DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
verabschieden
Search for:
Mini search box
 

119 results for verabschieden
Word division: ver·ab·schie·den
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Das Parlament schickt sich an, eine wichtige Rechtsvorschrift zu verabschieden. Parliament is getting ready to adopt an important piece of legislation.

Jetzt muss ich mich verabschieden. I've got to leave now.

Der durchschnittliche Leser wird sich verabschieden, wenn die Fachausdrücke anspruchsvoller werden. The average reader will fall by the wayside as the terminology becomes more complicated.

Hiermit möchte ich mich verabschieden. And that's all from me (for today).

Am Ende des Jahrhunderts, als die Architekten sich anschickten, die langweilig gewordene Moderne zu verabschieden und wieder bunt und dekorativ zu bauen, öffnete sich das Land im Gegenzug für Einflüsse aus aller Welt. [G] When at the end of the century the architects began to take their leave of a modernism that had become monotonous, engaging once again in vibrant, decorative construction, Germany for its part welcomed influences from around the world.

Da der Vielreiser Schirmer gerade auf Recherchetour für das vom Internationalen Theater-Institut (ITI) veranstaltete Festival "Theater der Welt" ist, mit dem er sich 2005 von Stuttgart verabschieden wird, hat diese Tendenz wohl noch große Perspektive. [G] Since the much-travelled Schirmer is currently on a talent-hunting tour for the "Theatre of the World" festival sponsored by the International Theater Institut (ITI), with which he will take his leave of Stuttgart in 2005, this trend continues to enjoy excellent prospects.

Ist Quartiersmanagement also ein idealistisches Modell, von dem man sich wieder verabschieden muss? [G] So is neighbourhood management an idealistic model to be abandoned?

Am 24. November 2000 haben die Teilnehmerstaaten das OSZE-Dokument über Kleinwaffen und leichte Waffen angenommen, in dem sie sich verpflichten, wirksame innerstaatliche Kontrollmaßnahmen für den SALW-Transfer, die auch die Ausfuhrkontrolle und die Kontrolle von Vermittlungstätigkeiten einschließen, zu verabschieden und umzusetzen. [EU] On 24 November 2000, the Participating States adopted the OSCE SALW Document that committed them to establishing and implementing effective national controls on transfers of SALW, including export and brokering controls.

Änderungen sind durch Änderungen dieser Verordnung spätestens sechs Monate vor Annahme neuer in der gesamten Europäischen Union geltender Leistungsziele zu verabschieden. [EU] Changes shall be adopted by amendment of this Regulation at the latest six months before adopting new European Union-wide performance targets.

Angesichts der Verzögerungen beim Eingang der Informationen und der Erzielung einer Einigung mit den Mitgliedstaaten ist die Kommission jedoch der Ansicht, dass sie eine erste Liste von Gebieten verabschieden sollte, die im Hinblick auf die in Anhang II dieser Entscheidung aufgeführten Lebensraumtypen und Arten, für die die genannten Mitgliedstaaten nicht genügend Gebiete vorgeschlagen haben, um den Anforderungen der Richtlinie 92/43/EWG gerecht zu werden, gemäß den Bestimmungen von Artikel 4 der Richtlinie 92/43/EWG zu überarbeiten ist. [EU] However, taking into account the delay in receiving the information and reaching agreement with the Member States, the Commission considers that it should adopt an initial list of sites which will need to be revised in accordance with the provisions of Article 4 of Directive 92/43/EEC for the habitat types and species listed in Annex 2 to this decision for which indicated Member States have not proposed sufficient sites according to the requirements of Directive 92/43/EEC.

Auf der Grundlage der Empfehlungen und Entschließungen der ICCAT und der besten verfügbaren wissenschaftlichen Gutachten konsultieren die beiden Parteien einander gemäß Artikel 4 des partnerschaftlichen Fischereiabkommens im Rahmen des in Artikel 9 des Abkommens vorgesehenen Gemischten Ausschusses, um Maßnahmen für eine nachhaltige Bewirtschaftung der Fischereiressourcen zu verabschieden, die sich auf die Fangtätigkeit der Schiffe der Europäischen Union auswirken. [EU] In accordance with Article 4 of the Fisheries Partnership Agreement, on the basis of the recommendations and resolutions adopted within ICCAT and in the light of the best scientific advice available, the Parties shall consult each other within the Joint Committee provided for in Article 9 of the Fisheries Partnership Agreement to take measures to ensure the sustainable management of the fishery resources covered by this Protocol and concerning the activities of European Union vessels.

Aufgrund des erweiterten Schlüssels für die Kapitalzeichnung ist es erforderlich, einen neuen Beschluss der EZB zur Aufhebung des Beschlusses EZB/2003/18 mit Wirkung vom 1. Mai 2004 zu verabschieden, in dem festgelegt wird, in welcher Form und in welcher Höhe die teilnehmenden NZBen das Kapital der EZB am 1. Mai 2004 einzahlen - [EU] The expanded capital key requires the adoption of a new ECB decision repealing Decision ECB/2003/18 with effect from 1 May 2004 and determining how and to what extent the participating NCBs should pay up the ECB's capital on 1 May 2004,

Aufgrund des erweiterten Schlüssels für die Kapitalzeichnung ist es erforderlich, einen neuen Beschluss der EZB zur Aufhebung des Beschlusses EZB/2003/19 mit Wirkung vom 1. Mai 2004 und zur Festlegung des Prozentsatzes des gezeichneten Anteils am Kapital der EZB, den die NZBen der Mitgliedstaaten, die den Euro bis zum 1. Mai 2004 nicht eingeführt haben, (nachfolgend als "nicht teilnehmende NZBen" bezeichnet) am 1. Mai 2004 einzahlen, zu verabschieden. [EU] The expanded capital key requires the adoption of a new ECB decision repealing Decision ECB/2003/19 with effect from 1 May 2004 and determining the percentage of the subscription to the ECB's capital which the NCBs of the Member States that will not have adopted the euro by 1 May 2004 (hereinafter the non-participating NCBs) should pay up on 1 May 2004.

Aufgrund des erweiterten Schlüssels für die Kapitalzeichnung ist es erforderlich, einen neuen Beschluss der EZB zur Aufhebung des Beschlusses EZB/2004/10 mit Wirkung vom 1. Januar 2007 und zur Festlegung des Prozentsatzes des gezeichneten Kapitals der EZB, den die NZBen der Mitgliedstaaten, die den Euro bis zum 1. Januar 2007 nicht eingeführt haben, (nachfolgend als "nicht teilnehmende NZBen" bezeichnet) mit Wirkung vom 1. Januar 2007 einzuzahlen verpflichtet sind, zu verabschieden. [EU] The expanded capital key requires the adoption of a new ECB decision repealing Decision ECB/2004/10 with effect from 1 January 2007 and determining the percentage of the ECB's subscribed capital which the NCBs of the Member States that will not have adopted the euro by 1 January 2007 (hereinafter the non-participating NCBs) are under an obligation to pay up with effect from 1 January 2007.

Aufgrund des erweiterten Schlüssels für die Kapitalzeichnung ist es erforderlich, einen neuen Beschluss der EZB zur Aufhebung des Beschlusses EZB/2004/6 mit Wirkung vom 1. Januar 2007 zu verabschieden, in dem festgelegt wird, in welcher Form und in welcher Höhe die teilnehmenden NZBen verpflichtet sind, das Kapital der EZB mit Wirkung vom 1. Januar 2007 einzuzahlen. [EU] The expanded capital key requires the adoption of a new ECB decision repealing Decision ECB/2004/6 with effect from 1 January 2007 and determining how and to what extent the participating NCBs are under an obligation to pay up the ECB's capital with effect from 1 January 2007.

Aus Gründen der Zweckmäßigkeit sollte die Kommission ermächtigt werden, die Liste der verbotenen Güter und Technologien und die Änderungen zu dieser Liste, die der Sanktionsausschuss oder der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen verabschieden wird, zu veröffentlichen und die Listen der Personen, Organisationen und Einrichtungen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen eingefroren werden sollten, auf der Grundlage von Feststellungen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen oder des Sanktionsausschusses zu ändern. [EU] For reasons of expediency, the Commission should be empowered to publish the list of banned goods and technology and any amendments to it that will be adopted by the Sanctions Committee or the United Nations Security Council, and to amend the lists of persons, entities and bodies whose funds and economic resources should be frozen on the basis of decisions reached by the United Nations Security Council or by the Sanctions Committee.

Beabsichtigen die Mitgliedstaaten, Kontrollpläne gemäß Artikel 61 Absatz 1 der Kontrollverordnung zu verabschieden, legen sie einen einzigen Kontrollplan pro Mitgliedstaat vor, der alle Transporte von Fischereierzeugnissen abdeckt, die nach der Beförderung gewogen werden sollen. [EU] When Member States are intending to adopt control plans referred to in Article 61(1) of the Control Regulation they shall submit a single control plan per Member State covering all transports of fisheries products to be weighed after transport.

Beabsichtigen die Mitgliedstaaten, Stichprobenpläne gemäß Artikel 60 Absätze 1 und 3 der Kontrollverordnung zu verabschieden, legen sie innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung vorzugsweise einen einzigen, für einen Zeitraum von drei Jahren gültigen Stichprobenplan vor, der alle Wiegeverfahren abdeckt. [EU] When Member States are intending to adopt sampling plans as referred to in Article 60(1) and (3) of the Control Regulation, they shall preferably submit a single sampling plan covering all weighing procedures concerned for a period of 3 years within 6 months after the entry into force of this Regulation.

Beabsichtigen Mitgliedstaaten, gemeinsame Kontrollprogramme gemäß Artikel 61 Absatz 2 der Kontrollverordnung zu verabschieden, reichen sie diese innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung ein. [EU] When Member States are intending to adopt common control programmes referred to in Article 61(2) of the Control Regulation, they shall submit them within 6 months after the entry into force of this Regulation.

Bestimmungen zur Umsetzung der Absätze 3 und 4, besonders soweit es um die Vermeidung einer doppelten Erfassung geht, und zur Umsetzung von Absatz 5, in Fällen, in denen das Gastgeberland alle Teilnehmervoraussetzungen für JI-Projektmaßnahmen erfüllt, sind gemäß Artikel 23 Absatz 2 zu verabschieden." [EU] Provisions for the implementation of paragraphs 3 and 4, particularly in respect of the avoidance of double counting, and any provisions necessary for the implementation of paragraph 5 where the host party meets all eligibility requirements for JI project activities shall be adopted in accordance with Article 23(2).'

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners