DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

48 similar results for uns verlassen
Search single words: uns · verlassen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Sie wanderte einsam und verlassen durch die Straßen von New York. She wandered forlornly through the New York streets.

Absolventen, die nach drei Jahren die Popakademie mit einem Bachelor-Abschluss verlassen, sollen all das können und damit in der Musikbranche bestehen können, entweder als Künstler oder als deren Verhandlungspartner. [G] Graduates leaving the Pop Academy with a Bachelor's degree after three years are to be able to cope with all of these things and thus to survive in the music industry, either as artists or as their negotiation partners.

Hundertfünfzig Jahre Abbau des so genannten "schwarzen Goldes der Lausitz" hinterließ drastische Spuren an der Erdoberfläche und prägte das Landschaftsbild nachhaltig: Ausgebeutete Tagebaufolgelandschaften und verlassene Industriemonumente offenbarten sich, nachdem die wirtschaftlichen Entwicklungen mit der politischen Wende plötzlich gestoppt wurden. [G] A hundred and fifty years of mining for what was known as the "black gold of Lusatia" have left behind dramatic traces in the earth's surface and lastingly shaped the appearance of the land: exhausted landscapes shaped by opencast mining and abandoned industrial monuments came to light after economic development suddenly ground to a halt in the area with the GDR's peaceful political revolution.

In Zahlen heißt das zum Beispiel, dass doppelt so viele ausländische wie deutsche Schülerinnen und Schüler die Schule ohne Abschluss verlassen. [G] In figures, this means, for example, that twice as many non-German pupils leave school without any qualifications.

José Anibal Campos musste Kuba im Jahr 2002 aufgrund seiner regierungskritischen Haltung verlassen und darf nicht zurückkehren. [G] José Anibal Campos had to leave Cuba in 2002 due to his critical attitude towards the government, and cannot return.

So sehr wir von alten Stadt-, Markt- und Kirchplätzen schwärmen mögen, sind solche Orte in schrumpfenden Städten meist ausgestorben und verlassen. [G] However enthusiastically we may talk of the old squares and marketplaces in town centres and in front of churches, these places are mostly deserted and abandoned in shrinking cities.

Abweichend von Artikel 2 Absätze 1 und 5 werden Sendungen von Erzeugnissen nach Artikel 1, die das Ursprungs- oder Herkunftsland vor Geltungsbeginn dieser Entscheidung verlassen haben, von den Mitgliedstaaten auch dann akzeptiert, wenn ihnen kein Analysebericht gemäß Artikel 2 beigefügt ist. [EU] By derogation from Article 2(1) and 2(5), consignments of products referred to in Article 1, which left the country of origin or consignment before the date of application of this Decision, shall be accepted by the Member States even if they are not accompanied by an analytical report as provided for in that Article.

Abweichend von Artikel 4 Absatz 1 und Artikel 7 Absatz 2 dürfen in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe f genannte Lebensmittel mit Ursprung in oder versandt aus den Vereinigten Staaten, die die Vereinigten Staaten vor Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung verlassen haben und denen keine Bescheinigung entsprechend dem freiwilligen Aflatoxinprobenahmeplan beiliegt, unter der Bedingung in die EU eingeführt werden, dass sie einer physischen Kontrolle, einschließlich Probenahme und Analyse, unterzogen werden. [EU] By derogation to Articles 4(1) and 7(2), foodstuffs originating in or consigned from the United States referred to in Article 1(1)(f) which have left the United States before the entry into force of this Regulation and which are not accompanied by the Voluntary Aflatoxin Sampling Plan certificate, can be imported into the EU on the condition that they are subject to a physical check, including sampling and analysis.

alle männlichen Tiere, die Träger des VRQ-Allels sind, sind innerhalb von sechs Monaten nach der Bestimmung ihres Genotyps zu schlachten oder zu kastrieren; die Tiere dürfen den Betrieb nur zur Schlachtung verlassen [EU] any male animal carrying the VRQ allele shall be slaughtered or castrated, within six months following the determination of its genotype; any such animal shall not leave the holding except for slaughter

Bei Fahrzeugen der Klassen I und A, die mit einer Rampe für den Zugang für Rollstuhlfahrer ausgestattet sind, muss ein Bezugsrollstuhl mit den in Anhang 4, Abbildung 21 gezeigten Abmessungen ein Fahrzeug in Vorwärtsrichtung befahren und verlassen können. [EU] In vehicles of Class I and A fitted with a ramp for wheelchair access, it shall be possible for a reference wheelchair having the dimensions shown in Annex 4, figure 21 to enter and exit a vehicle with the wheelchair moving in a forward direction.

das Ursprungsland vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung verlassen haben und [EU] left the country of origin before the date this Regulation begins to apply, and

Deshalb hat sich Kroatien bereit erklärt, durch geeignete Maßnahmen dafür zu sorgen, dass solche Erzeugnisse, die von Reisenden oder in Sendungen an Privatpersonen in die Gemeinschaft eingeführt werden sollen, im Falle eines Ausbruchs der klassischen Schweinepest nicht das Hoheitsgebiet Kroatiens verlassen. [EU] To address this issue, Croatia has agreed to take appropriate measures to ensure that such products destined for the Community and carried by travellers or sent by post to private individuals do not leave their territory, in the case of an outbreak of classical swine fever.

Deshalb hat sich Kroatien bereit erklärt, durch geeignete Maßnahmen dafür zu sorgen, dass solche Erzeugnisse, die von Reisenden oder in Sendungen an Privatpersonen in die Gemeinschaft eingeführt werden sollen, nicht das Hoheitsgebiet Kroatiens verlassen. [EU] To address this issue, Croatia has agreed to take appropriate measures to ensure that such products destined for the Community and carried by travellers or sent by post to private individuals do not leave their territory.

Die Behörden können anerkennen, dass die Waren das Ursprungsland vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung verlassen haben, wenn eines der folgenden Dokumente vorgelegt wird: [EU] However, the authorities may regard the products as having left the country of origin before the date this Regulation begins to apply if one of the following documents is provided:

die Erklärung vor dem Datum des Inkrafttretens der vorliegenden Verordnung ausgestellt wurde und die Erzeugnisse Japan höchstens 10 Arbeitstage nach Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung verlassen haben. [EU] the declaration was issued before the date of entry into force of this Regulation and the products have left Japan not more than 10 working days after the entry into force of this Regulation.

die Erzeugnisse Japan vor Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung verlassen haben oder [EU] the products left Japan before the entry into force of this Regulation; or [listen]

die Erzeugnisse Japan vor Inkrafttreten dieser Verordnung verlassen haben oder [EU] the products left Japan before the entry into force of this Regulation; or [listen]

Die Mitgliedstaaten können von Nummer 7.1 abweichen, wenn es im Schlachthof ein von der zuständigen Behörde zugelassenes System gibt, das sicherstellt, dass alle Teile eines Tieres zurückverfolgt werden können und dass keine Teile untersuchter Tiere den Schlachthof mit Genusstauglichkeitskennzeichnung verlassen, ehe ein negatives Ergebnis des Schnelltests vorliegt. [EU] Member States may derogate from point 7.1. where a system approved by the competent authority is in place in the slaughterhouse ensuring that all parts of an animal can be traced and that no parts of the animals tested bearing the health mark can leave the slaughterhouse until a negative result to the rapid test has been obtained.

Die Mitgliedstaaten prüfen die Aufhebung oder Aussetzung eines Einreiseverbots, wenn Drittstaatsangehörige, gegen die ein Einreiseverbot nach Absatz 1 Unterabsatz 2 verhängt wurde, nachweisen können, dass sie das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats unter uneingeschränkter Einhaltung einer Rückkehrentscheidung verlassen haben. [EU] Member States shall consider withdrawing or suspending an entry ban where a third-country national who is the subject of an entry ban issued in accordance with paragraph 1, second subparagraph, can demonstrate that he or she has left the territory of a Member State in full compliance with a return decision.

Die Mitgliedstaaten setzen außerdem unbeschadet der Befugnisse, die ihnen nach Maßgabe der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 übertragen wurden, während eines Zeitraums, der zehn Tage nicht überschreitet, das Verfahren zur Ausfuhr aus ihrem Hoheitsgebiet aus oder verhindern erforderlichenfalls auf andere Weise, dass Feuerwaffen, deren Teile, wesentliche Komponenten oder Munition, für die eine gültige Ausfuhrgenehmigung vorliegt, das Zollgebiet der Union von ihrem Hoheitsgebiet aus verlassen, wenn sie Grund zu der Annahme haben, dass [EU] Without prejudice to any powers conferred on them under Regulation (EEC) No 2913/92, Member States shall, for a period not exceeding 10 days, suspend the process of export from their territory or, if necessary, otherwise prevent firearms, their parts and essential components or ammunition which are covered by a valid export authorisation from leaving the customs territory of the Union through their territory, where they have grounds for suspicion that:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners