A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
turned red
turned round
turned scarlet
turned sour
turned to
turned towards
turned turtle
turned up
turned upside down
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for turned to
Search single words:
turned
·
to
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Nach
zwei
anspruchsvollen
Filmen
wandte
sich
die
Schauspielerin
leichterer
Kost
zu
.
After
two
demanding
films
the
actress
turned
to
some
lighter
fare
.
In
ihrer
Verzweiflung
wandte
sie
sich
an
ihren
Onkel
um
Hilfe
.
In
her
anguish
,
she
turned
to
her
uncle
for
help
.
Bei
der
Beseitigung
der
globalen
Herausforderungen
zum
Beispiel
der
Bewältigung
der
Folgen
der
Tsunami-Katastrophe
finden
die
Kommunen
immer
mehr
Beachtung
. [G]
Attention
is
increasingly
being
turned
to
the
municipalities
to
overcome
global
challenges
,
for
example
,
in
coping
with
the
consequences
of
the
tsunami
catastrophe
.
Die
Heranwachsende
,
die
plötzlich
mit
zwei
älteren
Stiefschwestern
und
einem
neuen
Mann
an
der
Seite
ihrer
Mutter
konkurrieren
muss
,
wendet
sich
früh
der
Welt
der
Bücher
zu
. [G]
The
young
girl
,
who
suddenly
had
to
compete
with
two
older
step-sisters
and
a
new
husband
at
her
mother's
side
,
turned
to
the
world
of
books
at
an
early
age
.
In
seinen
letzten
Lebensjahren
widmete
sich
Mataré
auch
religiösen
Themen
und
entwarf
die
Bronzetüren
für
das
Süd-Portal
des
Kölner
Doms
und
die
Türen
der
Weltfriedenskirche
in
Hiroshima
. [G]
In
the
final
years
of
his
life
Mataré
also
turned
to
religious
themes
,
creating
the
bronze
cones
for
the
south
portal
of
Cologne
cathedral
and
the
doors
of
the
Church
of
World
Peace
at
Hiroshima
.
Mittlerweile
inszeniert
sie
sogar
selbst
. [G]
She
has
now
even
turned
to
directing
plays
herself
.
Und
die
Überraschung
wuchs
zur
Verblüffung
,
als
sich
herausstellte
,
dass
es
nicht
nur
in
Israel
,
sondern
auch
in
den
arabischen
Ländern
vorzügliche
,
in
westlicher
klassischer
Musik
ausgebildete
junge
Künstler
gibt
. [G]
As
to
nishment
turned
to
amazement
when
it
became
apparent
that
excellent
young
artists
,
trained
in
Western
classical
music
,
exist
in
the
Arab
countries
as
well
as
in
Israel
.
Bei
Sitzen
,
die
durch
Drehen
oder
auf
andere
Weise
anders
ausgerichtet
werden
können
und
für
die
Benutzung
im
stehenden
Fahrzeug
bestimmt
sind
,
gelten
die
Vorschriften
des
Absatzes
8.1.1
nur
für
die
Richtungen
,
die
nach
den
Vorschriften
dieser
Regelung
für
die
normale
Benutzung
während
der
Fahrt
auf
einer
Straße
vorgesehen
sind
. [EU]
In
the
case
of
seats
capable
of
being
turned
to
or
placed
in
other
orientations
,
designed
for
use
when
the
vehicle
is
stationary
,
the
requirements
of
paragraph
8.1.1
shall
only
apply
to
those
orientations
designated
for
normal
use
when
the
vehicle
is
travelling
on
a
road
,
in
accordance
with
this
Regulation
.
Brücke
,
die
hochgezogen
oder
gedreht
werden
kann
,
um
Schiffe
passieren
zu
lassen
. [EU]
Bridge
that
can
be
raised
or
turned
to
allow
the
passage
of
ships
.
Der
Grund
,
aus
dem
sich
die
italienischen
Erzeuger
nicht
anderen
Märkten
im
Ausland
zugewandt
oder
sich
nicht
des
italienischen
Marktes
bedient
hätten
,
würde
also
in
dem
länderübergreifenden
Charakter
eines
Ereignisses
beruhen
,
das
bei
Weitem
die
Grenzen
Belgiens
überschritten
hat
. [EU]
The
Italian
authorities
argue
that
the
reason
why
Italian
producers
neither
turned
to
foreign
markets
nor
exploited
the
Italian
market
is
related
to
the
transnational
character
of
the
event
,
which
went
well
beyond
the
borders
of
Belgium
.
Der
Versuch
ist
einmal
mit
einem
völlig
nach
rechts
und
ein
zweites
Mal
mit
einem
völlig
nach
links
eingeschlagenen
Lenkrad
durchzuführen
. [EU]
Perform
the
test
once
with
the
steering
wheel
turned
to
full
right
lock
and
once
with
the
steering
wheel
turned
to
full
left
lock
.
Die
einzelnen
optischen
Warnsignale
des
AEBS
müssen
aktiviert
werden
entweder
,
indem
der
Zündschalter
(
Anlassschalter
)
auf
"ein"
gestellt
wird
oder
indem
der
Zündschalter
(
Anlassschalter
)
auf
eine
Position
zwischen
"ein"
und
"Start"
gestellt
wird
,
die
vom
Hersteller
als
Prüfstellung
gedacht
ist
(
System
starten
(
Zündung
an
)). [EU]
Each
AEBS
optical
warning
signal
shall
be
activated
either
when
the
ignition
(start)
switch
is
turned
to
the
'on'
(run)
position
or
when
the
ignition
(start)
switch
is
in
a
position
between
the
'on'
(run)
and
'start'
that
is
designated
by
the
manufacturer
as
a
check
position
(initial
system
(power-on)).
Die
Gespräche
wurden
bereits
im
Mai
2000
aufgenommen
,
als
BE
zum
ersten
Mal
-
erfolglos
-
die
Anwendung
der
in
den
Verträgen
vorgesehenen
Härteklausel
beantragte
. [EU]
BNFL
also
sets
out
in
great
detail
the
chronology
and
content
of
the
discussions
that
to
ok
place
between
BE
and
BNFL
,
which
shows
that
BNFL
already
expressed
itself
willing
to
help
BE
before
BE
turned
to
the
UK
Government
for
assistance
but
realised
that
this
would
not
be
possible
without
a
global
restructuring
plan
..
The
discussions
already
started
in
May
2000
when
BE
first
requested
,
without
success
,
the
application
of
the
hardship
clause
contained
in
the
contracts
.
Die
Kommission
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
sich
die
finanziellen
Aufwendungen
von
TVO
im
Vergleich
zu
jenen
,
die
TVO
ohne
öffentliche
Bürgschaft
hätte
tragen
müssen
,
aufgrund
der
Bürgschaft
nicht
verringert
haben
. [EU]
The
Commission
concludes
that
the
guarantee
has
not
led
to
any
reduction
in
TVO's
financial
charges
compared
with
those
that
it
would
have
had
to
bear
if
it
had
turned
to
the
banking
market
without
the
backing
of
a
public
guarantee
.
Die
optischen
Warnsignale
des
Spurhaltewarnsystems
müssen
aktiviert
werden
entweder
,
wenn
sich
der
Zündschalter
(
Startschalter
)
in
der
Stellung
"ein"
(
in
Betrieb
)
befindet
oder
wenn
sich
der
Zündschalter
(
Startschalter
)
in
einer
Stellung
befindet
,
die
zwischen
der
Stellung
"ein"
(
in
Betrieb
)
und
der
Stellung
"Start"
liegt
und
vom
Hersteller
als
Prüfstellung
(
Anfangssystem
(
eingeschaltet
))
angegeben
ist
. [EU]
The
LDWS
optical
warning
signals
shall
be
activated
either
when
the
ignition
(start)
switch
is
turned
to
the
'on'
(run)
position
or
when
the
ignition
(start)
switch
is
in
a
position
between
the
'on'
(run)
and
'start'
that
is
designated
by
the
manufacturer
as
a
check
position
(initial
system
(power-on)).
Einige
Parteien
machten
geltend
,
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
gehe
darauf
zurück
,
dass
die
Verbraucher
sich
in
der
Wirtschaftskrise
preisgünstigeren
Stahlrädern
oder
kleineren
Fahrzeugen
,
die
häufiger
mit
Stahlrädern
ausgestattet
würden
,
zuwandten
. [EU]
Some
parties
claimed
that
the
injury
suffered
by
the
Union
industry
was
due
to
the
fact
that
in
times
of
economic
crisis
consumers
turned
to
less
expensive
steel
wheels
,
or
to
smaller
cars
which
would
allegedly
more
frequently
be
equipped
with
steel
wheels
.
Fälle
,
in
denen
das
Signal
erst
so
spät
auf
Halt
gestellt
wird
,
dass
der
Triebfahrzeugführer
keine
Möglichkeit
hatte
,
den
Zug
rechtzeitig
vor
dem
Signal
anzuhalten
,
sind
ausgenommen
. [EU]
Cases
in
which
,
for
any
reason
,
the
signal
is
not
turned
to
danger
in
time
to
allow
the
driver
to
s
to
p
the
train
before
the
signal
are
not
included
.
jede
Kontrolleinrichtung
"ESC
Off"
muss
,
mit
den
Ausnahmen
der
Absätze
3.6.3
und
3.6.4,
jedesmal
zur
Lampenprüfung
aktiviert
werden
,
wenn
der
Mo
to
r
nicht
läuft
oder
wenn
sich
der
Zündschlüssel
in
einer
Stellung
zwischen
"On/Ein"
(
"Run/Lauf"
)
und
"Start"
befindet
,
die
vom
Hersteller
als
Prüfstellung
bezeichnet
wird
; [EU]
Except
as
provided
in
paragraphs
3.6.3
and
3.6.4
each
'ESC
Off'
tell-tale
shall
be
activated
as
a
check
of
lamp
function
either
when
the
ignition
locking
system
is
turned
to
the
'On'
('Run')
position
when
the
engine
is
not
running
,
or
when
the
ignition
locking
system
is
in
a
position
between
'On'
('Run')
and
'Start'
that
is
designated
by
the
manufacturer
as
a
check
position
.
Können
Sitze
nur
bei
stillstehendem
Fahrzeug
durch
Drehen
oder
auf
andere
Weise
in
bestimmte
andere
Richtungen
gebracht
werden
,
so
gelten
die
Vorschriften
von
Absatz
5.3.1.
nur
für
die
Richtungen
,
in
die
die
Sitze
auch
bei
fahrendem
Fahrzeug
gebracht
werden
können
. [EU]
In
the
case
of
seats
capable
of
being
turned
to
or
placed
in
other
orientations
,
for
use
when
the
vehicle
is
stationary
,
the
requirements
of
paragraph
5.3.1
shall
apply
only
to
those
orientations
designated
for
normal
use
when
the
vehicle
is
travelling
on
a
road
,
in
accordance
with
this
Regulation
.
mit
den
Ausnahmen
des
Absatzes
3.4.2
muss
jede
Kontrolleinrichtung
für
ESC-Funktionsstörungen
jedesmal
zur
Lampenprüfung
aktiviert
werden
,
wenn
der
Mo
to
r
nicht
läuft
oder
wenn
sich
der
Zündschlüssel
in
einer
Stellung
zwischen
"On/Ein"
(
"Run/Lauf"
)
und
"Start"
befindet
,
die
vom
Hersteller
als
Prüfstellung
bezeichnet
wird
[EU]
Except
as
provided
in
paragraph
3.4.2,
each
ESC
malfunction
tell-tale
shall
be
activated
as
a
check
of
lamp
function
either
when
the
ignition
locking
system
is
turned
to
the
'On'
('Run')
position
when
the
engine
is
not
running
,
or
when
the
ignition
locking
system
is
in
a
position
between
'On'
('Run')
and
'Start'
that
is
designated
by
the
manufacturer
as
a
check
position
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "turned to":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners