A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
544 results for rechtswidrige
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
12
Rechtswidrige
Benutzung
eines
Mobiltelefons
oder
anderer
Kommunikationsgeräte
beim
Fahren
. [EU]
12
Illegally
using
a
mobile
phone
or
any
other
communication
devices
while
driving
(
192
)
Artikel
1
Buchstabe
f
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
definiert
rechtswidrige
Beihilfen
als
neue
Beihilfen
,
die
unter
Verstoß
gegen
Artikel
108
Absatz
3
AEUV
eingeführt
werden
. [EU]
Article
1(f)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
clearly
defines
unlawful
aid
as
new
aid
put
into
effect
in
contravention
of
Article
108
(3)
TFEU
.
1994
reichte
United
Parcel
Service
(
im
Folgenden
"UPS"
)
eine
Beschwerde
ein
,
in
der
das
Unternehmen
geltend
machte
,
dass
der
Deutschen
Bundespost
POSTDIENST
(
im
Folgenden
"POSTDIENST"
)
rechtswidrige
Beihilfen
gewährt
worden
seien
. [EU]
In
1994
United
Parcel
Service
(hereafter
UPS
)
filed
a
complaint
concerning
the
granting
of
unlawful
State
aid
to
Deutsche
Bundespost
POSTDIENST
(hereafter
POSTDIENST
).
= (2) + (3) - (4)
ist
der
Rückforderungsbetrag
für
eine
etwaige
rechtswidrige
Beihilfe
[EU]
= (2) + (3) - (4)
is
the
amount
of
any
incompatible
aid
to
be
reimbursed
[69]Da
das
Forstprogramm
nicht
bei
der
Überwachungsbehörde
angemeldet
wurde
,
ist
jede
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
,
die
im
Rahmen
des
Forstprogramms
gewährt
wurde
,
eine
rechtswidrige
Beihilfe
im
Sinne
von
Teil
II
Artikel
1
Buchstabe
f
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
. [EU]
However
,
in
line
with
the
Commission's
practice
in
this
regard
,
the
Authority
considers
that
although
the
Wood
Scheme
,
viewed
as
a
scheme
,
is
incompatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
,
individual
aid
grants
awarded
under
the
Wood
Scheme
which
fulfil
the
criteria
laid
down
in
the
State
Aid
Guidelines
on
SMEs
and/or
research
and
development
,
or
with
the
material
rules
in
the
block
exemption
Regulations
on
aid
to
SMEs
and
training
can
be
declared
compatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
[69].As
the
Wood
Scheme
has
not
been
notified
to
the
Authority
,
any
aid
within
the
meaning
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
granted
under
the
Wood
Scheme
constitutes
unlawful
aid
within
the
meaning
of
Article
1(f)
of
Part
II
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
.
Abschließend
weist
Frankreich
auch
die
Behauptung
zurück
,
rechtswidrige
Beihilfen
für
IFP/Axens
hätten
Nachteile
für
die
anderen
Wettbewerber
verursacht
und
Innovationen
gebremst
. [EU]
Fifthly
,
France
also
contests
the
assertion
that
the
existence
of
alleged
unlawful
State
aid
in
favour
of
the
IFP/Axens
entity
has
caused
loss
or
damage
to
competitors
and
impaired
the
innovation
dynamic
.
Abschnitt
III
des
Anhangs
I
und
die
Anhänge
VIII
und
IX
werden
am
Ende
des
Kapitels
über
Beschwerden
-
Formblatt
für
Beschwerden
über
mutmaßlich
rechtswidrige
staatliche
Beihilfen
,
Kapitel
über
Beihilfen
im
Seeverkehr
bzw
.
Kapitel
über
die
kurzfristige
Exportkreditversicherung
des
Leitfadens
für
staatlichen
Beihilfen
eingearbeitet
. [EU]
Section
III
of
Annex
I
and
Annexes
VIII
and
IX
will
be
incorporated
at
the
end
of
the
text
of
the
Chapter
on
Complaints
-
form
for
the
submission
of
complaints
concerning
alleged
unlawful
State
aid
,
Chapter
on
Aid
to
maritime
transport
and
Chapter
on
Short-term
export-credit
insurance
of
the
State
Aid
Guidelines
,
respectively
.
Allerdings
gelten
laut
Artikel
15
der
Verordnung
die
Befugnisse
der
Kommission
zur
Rückforderung
von
Beihilfen
für
eine
Frist
von
zehn
Jahren
.
Diese
Frist
beginnt
mit
dem
Tag
,
an
dem
die
rechtswidrige
Beihilfe
dem
Empfänger
gewährt
wird
.
Jede
Maßnahme
,
die
die
Kommission
bezüglich
der
rechtswidrige
n
Beihilfe
ergreift
,
stellt
eine
Unterbrechung
der
Frist
dar
. [EU]
However
,
Article
15
of
that
Regulation
stipulates
that
the
powers
of
the
Commission
to
recover
aid
is
subject
to
a
limitation
period
of
10
years
,
that
the
limitation
period
begins
on
the
day
on
which
the
aid
is
awarded
to
the
beneficiary
and
that
that
limitation
period
is
interrupted
by
any
action
taken
by
the
Commission
.
Allerdings
kann
durchaus
argumentiert
werden
,
dass
insofern
als
die
rechtswidrige
und
unvereinbare
Beihilfe
zum
Teil
eine
steuerliche
Maßnahme
betraf
,
nicht
alle
Unternehmenszweige
von
ACEA
in
der
Vergangenheit
gleichermaßen
profitiert
haben
. [EU]
To
the
contrary
,
it
can
be
argued
that
,
since
part
of
the
aid
that
was
declared
illegal
and
incompatible
concerned
a
fiscal
measure
,
all
branches
of
ACEA
have
benefited
from
it
in
the
past
.
Alle
zur
Durchführung
dieser
Verordnung
getroffenen
Finanzierungsvereinbarungen
enthalten
Bestimmungen
zum
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Unregelmäßigkeiten
,
Betrug
,
Korruption
und
sonstige
rechtswidrige
Handlungen
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2988/95
,
der
Verordnung
(
Euratom
,
EG
)
Nr
.
2185/96
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/1999
. [EU]
Any
financial
agreement
resulting
from
the
implementation
of
this
Regulation
shall
contain
provisions
ensuring
the
protection
of
the
Community's
financial
interests
,
in
particular
with
respect
to
irregularities
,
fraud
,
corruption
and
any
other
illegal
activity
,
in
accordance
with
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
2988/95
,
Regulation
(Euratom,
EC
)
No
2185/96
and
Regulation
(EC)
No
1073/1999
.
Allgemein
lässt
sich
feststellen
,
dass
30
Beteiligte
(
nachstehend
"30
Beteiligte"
genannt
)
den
Standpunkt
Spaniens
unterstützen
,
während
die
beiden
anderen
Beteiligten
(
nachstehend
"die
beiden
anderen
Beteiligten"
genannt
)
die
Auffassung
vertreten
,
dass
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
eine
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbare
,
rechtswidrige
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
In
general
,
30
interested
third
parties
(hereinafter
'the
30
interested
parties'
)
support
the
views
of
the
Spanish
authorities
,
whereas
another
two
third
parties
(hereinafter
'the
two
parties'
)
consider
that
Article
12
(5)
TRLIS
constitutes
an
unlawful
State
aid
measure
incompatible
with
the
internal
market
.
Allgemein
lässt
sich
feststellen
,
dass
30
Beteiligte
(
nachstehend
"30
Beteiligte"
genannt
)
den
Standpunkt
Spaniens
unterstützen
,
während
die
beiden
anderen
Beteiligten
(
nachstehend
"die
beiden
anderen
Beteiligten"
genannt
)
die
Auffassung
vertreten
,
dass
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
eine
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbare
,
rechtswidrige
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
In
general
,
30
interested
third
parties
(hereinafter
the
30
interested
parties
)
support
the
views
of
the
Spanish
authorities
,
whereas
another
two
third
parties
(hereinafter
the
two
parties
)
consider
that
Article
12
(5)
TRLIS
constitutes
an
unlawful
State
aid
measure
incompatible
with
the
common
market
.
Als
Beginn
der
Zehnjahresfrist
,
innerhalb
derer
die
Kommission
rechtswidrige
Beihilfen
zurückfordern
kann
,
ist
der
Tag
anzusetzen
,
an
dem
die
Beihilfe
gewährt
wurde
,
selbst
wenn
die
Verordnung
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
galt
. [EU]
The
beginning
of
the
ten-year
period
,
within
which
the
Commission
may
recover
unlawful
aid
,
is
the
day
on
which
the
aid
was
granted
,
even
if
the
Regulation
was
not
applicable
at
that
time
.
Als
Vorbemerkung
ist
es
wichtig
festzustellen
,
dass
ein
Beihilfeempfänger
zahlungsfähig
ist
oder
dass
gegen
ihn
ein
Insolvenzverfahren
läuft
,
nach
ständiger
Rechtsprechung
des
EuGH
nichts
an
seiner
Verpflichtung
ändert
,
die
rechtswidrige
und
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
unvereinbare
Beihilfe
zurückzuzahlen
. [EU]
As
a
preliminary
observation
,
it
is
important
to
recall
that
the
ECJ
has
consistently
held
that
the
fact
that
a
beneficiary
is
insolvent
or
subject
to
bankruptcy
proceedings
has
no
effect
on
its
obligation
to
repay
unlawful
and
incompatible
aid
[65].
Am
13
.
Mai
2004
reichte
UPS
eine
weitere
Beschwerde
ein
,
der
zufolge
der
Deutschen
Post
nach
der
Negativentscheidung
2002
rechtswidrige
Beihilfen
gewährt
wurden
. [EU]
On
13
May
2004
,
UPS
lodged
a
further
complaint
concerning
unlawful
State
aid
granted
to
Deutsche
Post
following
the
2002
Decision
.
Am
19
.
Dezember
2003
(
D/58192
)
erinnerte
die
Kommission
Italien
erneut
an
die
Verpflichtungen
nach
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
und
forderte
die
italienischen
Behörden
auf
,
die
etwaigen
Beihilfeempfänger
auf
die
im
Vertrag
und
in
Artikel
14
des
Rates
(
EG
)
Nr
.
659/1999
vorgesehenen
Folgen
hinzuweisen
,
falls
festgestellt
werde
,
dass
die
genannten
steuerlichen
Anreize
eine
von
der
Kommission
nicht
genehmigte
,
rechtswidrige
Beihilfe
darstellen
. [EU]
On
19
December
2003
(D/58192)
the
Commission
again
reminded
Italy
of
its
obligations
under
Article
88
(3)
of
the
Treaty
and
invited
the
Italian
authorities
to
inform
those
that
might
benefit
from
the
incentives
of
the
consequences
provided
for
by
the
Treaty
and
by
Article
14
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
if
the
incentives
in
question
were
found
to
constitute
aid
unlawfully
implemented
without
the
prior
authorisation
of
the
Commission
.
Am
20
.
August
2010
reichte
UPS
eine
Klage
beim
Gericht
ein
und
machte
geltend
,
dass
die
Kommission
in
Bezug
auf
die
beihilferechtliche
Prüfung
aus
dem
Jahr
2007
eine
rechtswidrige
Unterlassung
begangen
habe
. [EU]
On
20
August
2010
,
UPS
lodged
an
application
with
the
General
Court
claiming
an
unlawful
failure
to
act
by
the
Commission
in
respect
of
the
2007
State
aid
investigation
.
Am
6.
November
2008
ging
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
gegen
mutmaßlich
rechtswidrige
staatliche
Beihilfen
zugunsten
von
Dexia
ein
. [EU]
By
letter
received
on
6
November
2008
, a
complaint
was
lodged
with
the
Commission
against
allegedly
illegal
State
aid
received
by
Dexia
.
Am
7.
Oktober
1999
und
am
12
.
Januar
2001
gingen
bei
der
Kommission
Beschwerden
ein
,
denen
zufolge
Italien
rechtswidrige
Beihilfen
für
einzelne
Forschungs-
und
Entwicklungsvorhaben
(
nachstehend
"FuE-Vorhaben"
genannt
)
in
der
italienischen
Luftfahrtindustrie
gewährt
haben
soll
. [EU]
On
7
October
1999
,
and
again
on
12
January
2001
,
the
Commission
received
a
complaint
alleging
that
Italy
had
unlawfully
granted
aid
to
individual
research
and
development
(R & D)
projects
carried
out
by
the
Italian
aeronautical
industry
.
Am
einfachsten
ist
die
Situation
,
wenn
eine
rechtswidrige
Beihilfe
noch
nicht
ausgezahlt
wurde
,
aber
die
Gefahr
besteht
,
dass
die
Auszahlung
während
des
einzelstaatlichen
Gerichtsverfahrens
erfolgt
. [EU]
The
most
straightforward
cases
are
those
where
unlawful
aid
has
not
yet
been
disbursed
,
but
where
there
is
a
risk
that
such
payments
will
be
made
during
the
course
of
national
court
proceedings
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rechtswidrige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners