A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beanstanden
beantragen
beantworten
bearbeitbar
bearbeiten
bearbeitungsfähig
beargwöhnen
beatboxen
beatmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
623 results for
bearbeitet
Word division: be·ar·bei·tet
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Der
Fall
wurde
zügig
und
ohne
viel
Aufhebens
bearbeitet
.
The
case
was
dealt
with
speedily
and
without
fuss
.
Britische
Produktionen
wurden
in
Hamburg
bearbeitet
. [G]
British
productions
were
dubbed
in
Hamburg
.
Darunter
das
"Konzert
für
Buchenwald"
von
Rebecca
Horn
,
das
deutsch-russische
Ausstellungsprojekt
"Berlin-Moskau
,
Moskau-Berlin
1950-2000"
,
das
internationale
literaturfestival
berlin
,
die
documenta
11
in
Kassel
und
das
Projekt
"Migration"
,
das
die
Geschichte
der
Zuwanderung
in
Deutschland
bearbeitet
. [G]
They
included
the
"Konzert
für
Buchenwald"
[Concert for Buchenwald]
by
Rebecca
Horn
,
the
German-Russian
exhibition
project
"Berlin-Moscow
,
Moscow-Berlin
1950-2000"
,
the
Berlin
international
literature
festival
,
documenta
11
in
Kassel
and
the
"Migration"
project
,
which
deals
with
the
history
of
migration
in
Germany
.
Der
1912
verstorbene
Künstler
Karl
Junker
hat
dort
für
sich
und
seine
große
Liebe
ein
zweistöckiges
Fachwerkhaus
errichtet
-
ein
Haus
voller
Schnitzwerk
,
an
dem
außen
wie
innen
alles
bis
ins
kleinste
Detail
bearbeitet
und
gestaltet
ist
. [G]
The
artist
Karl
Junker
,
who
died
in
1912
,
built
a
two-storey
half-timbered
house
there
for
himself
and
his
great
love
- a
house
full
of
wood
carvings
,
in
which
everything
,
inside
and
out
,
is
worked
and
designed
down
to
the
last
detail
.
Die
großen
Kunstmessen
in
Köln
,
Frankfurt
und
Berlin
haben
auf
diesen
Trend
reagiert
und
innerhalb
ihrer
Messen
einen
eigenen
Bereich
für
Editionen
und
Originalgrafik
eingerichtet
(
"Originalgrafik"
bezeichnet
im
Gegensatz
zur
Reproduktionsgrafik
Werke
,
bei
welchen
die
Druckstöcke
und
Platten
vom
Künstler
selber
bearbeitet
sind
). [G]
The
major
art
fairs
in
Cologne
,
Frankfurt
and
Berlin
have
responded
to
this
trend
and
established
separate
areas
for
editions
and
original
graphics
within
their
fairs
(as
opposed
to
reproduction
graphics
,
"original
graphic"
refers
to
works
where
the
artist
himself
has
worked
the
relief
plates
).
Falls
eine
Frage
vor
Ort
nicht
beantwortet
werden
kann
,
wird
sie
an
eine
QuestionPoint-Bibliothek
mit
dem
passenden
Profil
weitergeleitet
und
dort
innerhalb
kurzer
Zeit
bearbeitet
. [G]
If
the
question
cannot
be
answered
locally
,
it
will
be
forwarded
to
a
QuestionPoint
library
with
a
corresponding
profile
where
it
will
be
dealt
with
quickly
.
Für
das
jüngste
Album
haben
unter
anderen
Thomas
Fehlmann
,
Kreidler
und
Pole
die
populärsten
"Station
17"-Songs
neu
bearbeitet
. [G]
Thomas
Fehlmann
,
Kreidler
und
Pole
,
among
others
,
have
remixed
some
of
Station
17's
biggest
hits
for
the
latest
album
.
Im
Zusammenhang
mit
den
Länderschwerpunkten
der
Frankfurter
Buchmesse
hat
man
in
den
letzten
Jahren
arabische
und
koreanische
Themen
bearbeitet
,
und
auch
Hongkong
steht
als
Druckstandort
in
der
aktuellen
internationalen
Disposition
der
Verlagsarbeit
. [G]
Over
the
last
few
years
,
depending
on
which
countries
were
being
focussed
on
at
the
Frankfurt
Book
Fair
,
it
has
worked
on
Arab
and
Korean
subjects
.
In
anderen
Werken
geht
Wolfgang
Tillmans
hierüber
sogar
hinaus
und
bearbeitet
das
Fotopapier
direkt
in
der
Dunkelkammer
;
das
Resultat
sind
seltsam
schöne
abstrakte
Bilder
,
die
rätselhaft
verschleiert
wirken
. [G]
He
goes
further
still
in
some
of
his
other
works
,
treating
the
photographic
paper
right
in
the
dark
room
to
produce
strangely
beautiful
abstract
images
that
seem
mysteriously
veiled
.
In
den
letzten
Jahren
wendet
sich
Tillmans
mehr
dem
Abstrakten
zu
,
bearbeitet
in
der
Dunkelkammer
Fotopapier
u.a.
mit
Lichtstiften
und
definiert
so
Fotografieren
für
sich
neu
. [G]
In
recent
years
his
work
has
taken
on
a
more
abstract
cast:
treating
photographic
paper
with
light
pens
in
the
dark
room
,
he
is
redefining
what
the
art
of
photography
means
to
him
.
Insgesamt
waren
308
Anträge
beim
Bundesverwaltungsamt
eingereicht
und
bearbeitet
worden
. [G]
A
total
of
308
applications
were
submitted
to
and
processed
by
the
Bundesverwaltungsamt
(Federal
Administration
Office
).
Jetzt
hat
er
das
Firmenarchiv
einer
Maschinenfabrik
aus
den
30-er
Jahren
erstanden
und
die
damals
entstandenen
Fotos
digital
bearbeitet
. [G]
He
has
now
purchased
the
company
archive
of
an
engineering
works
dating
back
to
the
thirties
and
has
digitally
processed
photographs
taken
at
that
time
.
Niederländische
Kollegen
hingegen
nutzen
das
technisch
weniger
anspruchsvolle
Zementsandverfahren
,
bei
dem
ein
gegossener
Rohling
weiter
bearbeitet
wird
,
bis
er
die
gewünschte
Klangqualität
erreicht
. [G]
In
contrast
,
Dutch
bell-makers
use
the
less
technically
challenging
cement-sand
procedure
,
in
which
a
raw
casting
is
worked
on
until
it
achieves
the
desired
tonal
quality
.
Regina
Schmeken
bearbeitet
jedoch
die
Vergrößerungen
nach
allen
Regeln
der
fotografischen
,
der
"schwarzen"
Kunst
. [G]
But
Schmeken
processes
the
enlargements
using
all
the
state-of-the-art
methods
of
the
"black"
art
of
photography
.
Thomas
Ruff
hat
dieses
Ausgangsmaterial
gesichtet
,
die
ehemals
kleinformatigen
Abbildungen
gescannt
,
sie
anschließend
digital
bearbeitet
-
Teile
der
Fotografien
wurden
dabei
digital
koloriert
-
und
anschließend
in
Großformaten
ausgedruckt
.
Seine
wesentliche
Leistung
ist
die
Auswahl
.
Bildentscheidend
ist
sein
"Blick"
auf
die
Dinge
. [G]
Thomas
Ruff
viewed
this
material
,
scanned
the
original
small-scale
diagrams
,
processed
them
digitally
,
colouring
parts
of
the
photographs
in
the
process
,
and
then
made
large-scale
print-outs
.
His
main
achievement
is
his
selection
.
The
key
aspect
of
these
pictures
is
his
"view"
of
things
.
Vielmehr
bearbeitet
er
seine
Bilder
mit
digitalen
Mitteln
,
in
dem
er
z.B.
verschiedene
Aufnahmen
kombiniert
,
Bildteile
entfernt
oder
Farben
verändert
. [G]
Rather
,
he
processes
his
works
digitally
, e.g.
by
combining
different
pictures
,
removing
parts
of
the
picture
or
altering
colours
.
Von
der
römischen
Antike
bis
zum
Mittelalter
jedoch
kamen
zahlreiche
neue
Anwendungsgebiete
für
Wasserkraftmaschinen
und
mit
ihnen
neue
Techniken
hinzu:
Getreide
wurde
in
bootsgestützten
Flussmühlen
gemahlen
,
Metalle
in
Hammerwerken
bearbeitet
,
Sägewerke
erleichterten
die
Holzproduktion
und
in
den
ersten
Bergwerken
wurden
die
Förderanlagen
mit
Wasserkraft
angetrieben
. [G]
From
the
days
of
Ancient
Rome
to
the
Middle
Ages
,
however
,
numerous
new
applications
were
found
for
hydroelectric
machines
and
,
with
them
,
new
techniques
were
developed:
grain
was
ground
in
boat-supported
river
mills
,
metal
was
worked
in
hammer
mills
,
sawmills
made
timber
production
easier
and
the
conveyor
belts
of
early
mines
were
hydroelectrically
powered
.
Von
Januar
2004
bis
heute
haben
wir
4.500
solcher
Anträge
bearbeitet
. [G]
Between
January
2004
and
now
we
have
processed
4,500
of
these
applications
.
Zwar
beschäftigt
sich
das
Theater
vor
allem
mit
Gegenwartsdramatik
,
aber
der
psychologische
Realismus
,
mit
dem
diese
Texte
von
Ostermeier
bearbeitet
werden
,
erinnert
doch
oft
mehr
an
die
Hausahnen
Stein
und
Bondy
als
an
die
aktuellen
ideologieskeptischen
Theaterformen
eines
Christoph
Marthalers
oder
Frank
Castorfs
. [G]
Although
the
ensemble
works
above
all
with
contemporary
drama
,
the
psychological
realism
with
which
Ostermeier
adapts
these
texts
is
more
redolent
of
the
house
ancestors
Stein
and
Bondy
than
of
the
current
ideology-sceptical
theatre
forms
of
a
Christoph
Marthaler
or
Frank
Castorf
.
([100-150 kt]
Teile
dieses
Textes
wurden
bearbeitet
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
keine
vertraulichen
Angaben
weitergegeben
werden
;
diese
Teile
stehen
in
eckigen
Klammern
und
sind
mit
einem
Sternchen
versehen
. [EU]
([100-150
kt
] [4]
Parts
of
this
text
have
been
edited
to
ensure
that
confidential
information
is
not
disclosed
;
those
parts
are
enclosed
in
square
brackets
and
marked
with
an
asterisk
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bearbeitet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners