DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
widersprüchlich
Search for:
Mini search box
 

34 results for widersprüchlich
Word division: wi·der·sprüch·lich
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Eine wissenschaftliche Theorie, die diesen Namen verdient, darf nicht in sich widersprüchlich sein. Any scientific theory worth its money must avoid being self-contradictory.

Diese Argumentation ist in sich widersprüchlich / nicht schlüssig. This argument is self-contradictory.

Dass die Unterscheidung zwischen aktiver und passiver Sterbehilfe somit als widersprüchlich empfunden werden kann, gilt den Befürwortern einer Liberalisierung der Sterbehilfe als Argument, diese Unterscheidung gänzlich fallen zu lassen und beide Formen der Sterbehilfe in Deutschland gleichermaßen zuzulassen. [G] The distinction between active and passive assisted dying can hence be perceived as contradictory, a fact that has been recognised by those in favour of liberalising assisted dying. They recommend dropping this distinction completely and to permit both forms of assisted dying in Germany.

Menschen sind nicht vielschichtig oder widersprüchlich, sondern schlicht gut oder böse. [G] Far from displaying a complex or contradictory personality, the characters are simply either good or evil.

Zu verschieden und oft auch widersprüchlich waren die Aussagen in den Interviews. [G] The statements in the interviews were too varied and frequently also contradictory.

Alles in allem waren die diesbezüglichen Auskünfte und Belege des Antragstellers undurchsichtig und streckenweise widersprüchlich und ließen daher insgesamt Zweifel an der Zuverlässigkeit der vorgelegten Informationen aufkommen. [EU] Overall, the information and evidence provided in this regard was unclear and in some instances contradictory and therefore in general cast doubts on the reliability of the information provided.

Außerdem ist der Rendistato-Index ein Index für mittel- bis langfristige Renditen, so dass die Schlussfolgerung der ABI eigentlich widersprüchlich wirkt, wonach die Postgiroguthaben nach kurzfristigen Parametern verzinst werden müssten. [EU] Secondly, since the monthly Rendistato index represents a medium- to long-term rate, ABI contradicts itself when it argues that PI's funds deposited with the Treasury should be remunerated according to short-term parameters.

Da außerdem Unternehmensgruppen "künstlich" in einzelne juristische Personen aufgesplittet worden seien, seien einige der Marktführer (Artenius, M&G Polimeri) nicht in die Stichprobe aufgenommen worden; auch sei die Methode für die Stichprobenauswahl widersprüchlich, da die Stichprobe letztlich doch auch zwei Unternehmensgruppen enthalte. [EU] In addition, it was claimed that by 'artificially' splitting company groups into individual legal entities, the sample would not contain some of the market leaders (Artenius, M&G Polimeri) and that the methodology for the selection of the sample is inconsistent since the sample also included two groups of companies.

Daher wurde der Schluss gezogen, dass der Antrag auf eine Berichtigung für Anlaufkosten widersprüchlich und nicht mit Beweisen belegt war, so dass er abgelehnt wurde. [EU] It was consequently concluded that the claim for an adjustment with regard to start-up costs was contradictory and not confirmed by any evidence and was therefore rejected.

Darüber hinaus waren auch andere Angaben zu den Produktionskosten und Produktionskapazitäten widersprüchlich und ließen sich nicht miteinander in Einklang bringen. [EU] Furthermore, other data reported with regard to production costs and production capacities were inconsistent and could not be reconciled.

Da sowohl die Quelle als auch die Muster der angeblich geprüften Waren nicht eindeutig und die Ergebnisse der von den einzelnen Parteien vorgenommenen Prüfungen widersprüchlich waren, gelangte man zu dem Schluss, dass durch den Prüfungsbericht des im Auftrag des ausführenden Herstellers tätigen externen Laboratoriums nicht schlüssig nachgewiesen werden konnte, dass die Rupffestigkeitsprüfung ungeeignet wäre, um zwischen GFP für den Rotationsdruck einerseits und GFP für den Bogendruck andererseits zu unterscheiden. [EU] Since both the source as well as the samples of the allegedly tested products were not clear and the results of the testing by the different parties were contradictory, it was considered that the submitted test report of the external laboratory acting on behalf of the exporting producer did not conclusively demonstrate that the resistance to picking test was not appropriate to distinguish between CFP suitable for use in web-fed printing on the one hand and CFP used in sheet-fed printing on the other hand.

Da sowohl die Quelle als auch die Muster der angeblich geprüften Waren nicht eindeutig und die Ergebnisse der von den einzelnen Parteien vorgenommenen Prüfungen widersprüchlich waren, gelangte man zu dem Schluss, dass durch den Prüfungsbericht des im Auftrag des chinesischen ausführenden Herstellers tätigen externen Laboratoriums nicht schlüssig nachgewiesen werden konnte, dass die Rupffestigkeitsprüfung ungeeignet wäre, um zwischen GFP für den Rotationsdruck einerseits und GFP für Bogendruck andererseits zu unterscheiden. [EU] Since both the source as well as the samples of the allegedly tested products were not clear and the results of the testing by the different parties were contradictory, it was considered that the submitted test report of the external laboratory acting on behalf of the Chinese exporting producer did not demonstrate conclusively that the resistance to picking test was not appropriate to distinguish between CFP suitable for use in web-fed printing on the one hand and CFP used in sheet-fed printing on the other hand.

Derselbe Ausführer brachte des Weiteren vor, die Unterrichtung sei ungenau, widersprüchlich und unzureichend begründet gewesen. [EU] The same exporter also claimed that the disclosure was vague, contradictory and insufficiently motivated.

Deutschland macht weiterhin geltend, es sei widersprüchlich, wenn die Kommission, die diese Richtlinien schließlich vorgeschlagen habe, Deutschland entgegenhalte, dass sich eine Gefahr für den Gemeinsamen Markt ergebe. [EU] Germany also argues that it is contradictory for the Commission, which after all proposed those Directives, to assert to Germany that there is a resultant danger to the common market.

Die Annahmen zur Marktstrategie und den zukünftigen Produktionsmengen sowie den Kapazitäten der Werft sind widersprüchlich. [EU] Contradictory assumptions are made as regards market strategy and the future production and capacity of the yard.

Die Äußerungen Deutschlands zum Beihilfecharakter der zugunsten der HSH durchgeführten Maßnahmen sind widersprüchlich. [EU] The comments by Germany on the aid nature of the measures in favour of HSH are contradictory.

Die Kommission verweist in diesem Zusammenhang auf bestimmte Behauptungen der SIDE, die, wenn man sie gegenüberstellt, widersprüchlich erscheinen können, wie zum Beispiel: "Die interessantesten Kunden sind diejenigen mit einem großen Auftragsvolumen", und "Kleinaufträge sind insgesamt rentabler zu bearbeiten als größere Aufträge". [EU] In this respect, the Commission notes certain statements of SIDE, which, taken together, may seem contradictory. As with the following: 'the best customers are those with a large volume of orders' and 'small orders are overall more profitable to process than larger ones'.

"Die Mitgliedstaaten stellen jedoch sicher, dass niemand lediglich aufgrund der Zusammenfassung einschließlich einer Übersetzung davon haftet, es sei denn, die Zusammenfassung ist irreführend, unrichtig oder widersprüchlich, wenn sie zusammen mit den anderen Teilen des Prospekts gelesen wird, oder sie vermittelt, wenn sie zusammen mit den anderen Teilen des Prospekts gelesen wird, nicht alle Schlüsselinformationen, um den Anlegern bei der Prüfung der Frage, ob sie ob sie in diese Wertpapiere investieren sollten, behilflich zu sein. [EU] 'However, Member States shall ensure that no civil liability shall attach to any person solely on the basis of the summary, including any translation thereof, unless it is misleading, inaccurate or inconsistent, when read together with the other parts of the prospectus, or it does not provide, when read together with the other parts of the prospectus, key information in order to aid investors when considering whether to invest in such securities.

Diese Behauptungen waren den Untersuchungsergebnissen zufolge jedoch widersprüchlich und beinhalteten keine schlüssigen Beweise für eine größere Angemessenheit anderer Länder. [EU] However, the allegations were found to be contradictory and did not provide any substantive evidence as to why other countries would be more appropriate.

Die von Deutschland vorgebrachten Argumente sind daher widersprüchlich; dass ein Mehrheitsgesellschafter mit einer Mehrheit von über 75 % über gesetzliche Rechte verfügt, ist bedeutungslos, wenn die aufgrund der Mehrheit gegebenen maßgeblichen Entscheidungsbefugnisse vertraglich eingeschränkt werden. [EU] The German statements are therefore contradictory in itself; the statutory rights of a majority shareholder with a majority exceeding 75 % are an irrelevant argument when the substantial decisional rights given by that majority are limited by contract.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners