors
mit
einer
konstanten
Geschwindigkeit
von
80
km/h
fahren
to
travel
at
a
constant
speed
of
50
mph
.
Säuglinge
brauchen
ständige
Betreuung
.
Babies
need
constant
attention
.
Wir
halten
laufend
Kontakt
mit
seinen
Angehörigen
und
halten
sie
über
neue
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
.
We
are
in
constant
contact
with
his
family
and
will
be
keeping
them
informed
of
any
developments
.
Stetiges
Lüften
verhindert
Schimmelbildung
.
Constant
ventilation
prevents
mold
from
building
up
.
Nichts
ist
so
beständig
wie
der
Wandel
.
[Sprw.]
Nothing
is
constant
but
change
.
[prov.]
Tempel
{m}
[arch.]
[relig.]
temple
Tempel
{pl}
temples
römischer
Tempel
Roman
temple
Felsentempel
{m}
rock
temple
Umgangstempel
{m}
;
Peripteraltempel
{m}
peripteral
temple
Wirkung
{f}
;
Auswirkung
{f}
;
Effekt
{m}
[ugs.]
(
auf
etw
.)
effect
(on
sth
.)
Wirkungen
{pl}
;
Auswirkungen
{pl}
;
Effekte
{pl}
effects
übersehbare
Auswirkungen
containable
effects
Materialwirkung
{f}
effect
of
the
material
über
die
Landesgrenzen
hinaus
eine
Wirkung
entfalten
to
have
an
effect
beyond
national
borders
spielen
;
herumspielen
{vi}
to
toy
spielend
;
herumspielend
toying
gespielt
;
herumgespielt
toyed
mit
dem
Essen
herumspielen
to
toy
with
one's
food
Er
spielt
nur
.
He's
only
toying
.
über
{prp;
+Akk
.}
via
über
Berlin
nach
Hamburg
via
Berlin
to
Hamburg
über
Satellit
;
via
Satellit
via
satellite
Der
Flug
geht
über
München
.
The
flight
goes
via
Munich
.
Urteilsspruch
{m}
;
Spruch
{m}
;
Urteil
{n}
;
Verdikt
{n}
(
Zivil-
und
Strafrecht
)
[jur.]
verdict
(civil
and
criminal
law
)
Urteilssprüche
{pl}
;
Sprüche
{pl}
;
Urteile
{pl}
;
Verdikte
{pl}
verdicts
vom
Richter
(
aus
Rechtsgründen
)
vorgegebenes
Geschworenenurteil
directed
verdict
[Am.]
abkommandieren
;
auswählen
{vt}
to
draft
abkommandierend
;
auswählend
drafting
abkommandiert
;
ausgewählt
drafted
gründlich
;
genau
;
gut
{adv}
thoroughly
;
rigorously
sich
gründlich
die
Hände
waschen
to
wash
your
hands
thoroughly
etw
.
genau
analysieren
to
rigorously
analyze
sth
.
leise
{adj}
faint
Ich
habe
den
leisen
Verdacht
,
dass
...
I
have
a
faint
suspicion
that
...
Es
besteht
nicht
die
leiseste
Hoffnung
.
There's
not
the
faintest
hope
.
traditionsgemäß
;
traditionell
;
traditionellerweise
;
in
traditioneller
Weise
{adv}
traditionally
;
by
tradition
Märkte
werden
traditionellerweise
unter
freiem
Himmel
abgehalten
.
Traditionally
,
markets
are
held
in
the
open
air
.
Am
1.
April
treiben
die
Leute
traditionell
mit
anderen
ihre
Scherze
.
By
tradition
,
people
play
tricks
on
each
other
on
1
April
.
Brillant
{m}
(
Diamant
in
Brillantschliff
)
brilliant
(brilliant-cut
diamond
)
Brillanten
{pl}
brilliants
Abbinden
{n}
(
von
Beton
)
[constr.]
setting
Abstich
{m}
;
Abstechen
{n}
cutting
Anfechtung
{f}
;
Streit
{m}
contestation
;
contesting
Ankündigung
{f}
advertisement
Anschneiden
{n}
(
Tagebau
);
Einschneiden
{n}
[min.]
cutting
Auflösungsvermögen
{n}
;
Auflösung
{f}
(
eines
Messinstruments
)
discrimination
;
resolution
(of a
measuring
instrument
)
Aufregung
{f}
;
Ärger
{m}
upset
Aufspannung
{f}
setting
Auftragsbestand
{m}
;
Auftragseingang
{m}
;
Arbeitsvorrat
{m}
[econ.]
orders
on
hand
;
orders
on
the
books
;
worklist
Auftragseingang
{m}
incoming
orders
Auftragseingang
{m}
(
als
Vorgang
)
intake
of
orders
Ausdruckskraft
{f}
vigour
[Br.]
;
vigor
[Am.]
Ausscheiden
{n}
(
aus
einem
Wettbewerb
);
Aus
{n}
[ugs.]
(
bei
einem
Wettbewerb
)
[sport]
elimination
;
exit
(from a
competition
)
Ausweichmöglichkeit
{f}
alternative
;
fall-back
possibility
;
another
possibility
Bahn
{f}
;
Papierrolle
{f}
web
Bart
{m}
(
einer
Orgelpfeife
)
[mus.]
beard
(of
an
organ
pipe
)
Begünstigung
{f}
;
Förderung
{f}
(
einer
Straftat
)
[jur.]
abetment
(of/to a
criminal
offence/to
committing
an
offence
)
Bekanntgabe
{f}
;
Veröffentlichung
{f}
publication
Bergung
{f}
(
von
Fahrzeugen
;
Wrackteilen
;
Toten
)
recovery
;
retrieval
(of
vehicles
,
wreckage
,
bodies
)
Beschlussfassung
{f}
resolution
;
passing
of
a
resolution
Besucher
{m}
caller
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "71-608":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner