A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
48
similar
results for uns verlassen
Search single words:
uns
·
verlassen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Sie
wanderte
einsam
und
verlassen
durch
die
Straßen
von
New
York
.
She
wandered
forlornly
through
the
New
York
streets
.
Absolventen
,
die
nach
drei
Jahren
die
Popakademie
mit
einem
Bachelor-Abschluss
verlassen
,
sollen
all
das
können
und
damit
in
der
Musikbranche
bestehen
können
,
entweder
als
Künstler
oder
als
deren
Verhandlungspartner
. [G]
Graduates
leaving
the
Pop
Academy
with
a
Bachelor's
degree
after
three
years
are
to
be
able
to
cope
with
all
of
these
things
and
thus
to
survive
in
the
music
industry
,
either
as
artists
or
as
their
negotiation
partners
.
Hundertfünfzig
Jahre
Abbau
des
so
genannten
"schwarzen
Goldes
der
Lausitz"
hinterließ
drastische
Spuren
an
der
Erdoberfläche
und
prägte
das
Landschaftsbild
nachhaltig:
Ausgebeutete
Tagebaufolgelandschaften
und
verlassen
e
Industriemonumente
offenbarten
sich
,
nachdem
die
wirtschaftlichen
Entwicklungen
mit
der
politischen
Wende
plötzlich
gestoppt
wurden
. [G]
A
hundred
and
fifty
years
of
mining
for
what
was
known
as
the
"black
gold
of
Lusatia"
have
left
behind
dramatic
traces
in
the
earth's
surface
and
lastingly
shaped
the
appearance
of
the
land:
exhausted
landscapes
shaped
by
opencast
mining
and
abandoned
industrial
monuments
came
to
light
after
economic
development
suddenly
ground
to
a
halt
in
the
area
with
the
GDR's
peaceful
political
revolution
.
In
Zahlen
heißt
das
zum
Beispiel
,
dass
doppelt
so
viele
ausländische
wie
deutsche
Schülerinnen
und
Schüler
die
Schule
ohne
Abschluss
verlassen
. [G]
In
figures
,
this
means
,
for
example
,
that
twice
as
many
non-German
pupils
leave
school
without
any
qualifications
.
José
Anibal
Campos
musste
Kuba
im
Jahr
2002
aufgrund
seiner
regierungskritischen
Haltung
verlassen
und
darf
nicht
zurückkehren
. [G]
José
Anibal
Campos
had
to
leave
Cuba
in
2002
due
to
his
critical
attitude
towards
the
government
,
and
cannot
return
.
So
sehr
wir
von
alten
Stadt-
,
Markt-
und
Kirchplätzen
schwärmen
mögen
,
sind
solche
Orte
in
schrumpfenden
Städten
meist
ausgestorben
und
verlassen
. [G]
However
enthusiastically
we
may
talk
of
the
old
squares
and
marketplaces
in
town
centres
and
in
front
of
churches
,
these
places
are
mostly
deserted
and
abandoned
in
shrinking
cities
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absätze
1
und
5
werden
Sendungen
von
Erzeugnissen
nach
Artikel
1,
die
das
Ursprungs-
oder
Herkunftsland
vor
Geltungsbeginn
dieser
Entscheidung
verlassen
haben
,
von
den
Mitgliedstaaten
auch
dann
akzeptiert
,
wenn
ihnen
kein
Analysebericht
gemäß
Artikel
2
beigefügt
ist
. [EU]
By
derogation
from
Article
2(1)
and
2(5),
consignments
of
products
referred
to
in
Article
1,
which
left
the
country
of
origin
or
consignment
before
the
date
of
application
of
this
Decision
,
shall
be
accepted
by
the
Member
States
even
if
they
are
not
accompanied
by
an
analytical
report
as
provided
for
in
that
Article
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
und
Artikel
7
Absatz
2
dürfen
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
f
genannte
Lebensmittel
mit
Ursprung
in
oder
versandt
aus
den
Vereinigten
Staaten
,
die
die
Vereinigten
Staaten
vor
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
verlassen
haben
und
denen
keine
Bescheinigung
entsprechend
dem
freiwilligen
Aflatoxinprobenahmeplan
beiliegt
,
unter
der
Bedingung
in
die
EU
eingeführt
werden
,
dass
sie
einer
physischen
Kontrolle
,
einschließlich
Probenahme
und
Analyse
,
unterzogen
werden
. [EU]
By
derogation
to
Articles
4(1)
and
7(2),
foodstuffs
originating
in
or
consigned
from
the
United
States
referred
to
in
Article
1(1)(f)
which
have
left
the
United
States
before
the
entry
into
force
of
this
Regulation
and
which
are
not
accompanied
by
the
Voluntary
Aflatoxin
Sampling
Plan
certificate
,
can
be
imported
into
the
EU
on
the
condition
that
they
are
subject
to
a
physical
check
,
including
sampling
and
analysis
.
alle
männlichen
Tiere
,
die
Träger
des
VRQ-Allels
sind
,
sind
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
der
Bestimmung
ihres
Genotyps
zu
schlachten
oder
zu
kastrieren
;
die
Tiere
dürfen
den
Betrieb
nur
zur
Schlachtung
verlassen
[EU]
any
male
animal
carrying
the
VRQ
allele
shall
be
slaughtered
or
castrated
,
within
six
months
following
the
determination
of
its
genotype
;
any
such
animal
shall
not
leave
the
holding
except
for
slaughter
Bei
Fahrzeugen
der
Klassen
I
und
A,
die
mit
einer
Rampe
für
den
Zugang
für
Rollstuhlfahrer
ausgestattet
sind
,
muss
ein
Bezugsrollstuhl
mit
den
in
Anhang
4,
Abbildung
21
gezeigten
Abmessungen
ein
Fahrzeug
in
Vorwärtsrichtung
befahren
und
verlassen
können
. [EU]
In
vehicles
of
Class
I
and
A
fitted
with
a
ramp
for
wheelchair
access
,
it
shall
be
possible
for
a
reference
wheelchair
having
the
dimensions
shown
in
Annex
4,
figure
21
to
enter
and
exit
a
vehicle
with
the
wheelchair
moving
in
a
forward
direction
.
das
Ursprungsland
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
verlassen
haben
und
[EU]
left
the
country
of
origin
before
the
date
this
Regulation
begins
to
apply
,
and
Deshalb
hat
sich
Kroatien
bereit
erklärt
,
durch
geeignete
Maßnahmen
dafür
zu
sorgen
,
dass
solche
Erzeugnisse
,
die
von
Reisenden
oder
in
Sendungen
an
Privatpersonen
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
sollen
,
im
Falle
eines
Ausbruchs
der
klassischen
Schweinepest
nicht
das
Hoheitsgebiet
Kroatiens
verlassen
. [EU]
To
address
this
issue
,
Croatia
has
agreed
to
take
appropriate
measures
to
ensure
that
such
products
destined
for
the
Community
and
carried
by
travellers
or
sent
by
post
to
private
individuals
do
not
leave
their
territory
,
in
the
case
of
an
outbreak
of
classical
swine
fever
.
Deshalb
hat
sich
Kroatien
bereit
erklärt
,
durch
geeignete
Maßnahmen
dafür
zu
sorgen
,
dass
solche
Erzeugnisse
,
die
von
Reisenden
oder
in
Sendungen
an
Privatpersonen
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
sollen
,
nicht
das
Hoheitsgebiet
Kroatiens
verlassen
. [EU]
To
address
this
issue
,
Croatia
has
agreed
to
take
appropriate
measures
to
ensure
that
such
products
destined
for
the
Community
and
carried
by
travellers
or
sent
by
post
to
private
individuals
do
not
leave
their
territory
.
Die
Behörden
können
anerkennen
,
dass
die
Waren
das
Ursprungsland
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
verlassen
haben
,
wenn
eines
der
folgenden
Dokumente
vorgelegt
wird:
[EU]
However
,
the
authorities
may
regard
the
products
as
having
left
the
country
of
origin
before
the
date
this
Regulation
begins
to
apply
if
one
of
the
following
documents
is
provided:
die
Erklärung
vor
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
vorliegenden
Verordnung
ausgestellt
wurde
und
die
Erzeugnisse
Japan
höchstens
10
Arbeitstage
nach
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
verlassen
haben
. [EU]
the
declaration
was
issued
before
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
and
the
products
have
left
Japan
not
more
than
10
working
days
after
the
entry
into
force
of
this
Regulation
.
die
Erzeugnisse
Japan
vor
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
verlassen
haben
oder
[EU]
the
products
left
Japan
before
the
entry
into
force
of
this
Regulation
;
or
die
Erzeugnisse
Japan
vor
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
verlassen
haben
oder
[EU]
the
products
left
Japan
before
the
entry
into
force
of
this
Regulation
;
or
Die
Mitgliedstaaten
können
von
Nummer
7.1
abweichen
,
wenn
es
im
Schlachthof
ein
von
der
zuständigen
Behörde
zugelassenes
System
gibt
,
das
sicherstellt
,
dass
alle
Teile
eines
Tieres
zurückverfolgt
werden
können
und
dass
keine
Teile
untersuchter
Tiere
den
Schlachthof
mit
Genusstauglichkeitskennzeichnung
verlassen
,
ehe
ein
negatives
Ergebnis
des
Schnelltests
vorliegt
. [EU]
Member
States
may
derogate
from
point
7.1.
where
a
system
approved
by
the
competent
authority
is
in
place
in
the
slaughterhouse
ensuring
that
all
parts
of
an
animal
can
be
traced
and
that
no
parts
of
the
animals
tested
bearing
the
health
mark
can
leave
the
slaughterhouse
until
a
negative
result
to
the
rapid
test
has
been
obtained
.
Die
Mitgliedstaaten
prüfen
die
Aufhebung
oder
Aussetzung
eines
Einreiseverbots
,
wenn
Drittstaatsangehörige
,
gegen
die
ein
Einreiseverbot
nach
Absatz
1
Unterabsatz
2
verhängt
wurde
,
nachweisen
können
,
dass
sie
das
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
unter
uneingeschränkter
Einhaltung
einer
Rückkehrentscheidung
verlassen
haben
. [EU]
Member
States
shall
consider
withdrawing
or
suspending
an
entry
ban
where
a
third-country
national
who
is
the
subject
of
an
entry
ban
issued
in
accordance
with
paragraph
1,
second
subparagraph
,
can
demonstrate
that
he
or
she
has
left
the
territory
of
a
Member
State
in
full
compliance
with
a
return
decision
.
Die
Mitgliedstaaten
setzen
außerdem
unbeschadet
der
Befugnisse
,
die
ihnen
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
übertragen
wurden
,
während
eines
Zeitraums
,
der
zehn
Tage
nicht
überschreitet
,
das
Verfahren
zur
Ausfuhr
aus
ihrem
Hoheitsgebiet
aus
oder
verhindern
erforderlichenfalls
auf
andere
Weise
,
dass
Feuerwaffen
,
deren
Teile
,
wesentliche
Komponenten
oder
Munition
,
für
die
eine
gültige
Ausfuhrgenehmigung
vorliegt
,
das
Zollgebiet
der
Union
von
ihrem
Hoheitsgebiet
aus
verlassen
,
wenn
sie
Grund
zu
der
Annahme
haben
,
dass
[EU]
Without
prejudice
to
any
powers
conferred
on
them
under
Regulation
(EEC)
No
2913/92
,
Member
States
shall
,
for
a
period
not
exceeding
10
days
,
suspend
the
process
of
export
from
their
territory
or
,
if
necessary
,
otherwise
prevent
firearms
,
their
parts
and
essential
components
or
ammunition
which
are
covered
by
a
valid
export
authorisation
from
leaving
the
customs
territory
of
the
Union
through
their
territory
,
where
they
have
grounds
for
suspicion
that:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "uns verlassen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners