A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
you thrust
you want
you wash
you weakened
you were
you were able
you will
you work
you-all
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for you were
Search single words:
you
·
were
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Ich
habe
letzte
Nacht
von
dir
geträumt
.
You
were
in
my
dream
last
night
.
Durch
ein
Versehen
wurden
Ihnen
falsche
Waren
zugesandt
.
You
were
mistakenly
sent
the
wrong
goods
.
Du
hast
noch
Glück
gehabt
,
dass
das
deine
einzige
Verletzung
war
.
You
were
still
lucky
that
was
you
r
only
injury
.
Es
wäre
schön
,
wenn
du
jetzt
hier
wärst
.;
Wärst
du
doch
jetzt
hier
!;
Ich
wünschte
,
du
wärst
hier
.
[geh.]
I
wish
you
were
here
.
Nimm
einmal
an
,
du
wärst
an
meiner
Stelle
.
Just
suppose
that
you
were
in
my
place
.
Ich
war
in
der
Nähe
und
hab
mir
gedacht
,
ich
schau
kurz
vorbei
und
sehe
wie
es
euch
geht
.
I
was
in
the
neighborhood
and
thought
I
would
stop
by
to
see
how
you
were
getting
on
.
Du
hast
den
PC
zuletzt
benutzt
.
You
were
the
last
person
to
use
this
PC
.
Der
Blick
in
den
Kofferraum
des
"Stanley"
ist
ein
Blick
in
ein
Hightech-Labor
. [G]
If
you
take
a
look
into
"Stanley's"
trunk
,
you
might
think
you
were
in
a
high-tech
laboratory
.
In
Frankfurt
gibt
es
die
Frankfurter
Buchmesse
,
die
Verleihung
des
Friedenspreises
des
Deutschen
Buchhandels
in
der
Paulskirche
und
jetzt
neu
der
erstmals
in
diesen
Herbst
verliehene
Deutsche
Buchpreis
,
wo
Sie
ja
in
der
Jury
waren
... [G]
Frankfurt
is
home
to
the
Frankfurt
Book
Fair
,
the
Peace
Prize
of
the
German
Publishers
and
Booksellers
Association
(presented
in
the
Paulskirche
)
and
now
the
German
Book
Prize
,
which
was
presented
for
the
first
time
this
autumn
.
In
fact
,
you
were
a
member
of
the
jury
...
Sie
sind
in
Bonn
geboren
,
leben
aber
seit
zehn
Jahren
in
Leipzig
. [G]
You
were
born
in
Bonn
,
but
moved
to
Leipzig
ten
year
ago
.
Sie
waren
2003
zwei
Monate
lang
als
"Metropolen-Schreiber"
des
Landes
Nordrhein-Westfalen
zu
Gast
in
Paris
. [G]
In
2003
you
were
a
guest
in
Paris
for
two
months
as
the
"Metropolitan
Writer"
of
the
State
of
North
Rhine-Westphalia
.
Welche
Bilanz
haben
Sie
aus
der
2004
von
Ihnen
selbst
kuratierten
"Berlin
Biennale
für
zeitgenössische
Kunst"
auch
im
Hinblick
auf
die
mittlerweile
ja
inflationär
auftretenden
Biennalen
gezogen
? [G]
What
conclusion
did
you
draw
from
the
"Berlin
Biennial
for
Contemporary
Art"
in
2004
,
for
which
you
were
in
the
role
of
curator
you
rself
-
among
other
things
with
regard
to
the
biennials
,
which
are
now
occurring
more
and
more
frequently
?
Wenn
ich
aus
meinem
zuletzt
erschienenen
Roman
"Ins
leise
Zimmer"
Gründe
zitieren
darf
,
was
einem
an
Köln
so
gefallen
kann:
"Die
Atmosphäre
,
also
ob
man
in
einem
schon
etwas
abgenutzten
Wohnzimmer
lebte
,
das
in
den
fünfziger
Jahren
eingerichtet
worden
war
? (...)
Schön
war
die
müde
und
durch
die
schwüle
Luft
lähmende
Stimmung
an
manchen
Sommerabenden
,
wenn
jeder
gleichgültig
,
friedlich
,
nachlässig
wurde
,
das
war
Köln
,
diese
feuchte
Bucht
mit
der
stillstehenden
Luft
und
den
Menschen
,
die
sich
gehen
lassen
konnten
. (...)
Die
Wärme
,
die
von
diesen
Menschen
ausging
." [G]
If
I
may
quote
from
my
last
novel
,
Ins
leise
Zimmer
["Into
the
Quiet Room"],
on
the
subject
of
what's
so
likeable
about
Cologne:
"The
atmosphere
,
as
though
you
were
living
in
a
rather
threadbare
living
room
that
was
decorated
in
the
'50s
? [...]
The
mood
on
some
summer
evenings
was
lovely
,
drowsy
and
immobilized
by
the
sultry
air
,
when
everyone
became
listless
,
peaceable
,
careless:
that
was
Cologne
,
this
humid
embayment
with
the
stagnant
air
and
the
people
who
could
take
it
easy
. [...]
The
heat
these
people
gave
off
."
Wie
würden
Sie
Ihr
eigenes
Bild
beschreiben
,
wenn
Sie
jemandem
am
Telefon
beschreiben
würden
,
was
Sie
da
gemalt
haben
. [G]
How
would
you
describe
you
r
own
picture
if
you
were
telling
someone
on
the
telephone
what
you
have
painted
there
?
Bei
dieser
Gelegenheit
wurden
verschiedene
grundlegende
Fragen
erörtert
,
und
Sie
konnten
den
Standpunkt
und
die
Lageanalyse
der
togoischen
Regierung
darlegen
. [EU]
Several
fundamental
issues
were
addressed
,
and
you
were
able
to
present
the
Togolese
authorities'
point
of
view
and
their
analysis
of
the
situation
.
Bei
dieser
Gelegenheit
wurden
verschiedene
grundlegende
Fragen
erörtert
,
und
Sie
konnten
Ihren
Standpunkt
darlegen
und
ihre
Analyse
der
Lage
in
Ihrem
Land
abgeben
. [EU]
On
that
occasion
several
fundamental
issues
were
addressed
,
and
you
were
able
to
present
you
r
point
of
view
and
you
r
analysis
of
the
situation
in
you
r
country
.
Kehren
Sie
vor
Ablauf
des
Zeitraums
,
der
auf
dem
Ihnen
ausgestellten
Vordruck
E
303
unter
Nummer
4
angegeben
ist
,
in
Ihr
letztes
Beschäftigungsland
zurück
,
so
können
Sie
Leistungen
wegen
Arbeitslosigkeit
nach
den
in
diesem
Land
geltenden
Voraussetzungen
weiter
beziehen
. [EU]
If
you
return
to
the
country
in
which
you
were
last
employed
before
the
deadline
indicated
in
heading
4
of
the
E
303
form
,
you
continue
to
enjoy
unemployment
benefits
in
accordance
with
the
legislation
of
that
country
.
Mit
Schreiben
vom
8.
Dezember
2011
wurde
Ihnen
der
neue
Beschluss
übermittelt
und
wurden
die
Voraussetzungen
für
etwaige
Maßnahmen
zur
Unterstützung
des
Übergangs
seitens
der
EU
dargelegt
. [EU]
You
were
informed
of
the
new
decision
by
letter
of
8
December
2011
specifying
the
preconditions
for
any
measure
by
the
EU
to
assist
the
transition
.
Nach
Angabe
des
Inhabers
der
Zulassungsbescheinigung
des
genannten
Fahrzeugs
haben
Sie
zum
Zeitpunkt
des
die
Straßenverkehrssicherheit
gefährdenden
Verkehrsdelikts
dieses
Fahrzeug
geführt
. [EU]
The
holder
of
the
registration
certificate
of
the
abovementioned
vehicle
indicated
that
you
were
driving
that
vehicle
when
the
road
safety
related
traffic
offence
was
committed
.
Sie
müssen
sich
also
vor
der
Rückkehr
in
Ihr
letztes
Beschäftigungsland
vom
Arbeitsamt
die
auf
Seite
3
dieses
Vordrucks
abgedruckte
Bescheinigung
ausstellen
lassen
,
auf
der
gegebenenfalls
die
Zeiten
aufgeführt
sind
,
für
die
Sie
Leistungen
in
dem
Land
bezogen
haben
,
in
dem
Sie
auf
Arbeitssuche
gegangen
sind
. [EU]
Before
you
return
to
the
country
in
which
you
were
last
employed
,
the
unemployment
insurance
institution
should
issue
you
with
the
certificate
on
page
3
of
this
form
stating
the
periods
during
which
you
received
benefits
in
the
country
in
which
you
sought
employment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "you were":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners