DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Behauptung
Search for:
Mini search box
 

787 results for Behauptung
Word division: Be·haup·tung
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

falsche ^Behauptung {f}; verleumderische Behauptung {f}; Unwahrheit {f} über jdn. [jur.] libel on sb.

Eine falsche Behauptung, die eine Öffentlichkeit von Millionen erreicht, kann mehr Schaden anrichten als eine, die nur eine Handvoll Menschen erreicht. A libel published to millions has a greater potential to cause damage than a libel published to a handful of people.

Die neuesten Erkenntnisse scheinen seine Behauptung zu bestätigen. The latest findings seem to vindicate his claim.

Diese Behauptung ist bewiesenermaßen unwahr. It has been proved that this assertion is untrue.

Diese Behauptung ist nur vorgeschoben. This claim is disingenuous.

Galileo wurde gezwungen, seiner Behauptung abzuschwören, dass die Erde um die Sonne kreist. Galileo was forced to recant his assertion that the earth orbited the sun.

Der Film, der den Tanz einen Schritt voran gebracht hat auf seinem langen Weg in die Turnhallen deutscher Schulen, kommt im Titel mit einer denkbar einfachen Behauptung aus: Rhythm is it!. [G] The film which has brought dance one step forward on its long 'turn' into German school gymnasia manages with the simplest possible assertion in its title: Rhythm is it!

Die Behauptung, sie wäre in der FDJ der Akademie sogar für Agitation und Propaganda zuständig gewesen, weist sie strikt zurück und betont vielmehr, sie habe lediglich Theaterkarten besorgt und gesellige Veranstaltungen organisiert. [G] The allegation that she was in charge of agitation and propaganda for the FDJ at the Academy of the Sciences Merkel strictly denies, and emphasises on the contrary that she merely procured theatre tickets and organised social events.

Manipulationen während der Entwicklung scheinen auszuscheiden, die Behauptung von Authentizität ist daher groß. [G] There isn't much scope for manipulation during development so the finished product may be said to have a certain authenticity.

Sie reichen von der Behauptung, Benns Gesprächspartner im fiktionalen Rundfunkdialog "Können Dichter die Welt ändern?" sei in Wirklichkeit Brecht in einem real stattfindenden Radiogespräch gewesen, bis hin zur gänzlich fiktiven Begegnung im März 1956 an Kleists Grab am Wannsee. [G] They range from the claim that Benn's interlocutor in his fictional radio dialogue "Können Dichter die Welt ändern?" (Can Poets Change the World?) was really Brecht in a radio talk that genuinely had been broadcast to a completely invented encounter by Kleist's grave at Wannsee in March 1956.

U. a. sollten nach rein formalen Kriterien ausgewählte Werke von Richter, Polke, Baselitz, Förg diese Behauptung belegen. [G] Works by Richter, Polke, Baselitz and Förg, among others selected according to purely formal criteria, were meant to confirm this thesis.

[4]. Die Tatsache, dass eine Partei mit der vorgelegten rechtlichen Beurteilung nicht einverstanden ist, bedeutet nicht, dass diese Analyse nicht korrekt ist; dies gilt vor allem, wenn nicht einmal Beweise zur Untermauerung einer solchen Behauptung vorgebracht werden. [EU] As to the Commission's legal analysis, this was based on the relevant provisions of the basic Regulation and reinforced by the long-standing legal analysis used by the EU in past anti-subsidy investigation when analysing for example duty drawback schemes, export credit schemes and income tax schemes [4].

Aber entgegen der Behauptung des Vereinigten Königreichs sind aussagefähige Vergleiche möglich, wie in Absatz 100 ausgeführt wurde. [EU] However, contrary to that which the United Kingdom asserts, meaningful comparisons can be made as set out in paragraph 100 above.

Abgesehen davon ist jede Behauptung bezüglich der Überschneidung unbegründet, da der vorgeschlagene vorläufige Antidumpingzoll für alle mitarbeitenden chinesischen Parteien nicht auf der Dumpingspanne, sondern auf der Schadensbeseitigungsschwelle beruht. [EU] In any event as the proposed provisional anti-dumping duty for all Chinese cooperating parties is based on the injury elimination level and not on the dumping margin, any claim on double counting is invalid.

Abgesehen von der Tatsache, dass diese Behauptung nicht bewiesen wurde, hatte die Gesellschaft mehrfach angegeben, tatsächlich mit Düngemitteln zu handeln, wenngleich nur in geringen Mengen für außereuropäische Märkte. [EU] However, besides the fact that this statement was not supported by any evidence, the company also claimed at several instances to be indeed involved in the sale of fertiliser as a trader, but only for small quantities destined to markets other than Europe.

Abschließend ist festzustellen, dass keine Beweise vorgelegt wurden, die die Behauptung stützen würden, die im UZ festgestellte Preisunterbietung sei erheblich verringert bzw. sogar beseitigt worden. [EU] In conclusion, no evidence was found to support the allegation that the undercutting found during the IP would have been substantially reduced or even be eliminated.

Abschließend merkt die Kommission an, dass die slowakischen Behörden nicht die Behauptung des Empfängers stützen, dass dem Finanzamt der Bericht der Gesellschaft EKORDA vor dem Gläubigertreffen am 9. Juli 2004 vorgelegen habe. [EU] Finally, the Commission notes that the Slovak authorities do not support the beneficiary's claim that the tax office would have had EKORDA's report at its disposal prior to the creditors' meeting on 9 July 2004.

Abschließend weist Frankreich auch die Behauptung zurück, rechtswidrige Beihilfen für IFP/Axens hätten Nachteile für die anderen Wettbewerber verursacht und Innovationen gebremst. [EU] Fifthly, France also contests the assertion that the existence of alleged unlawful State aid in favour of the IFP/Axens entity has caused loss or damage to competitors and impaired the innovation dynamic.

Achtens verweist Frankreich auf seine nach Einleitung des Verfahrens übermittelten Äußerungen zur Behauptung des Beschwerdeführers, die Vergütung der vom IFP für Rechnung von Axens durchgeführten Forschungstätigkeiten entspreche nicht den Marktbedingungen (vgl. Erwägungsgrund 60). [EU] Eighthly, France refers to the comments transmitted following the initiation of the procedure concerning the complainant's assertion that the remuneration for the research work carried out by IFP on behalf of Axens is not in line with market conditions (see recital 60).

Allein schon aus diesem Grund kann die Kommission die pauschale Behauptung, die Tätigkeiten von ELVO fielen vollständig unter Artikel 296 Absatz 1 Buchstabe b EG-Vertrag, nicht akzeptieren. [EU] For this reason alone, the Commission cannot accept the blanket assertion that all ELVO's activities are covered by Article 296(1)(b) EC.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners