A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
154 results for größtmögliche
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Um
zur
Arbeit
mit
dem
Film
als
Film
zu
kommen
,
war
eine
größtmögliche
Reduzierung
der
narrativen
Elemente
notwendig
. [G]
In
order
to
focus
on
the
medium
of
film
as
such
,
it
was
necessary
to
reduce
the
narrative
elements
as
far
as
possible
.
An
Arbeitsplätzen
kann
die
größtmögliche
Sicherheit
nur
durch
eine
Kombination
von
Planung
,
Gefahrenbewusstsein
,
Information
,
Unterrichtung
und
Unterweisung
sowie
Schutzmaßnahmen
und
Überwachung
erreicht
werden
. [EU]
In
achieving
the
safest
possible
workplace
a
combination
of
planning
,
awareness-raising
,
information
,
training
,
prevention
and
monitoring
measures
is
essential
.
Angesichts
der
Besonderheiten
der
einzelnen
Bereiche
des
Bildungswesens
-
Schulbildung
,
Hochschulbildung
,
Berufsbildung
und
Erwachsenenbildung
-
und
der
daraus
entstehenden
Notwendigkeit
,
die
Ziele
,
Aktionsformen
und
Organisationsstrukturen
der
Gemeinschaftsaktivitäten
individuell
auf
diese
Bereiche
abzustimmen
,
ist
es
sinnvoll
,
das
Programm
für
lebenslanges
Lernen
in
Einzelprogramme
zu
untergliedern
,
die
jeweils
auf
einen
dieser
vier
Bereiche
ausgerichtet
sind
,
und
zugleich
eine
größtmögliche
Kohärenz
und
Übereinstimmung
dieser
Programme
anzustreben
. [EU]
Given
the
specificities
of
the
schools
,
higher
education
,
vocational
training
and
adult
education
sectors
,
and
the
consequent
need
for
Community
action
to
be
based
on
objectives
,
forms
of
action
and
organisational
structures
tailored
to
them
,
it
is
appropriate
to
retain
individual
programmes
within
the
framework
of
the
Lifelong
Learning
Programme
targeted
at
each
of
these
four
sectors
,
while
maximising
the
coherence
and
common
ground
between
them
.
Angesichts
der
intensiven
Mitarbeit
der
Gemeinschaftshersteller
,
-einführer
und
-verwender
weisen
diese
Daten
die
größtmögliche
Zuverlässigkeit
auf
,
selbst
wenn
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
noch
ein
paar
andere
Verwender/Einführer
am
Markt
tätig
sind
und
die
Einfuhren
dadurch
geringfügig
unterbewertet
wurden
. [EU]
Given
the
high
cooperation
of
Community
producers
,
importers
and
users
,
these
data
are
considered
the
most
reliable
,
even
though
it
cannot
be
excluded
that
a
small
number
of
other
users/importers
exist
and
therefore
the
imports
are
slightly
underestimated
.
Auch
wenn
das
Projekt
für
den
Betreiber
durch
die
öffentliche
Ausschreibung
nicht
sonderlich
ertragreich
sein
wird
,
erhält
er
doch
Zugang
zu
der
passiven
Schicht
des
Netzes
zu
Bedingungen
,
die
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
weder
die
Kosten
der
Gemeinde
und/oder
der
Stiftung
für
den
Netzausbau
widerspiegeln
noch
es
der
Gemeinde
ermöglichen
dürften
,
größtmögliche
Einkünfte
aus
dem
Projekt
zu
erzielen
. [EU]
However
,
although
as
a
result
of
the
tender
,
the
operator
would
not
obtain
an
excessive
return
from
the
project
it
would
,
nevertheless
,
have
access
to
the
passive
network
at
conditions
which
will
-
for
the
reasons
set
out
above
-
most
likely
not
reflect
the
underlying
costs
incurred
by
the
municipality
and/or
the
foundation
for
building
this
network
and
which
are
not
set
to
maximise
the
revenues
from
the
project
for
the
municipality
.
Aufgrund
der
besonderen
Anforderungen
an
die
Versorgungssicherheit
werden
jedoch
wahrscheinlich
neue
Rahmenregelungen
für
die
Zusammenarbeit
gefördert
,
während
bestehende
Bereiche
der
Zusammenarbeit
angepasst
werden
müssen
,
um
die
größtmögliche
Effizienz
sicherzustellen
. [EU]
However
,
the
specific
security
of
supply
requirements
are
likely
to
foster
new
cooperation
frameworks
,
and
existing
areas
of
cooperation
will
have
to
be
adapted
in
order
to
guarantee
the
best
efficiency
.
Aufgrund
der
einzigartigen
Position
von
TV2
u. a.
in
Bezug
auf
die
Reichweite
und
Mittelausstattung
wird
ein
Werbekunde
einen
Teil
seiner
Werbemittel
immer
bei
TV2
investieren
,
um
eine
möglichst
große
Wirkung
zu
erzielen
, d. h.
die
höchstmögliche
Zahl
an
Zuschauern
,
die
größtmögliche
Reichweite
und/oder
bestimmte
Frequenz
mit
dem
vorhandenen
Budget
. [EU]
In
view
of
TV2's
unique
position
,
regarding
e.g.
coverage
and
the
programming
budget
,
an
advertiser
will
always
assign
a
part
of
his
budget
to
obtain
maximum
impact
in
terms
of
contacts
,
the
level
of
coverage
and/or
frequencies
within
a
given
budget
.
Bei
der
Ausarbeitung
ihrer
nationalen
Strategien
sollten
die
Mitgliedstaaten
darauf
achten
,
dass
größtmögliche
Synergien
zwischen
den
Schwerpunkten
und
innerhalb
der
Schwerpunkte
entstehen
und
Widersprüche
vermieden
werden
. [EU]
In
working
out
their
national
strategies
,
Member
States
should
ensure
that
synergies
between
and
within
the
axes
are
maximised
and
potential
contradictions
avoided
.
Bei
der
Beteiligung
an
den
direkten
Maßnahmen
des
Rahmenprogramms
wird
eine
größtmögliche
Komplementarität
mit
dem
in
Abschnitt
3
erläuterten
institutionellen
Arbeitsprogramm
angestrebt
. [EU]
The
participation
in
the
direct
actions
of
the
Framework
Programme
will
strive
to
maximise
complementarity
with
the
institutional
programme
outlined
in
section
3
below
.
Bei
der
Erstellung
dieses
Beihilferahmens
hat
die
Überwachungsbehörde
versucht
,
größtmögliche
Klarheit
,
Eindeutigkeit
,
Berechenbarkeit
und
Effizienz
sicherzustellen
und
den
zusätzlichen
Verwaltungsaufwand
so
gering
wie
möglich
zu
halten
. [EU]
In
drawing
up
this
Framework
,
the
Authority
has
attempted
to
ensure
that
,
as
far
as
possible
,
it
is
clear
,
unambiguous
,
predictable
and
efficient
and
that
the
additional
administrative
burden
it
entails
is
kept
to
a
minimum
.
Bei
der
Überwachung
von
Emissionen
und
der
diesbezüglichen
Berichterstattung
wird
stets
größtmögliche
Genauigkeit
angestrebt
,
sofern
dies
technisch
machbar
ist
und
keine
unverhältnismäßigen
Kosten
verursacht
. [EU]
Monitoring
and
reporting
of
emissions
shall
aim
for
the
highest
achievable
accuracy
,
unless
this
is
technically
not
feasible
or
incurs
unreasonable
costs
.
Bei
Dokumenten
aus
Papier
sollten
sie
entsprechend
Nummer
5
über
die
größtmögliche
Fläche
in
das
(
dünnstmögliche
)
Heißsiegellaminat
oder
ein
(
dünnstmögliches
)
gleichwertiges
Laminat
integriert
oder
als
Sicherheits-Overlay
verwendet
werden
. [EU]
In
documents
made
of
paper
,
they
should
be
integrated
over
as
wide
a
surface
as
possible
as
an
element
of
the
hot-sealed
or
an
equivalent
laminate
(as
thin
as
possible
)
or
applied
as
a
security
overlay
,
as
described
in
section
5.
Bei
verstellbaren
Kopfstützen
darf
es
nicht
möglich
sein
,
diese
über
die
größtmögliche
Einstellhöhe
hinaus
einzustellen
,
ausgenommen
bei
bewusstem
Verstellen
durch
den
Benutzer
im
deutlichen
Gegensatz
zum
normalen
Einstellen
. [EU]
If
the
head
restraint
is
adjustable
,
it
shall
not
be
possible
to
raise
it
beyond
the
maximum
operational
height
except
by
deliberate
action
on
the
part
of
the
user
distinct
from
any
act
necessary
for
its
adjustment
.
Besonders
wichtig
werden
frühzeitige
Konsultationen
zu
strategischen
Planungsdokumenten
der
Kommission
oder
der
EIB
sein
,
um
bei
den
Tätigkeiten
der
EIB
und
der
Kommission
eine
größtmögliche
Synergie
zu
erreichen
und
die
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
einschlägigen
Ziele
der
EU-Politik
zu
messen
. [EU]
Of
particular
importance
will
be
early
consultation
on
strategic
programming
documents
prepared
by
the
Commission
or
by
the
EIB
,
to
maximise
synergies
between
EIB
and
Commission
activities
and
measure
progress
towards
the
fulfilment
of
relevant
EU
policy
objectives
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
des
Stromversorgungsunternehmens
(
oder
einen
mit
diesem
Unternehmen
abgeschlossenen
Vertrag
)
vorzulegen
,
aus
dem
die
Art
der
erneuerbaren
Energiequelle(n),
der
prozentuale
Anteil
des
aus
erneuerbaren
Energiequellen
stammenden
Stroms
und
die
prozentual
größtmögliche
Liefermenge
hervorgehen
. [EU]
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
supply
a
declaration
from
(or
the
contract
with
)
the
electricity
supplier
indicating
the
nature
of
the
renewable
energy
source
(s),
the
percentage
of
electricity
supplied
that
is
from
a
renewable
source
,
and
an
indication
of
the
maximum
percentage
that
can
be
supplied
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
des
Stromversorgungsunternehmens
(
oder
einen
mit
diesem
Unternehmen
abgeschlossenen
Vertrag
)
vorzulegen
,
aus
dem
die
Art
der
erneuerbaren
Energiequelle(n)
und
der
prozentuale
Anteil
des
aus
erneuerbaren
Energiequellen
stammenden
Stroms
hervorgehen
;
ferner
legt
er
Unterlagen
über
die
gegebenenfalls
genutzten
Heizkessel
(
Wärmeerzeuger
)
und
eine
Erklärung
über
die
größtmögliche
prozentuale
Liefermenge
vor
. [EU]
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
supply
a
declaration
from
(or
the
contract
with
)
the
electricity
supplier
indicating
the
nature
of
the
renewable
energy
source
(s),
the
percentage
of
electricity
supplied
that
is
from
a
renewable
source
,
documentation
on
the
boilers
(heat
generators
)
used
,
if
any
and
an
indication
of
the
maximum
percentage
that
can
be
supplied
.
Dabei
ist
eine
größtmögliche
Einigung
anzustreben
. [EU]
It
shall
endeavour
to
achieve
the
broadest
agreement
possible
.
Dabei
sollen
größtmögliche
Synergien
mit
anderen
einschlägigen
Finanzinstrumenten
der
EU
geschaffen
werden
. [EU]
Maximum
synergy
will
be
ensured
with
other
relevant
EU
financial
instruments
.
Dabei
sollen
größtmögliche
Synergien
mit
anderen
einschlägigen
Finanzinstrumenten
der
Union
geschaffen
werden
. [EU]
Maximum
synergy
will
be
ensured
with
other
relevant
Union
financial
instruments
.
Da
etwaige
Entwicklungen
,
die
sich
aus
der
Pariser
Vereinbarung
ergeben
,
zunächst
auf
Gemeinschaftsebene
vereinbart
werden
sollten
,
bevor
sie
innerhalb
der
EU
Geltung
erlangen
,
sollte
eine
enge
Abstimmung
zwischen
der
Gemeinschaft
und
der
Pariser
Vereinbarung
eingeführt
und
beibehalten
werden
,
damit
eine
größtmögliche
Annäherung
erreicht
wird
. [EU]
Since
any
developments
arising
from
the
Paris
MOU
should
be
agreed
at
Community
level
before
being
made
applicable
within
the
EU
,
close
coordination
should
be
established
and
maintained
between
the
Community
and
the
Paris
MOU
in
order
to
facilitate
as
much
convergence
as
possible
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "größtmögliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners